Página 1
manuale istruzioni use and maintenance T906 emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe...
Componenti principali Informazioni sulla sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti informazioni per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione di questo forno. Le indicazioni generali di sicurezza sono presentate nelle prime pagine del manuale. Conservare il manuale per future consultazioni e per istruire i nuovi utenti riguardo al funzionamento del prodotto.
l'acqua penetri nelle parti elettriche. 7. Tenere il bollitore e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini e animali domestici. Se utilizzato in presenza di bambini, l'apparecchio deve essere sottoposto a un'attenta vigilanza 8. La superficie esterna della macchina diventa molto calda durante l'uso. Maneggiare con cura. Non sollevare mai l'apparecchio dal coperchio, ma usare sempre la maniglia.
Página 4
8. L'indicatore di alimentazione si accende e l'acqua inizia a bollire. NON RIMUOVERE MAI IL COPERCHIO DURANTE L'EBOLLIZIONE 9. Quando l'acqua raggiunge il punto di ebollizione, il bollitore si spegne automaticamente e con esso anche l'indicatore di alimentazione. 10. È possibile interrompere il processo di ebollizione in qualsiasi momento posizionando l'interruttore su OFF. 11.
Key to main components of the appliance Safety measures READ AND UNDER STAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. SAVE THIS INSTRUCTION. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contai ns important information about the assembly, operation and maintenance. General safety information is presen ted in these first few pages.
8. The exterior of the appliance will get very hot during use. Always take care when handling. Never lift the appliance by the lid. Always use the handle. 9. Always ensure the appliance is switched off before removing from the power base and unplugged from the socket before cleaning or when not in use.
Página 7
minutes for the cut-out to reset before refilling with cold water and boiling. Cleaning 1. Always unplug the kettle from the mains supply and allow to cool down completely before storing or cleaning. 2. Never immerse any part of the power cable, plug, power base or kettle in water or any other liquid. 3.
Composants de l’appareil Consignes de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, l'exploitation et l'entretien de ce four. Les consignes de sécurité générales sont présentées dans les premières pages du manuel. Conservez ce manuel pour référence future et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs sur le fonctionnement du produit.
dans quelque autre liquide que ce soit, et toujours éviter que l'eau ne pénètre à l'intérieur des composants électriques. 7. Conserver la bouilloire et son câble d'alimentation hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. La surveillance étroite d'un adulte est obligatoire lorsque l'appareil est utilisation près d'enfants. 8.
Página 10
6. Brancher la base d'alimentation à la prise électrique et allumer l'interrupteur d'alimentation principal du secteur. 7. Pour commencer à faire bouillir l'eau, abaisser l'interrupteur ON/OFF. 8. Le témoin d'alimentation s'éclaire alors et la bouilloire commence à chauffer. NE JAMAIS RETIRER LE COUVERCLE PENDANT QUE LA BOUILLOIRE CHAUFFE.
Erklarung der hauptkomponenten des gerats Sicherheitsinformationen LESEN UND VERSTE HEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR D ER VERWENDUNG. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Das vorliegende Handbuch enthält wichtige Informationen in Bezug auf Zusammenbau, Betrieb und Wartung des ndmixers. Auf den ersten Seiten finden Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise. Bitte bewahren Sie diese Handbuch gut auf, damit Sie auch in Zukunf t darin nachschlagen können un d neue Benutzer des Produkts...
andere Flüssigkeiten und vermeiden Sie, dass Wasser in die elektrischen Teile gelangt. 7. Bewahren Sie den Wasserkocher und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Sollte das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet werden, darf dies nur unter Aufsicht geschehen. 8.
Página 13
5. Positionieren Sie den Wasserkocher auf dem Kontaktsockel. 6. Schließen Sie den Kontaktsockel an das Stromnetz an und schalten Sie den Netzschalter ein. 7. Drücken Sie den ON/OFF-Schalter zum Starten des Kochvorgangs nach unten. 8. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und der Wasserkocher beginnt das Wasser zu erhitzen. ENTFERNEN SIE NIEMALS DEN DECKEL WÄHREND DES KOCHVORGANGS.
proximidad de niños, será necesaria una supervisión cercana. 8. El exterior del aparato se calienta mucho durante el uso. Siempre tenga cuidado al manejarlo. Nunca levante el aparato por la tapa. Use siempre el mango. 9. Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado antes de quitarlo de la base eléctrica y desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiarlo o cuando no esté...
Limpieza 1. Desenchufe siempre el hervidor de la alimentación eléctrica y deje que se enfríe totalmente antes de guardarlo o limpiarlo. 2. No sumerja ninguna parte del cable eléctrico, enchufe, base eléctrica o de la jarra en agua o en otros líquidos. 3.
Como manter os componentes do aparelho INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA LER E COMPREENDER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO. GUARDAR AS INSTRUÇÕES Por favor, ler e compreender por inteiro este manual antes de tentar montar, usar ou instalar o produto.
8. A parte externa do aparelho aquece muito durante o funcionamento. Tomar muito cuidado com o manuseio. Nunca levante o aparelho pela tampa. Utilizar sempre o cabo. 9. Certifique-se de que o aparelho esteja desligado antes de removê-lo da base e desconectá-lo da tomada para a limpeza ou quando não estiver em uso.
Página 19
Limpeza 1. Desconectar a chaleira da tomada e deixar que arrefeça completamente antes de acondicioná-la ou limpá-la. 2. Nunca mergulhar peças, o cabo elétrico ou a ficha da chaleira em água ou qualquer outro tipo de líquido. 3. Limpar o lado de fora da chaleira com um pano húmido. Secar completamente. Nunca utilizar produtos químicos ou agentes abrasivos de limpeza que podem danificar o acabamento externo de sua chaleira.
Página 20
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД И ПОЛЬЗО С ВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ РУКОВОДСТВО. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО. Пожалуйста, перед тем, как собирать, использовать или устанавливать прибор, внимательно прочитайте. Данное руководство...
6. Для предотвращения опасности поражения электрическим током, никогда не ставьте чайник или подставку в воду или любую другую жидкость и избегайте попадания воды на электрические части. 7. Держите чайник и шнур питания в местах, недо ступных для детей и домашних животных. Когда прибор используется...
Página 22
9. Когда вода закипятится, чайник автоматически выключится и индикатор питания погаснет. 10. Вы можете в любое время остановить процесс кипения нажав на выключатель в положение OFF. 11. После того, как чайник автоматически выключился, немного подождите прежде чем использовать прибор повторно. Это занимает не более 20 секунд. 12.
Página 23
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.