Página 3
_________________________________________________________ DEUTSCH 04-15 ENGLISH 16-26 ESPAÑOL 27-37 FRANÇAIS 38-49 ITALIANO 50-60 SVENSKA 61-71 NEDERLANDS 72-82 POLSKI 83-93 TÜRKÇE 94-104 PORTUGUÊS 105-115 ČESKY 116-126 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 127-139 3...
Página 4
SICHERHEIT _____________________________ Beachten Sie bei der Verwendung Wird das Gerät aufgeladen, des Gerätes bitte folgende Hin- ist unbedingt darauf zu achten, weise: dass es nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Dieses Gerät ist nur für den Berührung kommt. häuslichen Gebrauch bestimmt. Tauchen Sie das Gerät niemals Das Gerät ist ausschließlich für vollständig in Wasser ein.
Página 5
SICHERHEIT _____________________________ Das Gerät von Kindern fern- halten. Das Gerät darf von folgenden Personen - einschließlich Kindern - nicht benutzt werden: solche mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und solche mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Für Letztere gilt dies nicht, falls sie im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden oder dies unter Aufsicht einer...
Gerät Mit zwei verstellbaren Kämmen sorgfältig durch, damit Sie viele in 21 Positionen auf Haarlängen Jahre Freude an Ihrem Qualitäts- zwischen 1,5 mm (ohne Kamm) produkt aus dem Hause Grundig und 41 mm einstellbar. haben! Edelstahl-Schneidsatz Bedienelemente Verantwortungsbe-...
Página 7
STROMVERSORGUNG___________________ Akku-Betrieb Hinweise Vor dem ersten Gebrauch oder Verwenden Sie beim Betrieb mit wenn das Gerät längere Zeit dem eingebauten Ni-MH-Akku nicht benutzt wurde, laden Sie ausschließlich den mitgelieferten zuerst die Akkus vollständig Netzadapter als Ladegerät. auf (ca. 24 Stunden). Prüfen Sie, ob die auf dem Danach beträgt die Ladezeit ca.
Página 8
STROMVERSORGUNG _ ________________ Netz-Betrieb (mit dem Netzadapter) Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung über- einstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadap- ters ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Ladestecker in die Buchse des Gerätes stecken, Stecker des Netzadapters in die Steckdose...
VORBEREITEN _________________________ Hinweise Bei Verwendung ohne Kamm- system beträgt die Schnittlänge 1,5 mm. Breite des Schneidsatzes 40 mm. Schnittlänge einstellen Mit den verstellbaren Kammauf- sätzen 1 und 2 können 20 verschiedene Schnittlängen eingestellt werden: Kammaufsatz 1 Kammaufsatz 2 Position 1 2 mm Position 1 22 mm...
Página 10
VORBEREITEN _________________________ Den verstellbaren Kammauf- Nach dem Gebrauch den verstell- satz 1 oder 2 über den baren Kammaufsatz 1 oder 2 Schneidsatz schieben. Sich- vom Gerät abnehmen. erstellen, dass die Rasten verstellbaren Kammaufsatz voll- ständig in die Aussparungen an den Seiten des Gerätes eingeführt werden und hörbar einrasten.
BETRIEB___________________________________ Haare schneiden Nützliche Hinweise Achten Sie darauf, dass die Haare Das Gerät entspannt und mit sauber und vollständig trocken sicherem Griff halten. sind. Immer entgegen der natürlichen Legen Sie ein Handtuch um Hals Richtung des Haarwuchses und Schulter der Person, deren schneiden.
BETRIEB_________________________________ Bart trimmen Ziehen Sie zum Nachschneiden der Konturen den verstellbaren Gewünschte Schnittlänge einstel- Kammaufsatz oder 2 len (siehe Abschnitt „Einstellen der Verwenden Sie das Gerät ohne Schnittlänge“). Kammaufsatz (Schnittlänge 1,5 mm). Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter einschalten. Schneidsatz am Bart ansetzen. Schneidsatz gegen die Richtung des natürlichen Haar-...
REINIGUNGUNDPFLEGE _____________ Allgemeine Informationen Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, um dauerhaft seine volle Leistung und optimale Ergebnisse zu gewährleisten. Reinigung Das Gerät mit dem Ein/Aus- Schalter ausschalten und Hinweise gegebenenfalls den Netzadapter Verwenden Sie zum Reinigen aus der Steckdose ziehen. des Geräts niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten, sondern Den verstellbaren Kammaufsatz...
INFORMATIONEN ______________________ Aufbewahrung obige Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf Möchten Sie das Gerät längere der Verpackung weist darauf hin. Zeit nicht benutzen, bewahren Sie Bitte informieren Sie sich über die es bitte sorgfältig auf. örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Vergewissern Sie sich, dass das Gemeindeverwaltung.
Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
Página 16
SAFETY _ _________________________________ Please note the following instruc- Do not completely immerse the tions when using the appliance: appliance in water. The appliance is designed for After charging, always unplug domestic use only. the cable from the socket and disconnect the power adapter This appliance is designed from the wall socket.
Página 17
SAFETY _ _________________________________ The appliance may not be used by the following people, includ- ing children: those with limited physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge. This does not apply to the latter if they were instructed in the use of the appliance or if they use it under the supervision of a per-...
OVERVIEW______________________________ Dear Customer, Special features Congratulations on the purchase Your hair and beard clipper is of your MC 3140 hair and beard designed to cut or model your hair clipper. and beard with the greatest of ease and without irritation.
Página 19
POWERSUPPLY _________________________ Rechargeable battery Notes operation Before first use or if you have not used the appliance for a When operating the appliance long time, charge up the with the built-in Ni-MH battery, batteries completely (about only use the power adapter sup- 24 hours).
Página 20
POWERSUPPLY _________________________ Operating with the power adapter Check that the voltage indicated on the rating plate of the power adapter corresponds to your local power supply. The only way to disconnect the ap- pliance from the power supply is to unplug the power adapter.
Página 21
PREPARATION__________________________ Notes Trimming length without comb system is 1.5 mm. Width of cutting head is 40 mm. Setting the trimming length The adjustable comb 1 comb 2 can be used to set the appliance to any of 20 different lengths: Adjustable comb 1 Adjustable comb 2 Position 1...
Página 22
PREPARATION__________________________ After use, remove the adjustable Slide adjustable comb 1 comb 1 or adjustable comb 2 adjustable comb 2 over the from the appliance. cutting head . Make sure that the comb notches on the ad- justable combs are fully inserted into the grooves on the sides of the appliance and that they click into place.
Página 23
OPERATION_____________________________ As you cut, take a break at Hair trimming regular intervals. Once the hair Make sure the hair is clean and has been cut you cannot make a completely dry. correction. Place a towel around the neck and Only cut a small amount the first shoulders of the person whose hair time you use the trimmer.
Página 24
OPERATION_____________________________ Notes Beard trimming If the appliance becomes Adjust the trimming length; see blocked by thick hair while you the “Setting the trimming length” are using it, switch it off. If run- section. ning it from the mains, unplug Push the On/Off switch the socket.
CLEANINGANDCARE _ __________________ General information The appliance must be cleaned regularly so that you can continue to enjoy its top performance and optimum results. Cleaning Switch off the appliance with the On/Off switch and unplug the Notes power adapter if you are running Never use water or any other it from the mains.
INFORMATION _________________________ Storage Contact your local authority for collection points in your area. If you do not plan to use the ap- Help protect the environment by pliance for a long period of time, recycling used products. please store it carefully. Make sure that it is unplugged and Technical data is completely dry.
Página 27
SEGURIDAD ______________________________ Siga las siguientes instrucciones a Cuando el aparato se esté la hora de usar el aparato: recargando, debe evitar por todos los medios que entre en Este aparato está diseñado úni- contacto con agua o con cual- camente para uso doméstico. quier otro líquido.
Página 28
SEGURIDAD ______________________________ El aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas con sus capacidades psíquicas, sen- soriales o físicas limitadas o que no cuenten con suficiente expe- riencia ni conocimientos, a no ser, en este último caso, que re- ciban las pertinentes instruccio- nes sobre el uso del aparato o bien lo usen bajo la supervisión...
Página 29
Su maquinilla de afeitar para ca- maquinilla de afeitar para cabello bello y barba se ha diseñado para y barba MC 3140. cortar o modelar sus cabellos y su barba con la mayor facilidad de Lea con atención las siguientes uso y sin provocar irritación.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ______________ Funcionamiento de la Desconecte el enchufe de carga de la toma de la maquinilla y batería recargable el adaptador eléctrico de la Cuando utilice la maquinilla de toma de corriente de la pared. afeitar con la alimentación de la Notas batería de Ni-MH integrada, el adaptador eléctrico debe usarse...
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ______________ Uso con el adaptador eléctrico Compruebe que la tensión indi- cada en la placa de datos del adaptador eléctrico se corres- ponda con la tensión de la red de alimentación eléctrica de su domicilio. La única manera de desconectar el aparato de la red de alimenta- ción eléctrica consiste en desen- chufar el adaptador eléctrico.
PREPARACIÓN____________________________ Notas La longitud de corte sin el sis- tema de peines es de 1,5 mm. El cabezal de corte tiene una anchura de 40 mm. Ajuste de la longitud de corte Los peines ajustables 1 permiten ajustar la maquinilla en 20 longitudes de corte diferentes: Peine ajustable 2 Peine ajustable 1...
Página 33
PREPARACIÓN____________________________ Tras su uso, retire los peines Deslice el peine ajustable 1 ajustables 1 de la ma- sobre el cabezal de corte quinilla. . Asegúrese de que las muescas de los peines ajustables que- den insertadas adecuadamente en las ranuras laterales de la maquinilla.
Página 34
FUNCIONAMIENTO _______________________ Corte de cabello Consejos prácticos Asegúrese de que el cabello esté Sostenga la maquinilla de limpio y completamente seco. forma cómoda y relajada. Coloque una toalla sobre el cuello Corte siempre contra la direc- y los hombros de la persona cuyo ción natural de crecimiento del cabello vaya a cortar.
Página 35
FUNCIONAMIENTO _______________________ Recorte de barbas Notas Si durante el uso la maquinilla Ajuste la longitud de corte, vea queda bloqueada por cabellos la sección "Ajuste de la longitud gruesos, desconéctela. Si está de corte". conectada a la red eléctrica, Encienda la maquinilla pulsando desenchúfela.
LIMPIEZA Y CUIDADO _____________________ Información general El aparato debe limpiarse con regularidad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus óptimos resultados. Limpieza Apague la maquinilla pulsando el interruptor de encendido/ Notas apagado y desconecte el Jamás utilice agua ni ningún adaptador eléctrico si es que está...
INFORMACIÓN __________________________ Almacenaje Este símbolo, presente en el pro- ducto, en el manual de funciona- Si no va a utilizar el aparato du- miento y en el embalaje, indica tal rante un periodo prolongado de circunstancia. tiempo, guárdelo cuidadosamente. Solicite a las autoridades locales Asegúrese de que el aparato esté...
Página 38
SÉCURITÉ ________________________________ Veuillez respecter les consignes Attention! L'adaptateur élec- suivantes pendant l'utilisation de trique doit toujours rester sec. l'appareil: Pendant le chargement de l'ap- Le présent appareil a été conçu pareil, celui-ci ne doit en aucun à des fins domestiques unique- cas entrer en contact avec l'eau ment.
Página 39
SÉCURITÉ ________________________________ Tenir l'appareil hors de portée des enfants. L'utilisation de l'appareil est in- terdite aux personnes suivantes, y compris les enfants: les per- sonnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales limitées, et les personnes ne possédant pas l'expérience ni la connaissance suffisantes.
Página 40
Vous venez d'acheter votre ton- Votre tondeuse à barbe/à cheveux deuse à barbe/à cheveux a été conçu pour vous permettre de MC 3140 et nous vous en félici- raser ou modeler vos cheveux avec le tons. maximum de facilité et sans irritation Veuillez lire attentivement les aucune.
Página 41
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Utilisation de la pile Enlevez la prise de charge la prise de l'appareil et débran- rechargeable chez l'adaptateur électrique Pendant le fonctionnement de de la prise murale. l'appareil sous une batterie Ni-MH Remarques intégrée, utilisez uniquement l'adaptateur électrique fourni pour Avant la première utilisation de le chargement.
Página 42
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Utilisation de l'appareil avec l'adaptateur électrique Assurez-vous que la tension figu- rant sur la plaque signalétique de l'adaptateur électrique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation élec- trique consiste à le débrancher de l'adaptateur électrique.
PRÉPARATION ____________________________ Remarques La longueur de coupe sans système de peignage est de 1,5 mm. La largeur de la tête de coupe est de 40 mm. Réglage de la longueur de coupe Les peignes ajustables 1 et 2 permettent à l'appareil de s'ajuster selon 20 longueurs différentes: Peigne ajustable 1 Peigne ajustable 2...
Página 44
PRÉPARATION ____________________________ Faites glisser le peigne ajustable Après utilisation, enlevez le ou le peigne ajustable 2 peigne ajustable 1 ou le au-dessus de la tête de coupe peigne ajustable 2 de l'ap- pareil. Veillez à ce que les encoches qui se trouvent sur les peignes ajustables soient bien insérées dans les rainures qui sont sur les côtés de l'appareil.
Página 45
FONCTIONNEMENT _____________________ Coupe de cheveux Conseils utiles Assurez-vous que les cheveux sont Tenez l'appareil en le saisissant propres et complètement secs. de manière décontractée et confortable. Entourez le cou et les épaules du sujet à l'aide d'une serviette. Assu- Toujours raser en allant dans le rez-vous que ce dernier est assis sens contraire suivi par la pous- de sorte que sa tête soit pratique-...
Página 46
FONCTIONNEMENT _____________________ Remarques Rasage de la barbe S'il arrive que la tondeuse soit Ajustez la longueur de coupe ; bloquée par une touffe de che- consultez la rubrique "Réglage de veux épais pendant le rasage, la longueur de coupe". éteignez-la. Débranchez-la en- Appuyez sur le bouton Marche/ suite si elle est branchée à...
Página 47
NETTOYAGE ET ENTRETIEN _______________ Informations à caractère Insérez la tête de coupe introduisant dans un premier général temps la pince dans la cavité Vous devez nettoyer l'appareil et en appuyant sur la tête de régulièrement pour être en mesure coupe jusqu'à ce que celle-ci de continuer à...
Página 48
NETTOYAGE ET ENTRETIEN _______________ Remarques Ne jamais utiliser l'eau ou tout autre liquide pour nettoyer l'ap- pareil. Utilisez uniquement la brosse de nettoyage fournie. Vous pouvez toutefois rincer la tête de coupe et les deux peignes ajustables avec de l'eau. Pour cela, vous devez d'abord les enlever de l'appa- reil.
INFORMATIONS _________________________ Conservation Cette recommandation est indi- quée par le symbole de poubelle Veuillez conserver soigneusement barrée qui figure sur le produit, votre appareil si vous ne comptez dans le manuel d'utilisation, et sur pas l'utiliser pendant une période l'emballage. prolongée.
Página 50
SICUREZZA ______________________________ Notare le istruzioni che seguono Non immergere completamente quando si usa l'apparecchio: l'apparecchio in acqua. L'apparecchio è destinato solo ad Dopo la ricarica, scollegare uso domestico. sempre il cavo dalla presa e scollegare l'adattatore di Questo apparecchio deve essere alimentazione dalla presa elet- usato solo per tagliare capelli e trica.
Página 51
SICUREZZA ______________________________ Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. L'uso dell'apparecchio non è in- dicato per le seguenti persone, inclusi bambini: persone con capacità fisiche, psichiche o sensoriali ridotte o persone che non hanno acquisito familiarità con l'uso dell'apparecchio e che non conoscono il suo funziona- mento.
Si regola in 21 posizioni con 2 pet- curarsi di godere pienamente del tini regolabili che per lunghezze di prodotto GRUNDIG di qualità per peli e capelli tra 1,5 mm e 51 mm molti anni a venire. (1,5 mm senza pettine).
Página 53
ALIMENTAZIONE ________________________ Funzionamento con Estrarre la spina di ricarica dalla presa dell'apparecchio e batteria ricaricabile l'adattatore di alimentazione Quando si usa l'apparecchio con dalla presa elettrica. la batteria integrata nichel metallo Note idruro, usare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione per la Prima del primo uso o se non ricarica.
Página 54
ALIMENTAZIONE ________________________ Funzionamento con l'adattatore di alimentazione Controllare che la tensione in- dicata sull'etichetta informativa dell'adattatore di alimentazione corrisponda all'alimentazione elet- trica locale. L'unico modo per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione è scollegare l'adattatore di alimen- tazione. Inserire la spina di ricarica nella presa dell'apparecchio e l'adattatore di alimentazione nella presa elettrica.
PREPARAZIONE _________________________ Note La lunghezza di taglio senza pettini e 1,5 mm. La larghezza della testina di taglio è 40 mm. Impostazione della lun- ghezza di taglio I pettini regolabili 1 con- sentono all'apparecchio di rego- larsi su 20 lunghezze diverse: Pettine regolabile 1 Pettine regolabile 2 Posizione 1...
Página 56
PREPARAZIONE _________________________ Far scorrere il pettine regolabile Dopo l'uso, rimuovere il pettine o il pettine regolabile 2 regolabile 1 o il pettine regola- sulla testina di taglio bile 2 dall'apparecchio. Assicurarsi che le tacche pettini regolabili siano inserite correttamente nelle scanalature ai lati dell'apparecchio e che si bloc- chino in posizione con un clic.
FUNZIONAMENTO ______________________ Taglio di capelli Suggerimenti utili Assicurarsi che i capelli siano puliti Tenere l'apparecchio con una e completamente asciutti. presa rilassata e comoda. Mettere un asciugamano intorno Tagliare sempre contro la dire- al collo e sulle spalle della per- zione naturale del capello.
FUNZIONAMENTO ______________________ Note Taglio della barba Se l'apparecchio si blocca a Regolare la lunghezza di taglio; causa di peli spessi durante vedere la sezione “Impostazione l'uso, spegnerlo. Se si usa l'ali- della lunghezza di taglio”. mentazione elettrica, scollegare Premere l'interruttore di accen- la spina.
PULIZIA E CURA ___________________________ Informazioni generali Inserire la testina di taglio mettendo prima il gancio nella L'apparecchio deve essere pulito cavità e poi premere sulla testina regolarmente in modo da poter di taglio finché si arresta con un continuare a godere delle sue pre- clic in posizione.
INFORMAZIONI _________________________ Conservazione Contattare l'autorità locale per i punti di raccolta della propria Se si pensa di non usare l'apparec- area. chio per un lungo periodo, riporlo Aiutare a proteggere l'ambiente con attenzione. riciclando prodotti usati. Assicurarsi che sia scollegato e completamente asciutto.
Página 61
SÄKERHET _______________________________ Observera följande instruktioner Sänk inte ned enheten i vatten. vid användning av enheten: Efter laddningen ska du alltid Enheten är bara utformad för koppla ur kabeln från uttaget användning i hemmet. och koppla ur strömadaptern från vägguttaget. Den här enheten är enbart utformad för trimning av män- Tappa inte enheten.
Página 62
SÄKERHET _______________________________ Enheten får inte användas av följande personer, inklusive barn: personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga och de som saknar rätt erfarenheter och kunskaper. Detta gäller inte för de senare om de har fått instruktioner när det gäller användning av enheten eller om de använder den under övervakande av en person som ansvarar för deras...
Página 63
ÖVERSIKT ________________________________ Bästa kund, Specialfunktioner Grattis till ditt köp av en MC 3140 Din hår- och skäggtrimmer är hår- och skäggtrimmer. utformat att klippa eller forma ditt hår och skägg med mesta möjliga Läs följande användarinforma- enkelhet och utan irritation.
STRÖMFÖRSÖRJNING __________________ Laddningsbart batteri Innan första användningen, eller Vid användning av enheten med om du inte har använt appara- inbyggt nickelmetallbatteri ska du ten under en längre tid, ska du bara använda strömadaptern som ladda batterierna helt (cirka 24 medföljer för laddning. timmar).
STRÖMFÖRSÖRJNING __________________ Använda med strömadapter Kontrollera att spänningen som anges på märkplåten på ström- adaptern överensstämmer med din lokala strömkälla. Enda sättet att koppla ur enheten från strömkällan är att helt koppla från strömadaptern. För in laddningskontakten i ap- paratens uttag och strömadaptern i vägguttaget.
Página 66
FÖRBEREDELSE ____________________________ Trimningslängd utan kamsystem 1,5 mm. Bredd på skärhuvudet 40 mm. Ställa in trimningslängd Justerbar kam 1 och kam 2 gör att apparaten kan justeras i 20 olika längder: Justerbar kam 1 Justerbar kam 2 Position 1 2 mm Position 1 22 mm Position 2...
Página 67
FÖRBEREDELSE ____________________________ Efter användning avlägsnar du Dra justerbar kam 1 eller jus- justerbar kam 1 eller justerbar terbar kam 2 över skärhuvudet kam 2 från apparaten. . Kontrollera att skåran på de justerbara kammarna är ordentligt införda i spåren på ap- paratens sidor.
ANVÄNDNING ___________________________ Hårtrimning Praktiska tips Se till att håret är helt rent och Håll i enheten med ett avslapp- torrt. nat och bekvämt grepp. Placera en handduk runt nacken Klipp alltid i hårets naturliga och axlarna på personen vars hår riktning.
Página 69
ANVÄNDNING ___________________________ Skäggtrimning Om enheten sätts igen av tjockt Justera trimningslängd; se avsnittet hår under användningen ska du "Ställa in trimningslängd". slå av den. Om du kör den med Tryck på på/av-reglaget för att ström ska du koppla ur uttaget. slå...
RENGÖRING OCH SKÖTSEL _______________ Allmän information Apparaten måste rengöras re- gelbundet så att den får optimal prestanda och kan ge optimalt resultat. Rengöring Tryck på på/av-reglaget för att stänga av apparaten och koppla ur strömadaptern om du kör den Använd aldrig vatten eller några via huvudströmmen.
INFORMATION ___________________________ Förvaring Hjälp till att skydda miljön genom återvinning av använda produkter. Om du inte planerar att använda enheten under en längre tid bör du Tekniska data plocka ur batterierna. Se till att den är urkopplad och att Den här produkten efterlever den är helt torr.
Página 72
VEILIGHEID _______________________________ Houd rekening met de volgende Wanneer het apparaat opge- instructies bij gebruik van het ap- laden wordt, mag het nooit in paraat: aanraking komen met water of een andere vloeistof. Het apparaat is enkel geschikt voor thuisgebruik. Dompel het apparaat nooit vol- ledig onder in water.
Página 73
VEILIGHEID _______________________________ Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het apparaat mag niet gebruikt worden door de volgende mensen, inclusief kinderen: per- sonen met beperkte lichamelijke, sensorische of verstandelijke ver- mogens of met een gebrek aan ervaring en kennis. Dit geldt niet voor de laatstgenoemden als zij instructies hebben ontvangen over het gebruik van het ap-...
Beste klant, Speciale kenmerken Gefeliciteerd met de aankoop van Deze tondeuse is ontworpen om uw MC 3140 haar- en baardton- uw haar en baard op een eenvou- deuse. dige manier en zonder irritatie bij te knippen of vorm te geven.
Página 75
VOEDING _______________________________ Werking herlaadbare Opmerkingen batterij Laad de batterijen volledig op (ongeveer 24 uur) voor het Wanneer het apparaat wordt ge- eerste gebruik of als u het ap- bruikt met de ingebouwde NiMH paraat gedurende lange tijd niet batterij, gebruik dan enkel de gebruikt hebt.
Página 76
VOEDING _______________________________ Gebruik met de stroomadapter Controleer dat de spanning op het typeplaatje van de stroomadapter overeenkomt met uw plaatselijke stroomtoevoer. Het apparaat kan enkel losge- koppeld worden van de stroom- toevoer door de stekker van de stroomadapter uit het stopcontact te halen.
VOORBEREIDING _______________________ Opmerkingen De snijlengte zonder opzetkam is 1,5 mm. De breedte van de scheerkop is 40 mm. Instellen van de snijlengte Door de regelbare opzetkammen en 2 kan het apparaat ingesteld worden op 20 verschil- lende lengtes: Regelbare opzetkam 1 Regelbare opzetkam 2 Stand 1 2 mm...
Página 78
VOORBEREIDING _______________________ Verwijder na het gebruik de Schuif regelbare opzetkam 1 regelbare opzetkam 1 of de of regelbare opzetkam 2 over regelbare opzetkam 2 van het de scheerkop . Zorg ervoor dat apparaat. de inkepingen op de regel- bare opzetkammen goed in de groeven aan de zijkant van het apparaat zitten en dat ze op hun plaats klikken.
BEDIENING ______________________________ Haar bijknippen Nuttige tips Zorg ervoor dat het haar proper Houd het apparaat vast met een en volledig droog is. ontspannen en comfortabele greep. Leg een handdoek rond de nek en schouders van de persoon wiens Snijd altijd tegen de groeirich- haar geknipt wordt.
Página 80
BEDIENING ______________________________ Opmerkingen Trimmen van de baard Als het apparaat tijdens het Pas de snijlengte aan; zie deel gebruik geblokkeerd wordt door 'Instellen van de snijlengte'. dik haar, schakel het dan uit. Als Druk op de aan/uit-knop het apparaat werkt op netspan- het apparaat aan te zetten.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD ________ Algemene informatie Het apparaat moet regelmatig gereinigd worden zodat u van top- prestaties en optimale resultaten kunt blijven genieten. Reiniging Druk op de Aan/Uit-knop het apparaat uit te zetten en haal Opmerkingen de stekker van de stroomadapter Gebruik nooit water of andere uit het stopcontact.
INFORMATIE _____________________________ Opbergen Neem contact op met uw ge- meente voor meer info over inza- Als u het apparaat een lange tijd melpunten in uw buurt. niet zult gebruiken, berg het dan Help het milieu te beschermen veilig op. door gebruikte producten te recy- Zorg ervoor dat het losgekoppeld cleren.
Página 83
BEZPIECZEŃSTWO _______________________ Przy używaniu tego urządzenia Ostrzeżenie! Adapter zasilający prosimy przestrzegać musi być zawsze suchy. następujących instrukcji: Gdy urządzenie to jest Urządzenie to przeznaczone ładowane, pod żadnym jest wyłącznie do użytku pozorem nie można dopuścić domowego. do jego kontaktu z wodą ani żadnym innym płynem.
Página 84
BEZPIECZEŃSTWO ______________________ Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. Urządzenia tego nie powinny używać następujące osoby, w tym dzieci: osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, a także bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy. Nie dotyczy to tych ostatnich, jeśli zostaną poinstruowane co do użytkowania tego urządzenia, lub jeśli używają...
– oraz Karb grzebienia na dostępność wszystkich Wskaźnik pozycji akcesoriów przez co najmniej pięć lat. Zasilacz Dla przyszłości, dla której warto Wtyczka do ładowania żyć. Oliwa Dla dobrej sprawy. Grundig. Szczoteczka do czyszczenia POLSKI...
Página 86
ZASILANIE _______________________________ Zasilanie z baterii Wyciągnij wtyczkę do ładowania z gniazdka w maszynce, a do wielokrotnego wtyczkę zasilacza z gniazdka ładowania w ścianie. Przy zasilaniu maszynki zasilanej Uwaga z wbudowanej baterii niklowo- metalowo-wodorkowej do jej Przed pierwszym użyciem, ładowania stosuje się wyłącznie lub jeśli maszynka nie była dostarczany wraz z nią...
Página 87
ZASILANIE ______________________________ Zasilanie z zasilacza Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza odpowiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej. Jedyny sposób, aby odłączyć maszynkę od zasilania, to wyjąć z gniazdka wtyczkę zasilacza. Wsadź wtyczkę do ładowania do gniazdka w maszynce, a wtyczkę...
Página 88
PRZYGOTOWANIE ______________________ Uwaga Bez grzebienia włosy strzyże się na długość 1,5 mm. Szerokość głowicy tnącej wynosi 40 mm. Nastawianie długości strzyżenia Regulowane grzebienie 1 oraz 2 pozwalają nastawić maszynkę na jedną z 20 długości: Grzebień regulowany 1 Grzebień regulowany 2 Pozycja 1 2 mm Pozycja 1...
Página 89
PRZYGOTOWANIE ______________________ Przesuń grzebień regulowany 1 Po strzyżeniu zdejmij grzebień lub grzebień regulowany 2 regulowany 1 lub grzebień ponad głowicą tnącą . Upewnij regulowany 2 z maszynki. się, że karby na grzebieniu regulowanym całkowicie weszły w rowki po bokach maszynki i że kliknęły w swoim miejscu.
OBSŁUGA ________________________________ Strzyżenie włosów Przydatne wskazówki Upewnij się, że włosy są zupełnie Maszynkę trzymaj w dłoni luźno suche. i wygodnie. Ułóż ręcznik wokół szyi osoby Strzyż zawsze w kierunku strzyżonej i na jej ramionach. przeciwnym do naturalnego Osoba ta powinna siedzieć, tak kierunku wzrostu włosów.
Página 91
OBSŁUGA ________________________________ Uwaga Strzyżnie zarostu Jeśli w trakcie strzyżenia grube Nastaw długość strzyżenia; patrz włosy zablokują maszynkę, rozdział "Nastawianie długości wyłącz ją. Jeśli zasilasz strzyżenia". maszynkę z sieci, wyjmij Naciśnij przełącznik Zał./Wył. wtyczkę z gniazdka. Zdejmij aby załączyć maszynkę. grzebień regulowany i oczyść Przyłóż...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA __________ Informacje ogólne Maszynkę trzeba regularnie czyścić, tak aby można było ciągle cieszyć się znakomitą skutecznością i optymalnymi rezultatami strzyżenia. Czyszczenie Wyłącz maszynkę przełącznikiem Uwaga Zał./Wył. i wyjmij wtyczkę Nie wolno czyścić maszynki zasilacza, jeśli go używasz, z wodą...
INFORMACJE _____________________________ Przechowywanie O punkty zbiórki w swojej okolicy zapytaj miejscowe władze. Jeśli jest planowane nieużywanie Odzyskując surowce z używanych tego urządzenia przez dłuższy wyrobów pomagamy chronić czas, należy starannie je środowisko naturalne. przechować. Upewnij się, ze jest odłączone od Dane techniczne zasilania i zupełnie suche.
Página 94
GÜVENLİK _______________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki Cihazı tamamıyla suya talimatlara dikkat edin: daldırmayın. Bu cihaz sadece evde Şarj ettikten sonra, elektrik kullanılmak üzere tasarlanmıştır. kablosunu mutlaka cihazdaki soketten çıkarın ve elektrik Bu cihaz yalnızca insanların adaptörünü duvardaki prizden saçlarını ve sakallarını tıraş çekin.
Página 95
GÜVENLİK _______________________________ Bu cihaz, çocuklar da dahil olmak üzere aşağıda belirtilen kişiler tarafından kullanılmamalıdır: fiziksel, duyusal ve zihinsel becerileri kısıtlı olan veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler. Son belirtilenler cihazla ilgili bilgi almışlarsa ya da cihazı güvenliklerinden sorumlu olan bir kişinin gözetiminde kullanıyorlarsa, bu kural onlar için geçerli olmaz.
Página 96
GENEL BAKIŞ _____________________________ Değerli Müşterimiz, Özellikler MC 3140 saç ve sakal kesme Saç ve sakal kesme makineniz, makinesini satın aldığınız için sizi saçınızı ve sakalınızı çok büyük bir kutlarız. kolaylıkla ve tahriş etmeden kesmek veya şekil vermek için tasarlanmıştır. Kaliteli GRUNDIG ürününüzü...
Página 97
GÜÇ KAYNAĞI ____________________________ Şarj edilebilir pille Notlar çalıştırma İlk kullanımdan önce veya cihazı uzun süre kullanmadıysanız Cihazı entegre Ni-MH pille pilleri (yaklaşık 24 saat) çalıştırırken, şarj için yalnızca tamamen şarj edin. Şarj süresi cihazla birlikte verilmiş olan daha sonraları yaklaşık 12 elektrik adaptörünü...
Página 98
GÜÇ KAYNAĞI ____________________________ Elektrik adaptörüyle çalıştırma Elektrik adaptörünün tip plakasında belirtilen voltajın yerel güç kaynağına uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu, elektrik adaptörünün fişini çekmektir. Şarj fişini cihazın soketine, elektrik adaptörünü duvardaki prize takın. – Cihaz şimdi çalışmaya hazırdır.
Página 99
HAZIRLIK _______________________________ Notlar Tarak sistemi olmadan tıraş uzunluğu 1,5 mm'dir. Kesici başlığın genişliği 40 mm'dir. Tıraş uzunluğunun ayarlanması Ayarlanabilir tarak 1 ve tarak kullanılarak cihaz 20 farklı uzunlukta ayarlanabilir: Ayarlanabilir tarak 1 Ayarlanabilir tarak 2 Konum 1 2 mm Konum 1 22 mm Konum 2 4 mm...
Página 100
HAZIRLIK ________________________________ Kullanımdan sonra, ayarlanabilir Ayarlanabilir tarak 1'i veya tarak 1'i veya ayarlanabilen ayarlanabilir tarak 2'yi kesici tarak 2'yi cihazdan çıkarın. başlığın üstünde kaydırın Ayarlanabilir taraklardaki çıkıntıların cihazın yanlarındaki girintilere tam olarak girdiğinden ve yerine oturduğundan emin olun. Döner düğmeyi ileriye veya geriye doğru döndürüp istenen konuma getirerek tıraş...
Página 101
ÇALIŞTIRMA ____________________________ Saç tıraşı Faydalı ipuçları Saçın temiz ve tamamen kuru Cihazı gevşek ve rahat bir olduğundan emin olun. şekilde tutun. Tıraş edeceğiniz kişinin boynuna Daima saçın doğal büyüme ve omuzlarına bir havlu yerleştirin. yönünün tersine kesin. Tıraş olacak kişiyi başı kabaca göz Keserken düzenli aralıklarla hizanızda olacak şekilde oturtun.
Página 102
ÇALIŞTIRMA ____________________________ Notlar Sakal tıraşı Cihaz, kullanım sırasında kalın Tıraş uzunluğunu ayarlayın; kıl nedeniyle tıkanırsa cihazı "Tıraş uzunluğunun ayarlanması" kapatın. Şebeke üzerinden bölümüne bakın. çalıştırıyorsanız soketi çekin. Cihazı açmak için Açma/ Ayarlanabilir tarağı çıkarın Kapama düğmesine basın. ve cihazla beraber verilen Kesici başlığı...
TEMİZLİK VE BAKIM _______________________ Genel bilgiler Cihazın üstün performansını sürdürmesi ve en iyi sonuçları almaya devam etmek için cihaz düzenli olarak temizlenmelidir. Temizlik Cihazı kapatmak için Açma/ Kapama düğmesini kullanın Notlar ve şebeke elektriğinden Cihazı temizlemek için asla su çalıştırıyorsanız elektrik veya başka bir sıvı...
BİLGİLER _________________________________ Saklama Bölgenizdeki toplama noktaları için yerel yetkililere başvurun. Cihazı uzun süre kullanmayı Kullanılmış ürünlerin geri düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir dönüşümünü sağlayarak çevrenin şekilde saklayın. korunmasına yardımcı olun. Fişin çekili olduğundan ve cihazın tamamen kuru olduğundan emin Teknik veriler olun.
Página 105
SEGURANÇA _____________________________ Por favor, observe as intruções se- Não mergulhe o aparelho na guintes ao utilizar o aparelho: água. O aparelho foi concebido ape- Após carregar, retire sempre a nas para utilização doméstica. ficha do cabo da tomada e des- ligue o adaptador de corrente Este aparelho destina-se apenas da tomada.
Página 106
SEGURANÇA _____________________________ O aparelho não deverá ser usado pelas seguintes pessoas, incluindo crianças: as com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou aquelas com falta de experiência e co- nhecimento. Isto não se aplica aos últimos se forem instruídos sobre a utilização deste apa- relho ou se o utilizarem sob a supervisão de uma pessoa res- ponsável pela sua segurança.
5 anos para todos os acessórios. Entalhe do pente Para um futuro com mais quali- Indicador de posição dade. Por uma boa razão. Grundig. Adaptador de corrente Ficha de carregamento Óleo Escova de limpeza PORTUGUÊS 107...
Página 108
FORNECIMENTO ELÉCTRICO ________________ Funcionamento da pilha Puxe a ficha de carregamento da tomada do aparelho e o recarregável adaptador de corrente Ao operar o aparelho com a pilha tomada de parede. de Ni-MH (hidreto metálico de Notas níquel) embutida, use apenas o adaptador de corrente fornecido Antes do primeiro uso ou se para o carregamento.
FORNECIMENTO ELÉCTRICO ________________ Funcionar com o adaptador de corrente Verifique se a voltagem indicada no rótulo de características do adaptador de corrente corres- ponde ao seu fornecimento eléc- trico local. O único modo de desligar o apa- relho da alimentação eléctrica é desligar a ficha do adaptador de corrente.
Página 110
PREPARAÇÃO ____________________________ Notas O comprimento do corte sem o sistema de pentes é de 1.5 mm. A largura da cabeça cortante é de 40 mm. Definir o comprimento do corte O pente ajustável 1 pode ser usado para regular o aparelho para qualquer um dos 20 comprimentos diferentes: Pente ajustável 1...
Página 111
PREPARAÇÃO ____________________________ Depois de utilizar, remova o Deslize o pente ajustável 1 pente ajustável 1 ou 2 ou 2 sobre a cabeça cortante aparelho. . Certifique-se de que os en- talhes para pente nos pentes ajustáveis estão totalmente introduzidos nas ranhuras nas laterais do aparelho e que estão encaixados no sítio.
FUNCIONAMENTO ________________________ Cortar cabelo Conselhos úteis Certifique-se de que o aparelho Segure o aparelho numa posi- está limpo e completamente seco. ção relaxada e confortável. Coloque uma toalha ao redor do Corte sempre contra a direc- pescoço e ombros da pessoa cujo ção natural do crescimento do cabelo será...
FUNCIONAMENTO ________________________ Notas Cortar a barba Se o aparelho ficar obstruído Ajuste o comprimento do corte; por algum cabelo grosso en- consulte a secção "Definir o com- quanto o usa, desligue-o. Se es- primento do corte". tiver ligado à corrente, desligue Empurre o interruptor para da tomada.
LIMPEZA E CUIDADOS _____________________ Informação geral O aparelho deverá ser regu- larmente limpo para que possa continuar a desfrutar do seu me- lhor desempenho e de excelentes resultados. Limpeza Desligue o aparelho com o inter- Notas ruptor e retire o adaptador de Nunca use água ou qualquer corrente da tomada se o estiver a outro líquido para limpar o apa-...
INFORMAÇÃO ___________________________ Armazenamento Contacte as autoridades locais para se informar dos pontos de Se não estiver a planear utilizar o recolha na sua região. aparelho durante um longo perí- Ajude a proteger o ambiente reci- odo de tempo, guarde-o cuidado- clando os produtos usados.
Página 116
BEZPEČNOST _____________________________ Při používání spotřebiče dodržujte Neponořujte spotřebič celý do následující pokyny: vody. Spotřebič je určen jen pro Po nabití vždy vytáhněte kabel domácí použití. ze zdířky a odpojte napájecí adaptér ze zásuvky. Tento spotřebič je navržen pouze pro zastřihování vlasů a Nespouštějte spotřebič...
Página 117
BEZPEČNOST ______________________________ Skladujte spotřebič mimo dosah dětí. Spotřebič by neměly používat následující osoby, a to včetně dětí: osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo také osoby bez dostatečných zkušeností a znalostí. Tyto jej mohou používat, pokud byly poučeny o používání spotřebiče nebo pokud jej používají...
Přečtěte si pozorně následující podráždění. pokyny pro uživatele, abyste si zajistili spokojenost s kvalitním Nástavce v 21 polohách s 2 výrobkem GRUNDIG po mnoho nastavitelnými hřebeny, které následujících let. nastaví délku vlasů mezi 1,5 mm a 41 mm (1,5 mm bez hřebenu) Odpovědný...
Página 119
NAPÁJENÍ ______________________________ Provoz na dobíjecí baterii Poznámky Před prvním použitím nebo Pokud používáte spotřebič se pokud jste spotřebič delší dobu zabudovanou niklovou baterií, nepoužívali, nabíjejte baterie používejte na nabíjení pouze zcela (asi 24 hodin). Později dodaný napájecí adaptér. činí doba nabíjení průměrně 12 Zkontrolujte, zda napětí...
Página 120
NAPÁJENÍ ______________________________ Provoz s napájecím adaptérem Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku napájecího adaptéru odpovídá vaší místní síti. Jediný způsob, jak odpojit zařízení od zdroje napájení, je odpojit napájecí adaptér. Zapojte napájecí konektor do zdířky v zařízení a napájecí adaptér do zásuvky.
Página 121
PŘÍPRAVA ____________________________ Poznámky Stříhací délka bez systému hřebenů je 1,5 mm. Šířka stříhací hlavy je 40 mm. Nastavení délky zastřihování Nastavitelný hřeben 1 a hřeben umožňuje nastavení zařízení ve 20 různých délkách: Nastavitelný hřeben 2 Nastavitelný hřeben 1 Poloha 1 22 mm Poloha 1 2 mm...
Página 122
PŘÍPRAVA ____________________________ Posuňte nastavitelný hřeben 1 Po použití sejměte nastavitelný nebo nastavitelný hřeben 2 hřeben 1 nebo nastavitelný přes stříhací hlavu . Ujistěte hřeben 2 ze zařízení. se, že žlábky v nastavitelných hřebenech jsou dobře zapadlé do drážek na stranách zařízení a že zacvakly na místě.
PROVOZ _______________________________ Zastřihování vlasů Užitečné tipy Zajistěte, aby vlasy byly čisté a Zařízení držte uvolněně a zcela suché. pohodlně. Osobě, které budete vlasy Postupujte vždy proti zastřihávat, umístěte kolem krku a přirozenému směru vlasů. ramen ručník. Zajistěte, aby osoba Při stříhání dělejte pauzy v seděla tak, že budete mít její...
Página 124
PROVOZ _______________________________ Poznámky Zastřihávání vousů Pokud se zařízení při používání Upravte délku střihu; viz oddíl zablokuje hustými vousy, "Nastavování délky střihu". vypněte jej. Pokud jej napájíte Zařízení zapnete stisknutím ze sítě, odpojte jej ze zásuvky. tlačítka Zap/Vyp. Sejměte nastavitelný hřeben a Umístěte zastřihávací...
ČIŠTĚNÍ A PÉČE _________________________ Obecné informace Spotřebič je nutno pravidelně čistit, abyste mohli trvale využívat jeho špičkový výkon a optimální výsledky. Čištění Stiskněte spínač Zap/Vyp abyste zařízení vypnuli a odpojte Poznámky napájecí adaptér ze zásuvky, Na čištění zařízení nikdy pokud jej napájíte ze sítě. nepoužívejte vodu nebo jiné...
INFORMACE ______________________________ Uskladnění Kontaktujte místní úřad, kde jsou místní sběrná místa. Pokud nechcete spotřebič delší Pomáhejte ochraně životního dobu používat, důkladně jej prostředí pomocí recyklace uskladněte. použitých výrobků. Zkontrolujte, zda je odpojen a dokonale suchý. Technické údaje Uskladněte jej na suchém, chladném místě.
Página 127
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ______________________________ Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας Όταν φορτίζεται η συσκευή, σε τις εξής οδηγίες κατά τη χρήση της καμία περίπτωση δεν πρέπει να συσκευής: έρθει σε επαφή με νερό ή οποιο- δήποτε άλλο υγρό. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο...
Página 128
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ______________________________ Η συσκευή δεν πρέπει να χρη- σιμοποιείται από τις ακόλουθες κατηγορίες ατόμων, συμπερι- λαμβανομένων και των παιδιών: αυτά με περιορισμένες σωματι- κές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες και αυτά με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Αυτό δεν έχει εφαρμογή στα τελευταία άτομα, αν...
Σας συγχαίρουμε για την αγορά Η κουρευτική σας μηχανή για μαλ- της μηχανής κουρέματος μαλλιών λιά και γένια είναι σχεδιασμένη να και γενιών MC 3140. κόβει ή να διαμορφώνει τα μαλλιά και τα γένια σας με τη μεγαλύτερη Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες...
Página 131
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ________________ Λειτουργία με Τραβήξτε το βύσμα φόρτισης από την υποδοχή της συσκευής επαναφορτιζόμενη και τον προσαρμογέα τάσης μπαταρία από την πρίζα. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή Σημειώσεις με την ενσωματωμένη μπαταρία Ni-MH (νικελίου-υδριδίου με- Πριν την πρώτη χρήση ή αν δεν τάλλου), χρησιμοποιείτε...
Página 132
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ________________ Λειτουργία με τον προσαρμογέα τάσης Ελέγξτε αν η τάση που αναφέρε- ται στην πινακίδα στοιχείων του προσαρμογέα τάσης συμφωνεί με αυτή της τοπικής σας παροχής ρεύματος. Ο μόνος τρόπος να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος είναι να αποσυνδέσετε τον...
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ __________________________ Σημειώσεις Το μήκος κοπής χωρίς σύστημα κτενών είναι 1,5 χιλ. Το πλάτος της κεφαλής κοπής είναι 40 χιλ. Ρύθμιση του μήκους κοπής Η ρυθμιζόμενη κτένα 1 και η ρυθμιζόμενη κτένα 2 μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ρύθμιση της συσκευής σε οποιοδήποτε από 20 διαφορετικά...
Página 134
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ __________________________ Μετακινήστε σύροντας τη ρυθ- Μετά τη χρήση, αφαιρέστε από τη μιζόμενη κτένα 1 ή τη ρυθ- συσκευή τη ρυθμιζόμενη κτένα 1 μιζόμενη κτένα 2 πάνω στην ή τη ρυθμιζόμενη κτένα 2 κεφαλή κοπής . Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχές κτένας στις...
Página 135
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ______________________________ Κούρεμα μαλλιών Χρήσιμες πρακτικές συμβου- λές Φροντίστε απαραίτητα τα μαλλιά να είναι καθαρά και εντελώς στε- Κρατήστε τη συσκευή με χαλαρή γνά. και άνετη λαβή. Τοποθετήστε μια πετσέτα γύρω από Πάντα κόβετε αντίθετα με τη φυ- τον αυχένα και τους ώμους του σική...
Página 136
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ______________________________ Σημειώσεις Κούρεμα γενιών Αν η συσκευή μπλοκάρει από Ρυθμίστε το μήκος κοπής ανατρέ- πυκνές τρίχες όταν τη χρησιμο- χοντας στην ενότητα "Ρύθμιση του ποιείτε, τότε απενεργοποιήστε τη. μήκους κοπής". Αν λειτουργεί με ρεύμα δικτύου, Μετακινήστε το διακόπτη ενεργο- αποσυνδέστε...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ____________ Γενικές πληροφορίες Εισάγετε την κεφαλή κοπής τοποθετώντας πρώτα το νύχι Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται στην κοιλότητα και πιέζοντας την τακτικά ώστε να μπορείτε να απο- κεφαλή κοπής έως ότου ασφαλίσει λαμβάνετε την κορυφαία της από- στη...
Página 138
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ____________ Η κεφαλή κοπής της συσκευής σας κανονικά δεν χρειάζεται να λαδώνεται. Για να διατηρήσετε την κεφαλής κοπής στην αρχική της κατάσταση για όσο το δυ- νατόν περισσότερο χρόνο, τότε λαδώνετέ τη τακτικά (με το παρε- χόμενο λάδι ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ __________________________ Φύλαξη από τη συσκευή και να απορριφθεί ξεχωριστά. Αυτό υποδηλώνεται Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμο- από το σύμβολο στο προϊόν, στο ποιήσετε τη συσκευή για μεγάλη εγχειρίδιο λειτουργίας και στη συ- χρονική περίοδο, φυλάξτε τη με σκευασία. προσοχή. Απευθυνθείτε...