WARRANTY INFORMATION
English: For warranty information, go to manhattan-products.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie hier unter manhattan-products.com/warranty.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattan-products.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l'adresse
manhattan-products.com/warranty.
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattan-products.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattan-products.com/warranty.
En México: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya,
Cuautitlan Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la
fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función
de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes
condiciones:
manhattan-products.com
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
All manuals and user guides at all-guides.com
1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo
para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan
no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido
instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que
hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio
donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios
contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa
vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de
compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y
fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los
instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o
terceras personas.
Asia & Africa
Europe
IC Intracom Asia
IC Intracom Europe
Far Eastern Technology Center
Löhbacher Str. 7
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
D-58553 Halver
Shijr, Taipei
Germany
Taiwan, ROC
UNIVERSAL FLAT-PANEL
TV CEILING MOUNT
e
i
a
M4x12
M4x30
x 4
x 4
f
j
M5x12
b
M5x30
x 4
x 4
x 2
g
k
c
M6x12
M6x35
x 4
x 4
h
l
d
M8x16
M8x40
x 4
x 4
English: Read all Safety Cautions listed in these instructions before proceeding with the installation of this product.
Deutsch: Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation dieses Produkts beginnen.
Español: Lea todas las precauciones de seguridad listadas en estas instrucciones antes de instalar el producto.
Français: Veuillez lire toutes les précautions de sécurité avant de commencer l'installation de ce produit.
Polski: Przed rozpoczęciem montażu produktu zapoznaj się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa, które zawarte są w niniejszym dokumenc
Italiano: Leggere attentamente tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza elencate in queste istruzioni prima di procedere all'installazione del prodotto
1A
M4
M6
M5
M8
English — Mounting the monitor brackets to a TV with a flat back:
Determine which bolts (diameter e, f, g or h) fit your TV and use the matching washers to attach the brackets (b). Make
sure the brackets are centered vertically and level with each other.
Deutsch — Anbringung der Halterungen an einem Bildschirm mit flacher Rückseite:
Prüfen Sie, welche Bolzen (Durchmesser e, f, g oder h) zu Ihrem Bildschirm passen und verwenden Sie die jeweiligen
Muttern, um die Halterungen (b) zu befestigen. Achten Sie darauf, dass die jeweiligen Halterungen genau parallel
angebracht sind.
Español — Montaje de los soportes del monitor a una TV con espalda plana:
Determine cuales tornillos (diámetro e, f, g o h) ajustan a su TV y utilice las arandelas para fijar los soportes (b).
Asegúrese de que los soportes estan centrados verticalmente y alineados uno con otro.
Français — Montage des supports à un écran avec un arrière plat:
Déterminez quels boulons (diamètre e, f, g ou h) accueillent votre écran et utilisez les écrous respectifs pour fixer les
supports (b). Vérifiez que les supports sont fixés exactement parallèles.
Polski — Montaż uchwytów do telewizora z płaskim panelem tylnim:
Sprawdź, które śruby (średnica e, f, g lub h) pasują do otworów w telewizorze; użyj odpowiedniej podkładki i przymocuj
uchwyty (b). Upewnij się, że uchwyty są wyśrodkowane w poziomie i w pionie.
Italiano — Montaggio delle staffe su una TV con il retro piatto:
Determinare quali viti (diametro e, f, g o h) si adattano alla tua TV ed utilizza le corrispondenti rondelle per fissare le
staffe (b). Assicurarsi che le staffe siano entrambe centrate verticalmente e a livello.
INSTALL GUIDE
MODEL 423625
q
u
z
m
x 2
M4/5
M8x90
M4
x 4
x 4
x 4
aa
n
r
v
M5
M6/8
M10x80
x 4
x 4
x 4
o
w
s
bb
M6
x 4
M4/5
x 4
x 8
x
x 3
p
t
cc
M8
y
M6/8
x 4
x 18
x 5
1B
M4
M6
r
M8
M5
English — Mounting the monitor brackets to a TV with a curved back:
Determine which bolts (diameter i, j, k or l) fit your TV and use the matching washers and spacers to attach the brackets
(b). Make sure the brackets are centered vertically and level with each other. NOTE: For M4/5 bolts (i, j), 2 (s) washers a
used, as shown.
Deutsch — Anbringung der Halterungen an einem Bildschirm mit gewölbter Rückseite:
Prüfen Sie, welche Bolzen (Durchmesser i, j, k oder l) zu Ihrem Bildschirm passen und verwenden Sie die jeweiligen Mutte
und Abstandshalterungen, um die Halterungen zu befestigen (b). Achten Sie darauf, dass die Halterungen genau parallel
angebracht sind. HINWEIS: Für M4/5-Bolzen (i, j), werden 2 Muttern (s) wie auf der Abbildung verwendet.
Español — Montaje de los soportes del monitor a una TV con espalda concava:
Determine cuales tornillos (diámetro i, j, k o l) ajustan a su TV y utilice las arandelas para fijar los soportes (b). Asegúre
de que los soportes estan centrados verticalmente y alineados uno con otro. NOTA: Para los tornillos M4/5 (i, j), se usar
2 (s) arandelas, como se muestra.
Français — Montage des supports à un écran avec un arrière incurvé:
Déterminez quels boulons (diamètre i, j, k ou l) accueillent votre écran et utilisez les écrous et entretoises respectifs po
fixer les supports (b). Vérifiez que les supports sont fixés exactement parallèles. REMARQUE: Pour les boulons M4/5 (i,
2 rondelles (s) sont utilisées comme sur l'image.
Polski — Montaż uchwytów do telewizora z nierównym panelem tylnim:
Sprawdź, które śruby (średnica i, j, k lub l) pasują do otworów w telewizorze; użyj odpowiedniej podkładki oraz dystan
sów i przymocuj uchwyty (b). Upewnij się, że uchwyty są wyśrodkowane w poziomie i w pionie. UWAGA: Do śrub M4/5
(i, j) użyte są 2 (s) podkładki, jak pokazano na zdjęciu..
Italiano — Montaggio delle staffe su una TV con retro curvo:
Determinare quali viti (diametro i, j, k o l) si adattato alla tua TV ed utilizza le corrispondenti rondelle e distanziatori pe
fissare le staffe (b). Assicurarsi che le staffe siano entrambe centrate verticalmente e a livello. NOTA: Per le viti M4/5 (i, j)
devono essere utilizzate 2 rondelle (s) come mostrato nell'immagine.
MAN-423625-QIG-ML1-061