Descargar Imprimir esta página

Sharkoon SKILLER SGK50 S4 Manual página 6

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
Para instalar os interruptores, posicione o interruptor de forma que uma guia fique na frente e a outra na parte de trás. Cada pino na parte inferior da chave
deve apontar exatamente para seu contato relevante no soquete do teclado. Certifique-se de que o interruptor seja direcionado verticalmente para a
PT
abertura do soquete (em um ângulo de 90 graus com o soquete). Instalar o interruptor incorretamente pode causar danos ou mau funcionamento. Depois de
colocar o interruptor no soquete, empurre com cuidado o interruptor para prendê-lo no lugar. Certifique-se de não usar muita força, pois isso pode danificar
ou destruir componentes frágeis.
Om de schakelaars te installeren, plaats je de schakelaar zo dat één tabje aan de voorkant zit en het andere aan de achterkant. Elke pin aan de onderkant
an de schakelaar moet precies naar zijn betre ende contact in de opening in het toetsenbord wijzen. Zorg dat de schakelaar verticaal in de opening wordt
NL
geplaatst (onder een hoek van 90 graden met de opening). Verkeerde installatie van de schakelaar kan leiden tot schade of verstoorde werking van de
schakelaar. Nadat je de schakelaar in zijn opening hebt geplaatst, duw je deze zachtjes aan om hem op zijn plek te bevestigen. Zorg dat je niet te veel kracht
gebruikt, want dat kan kwetsbare componenten beschadigen of breken.
Aby zainstalować przełączniki, ustaw przełącznik tak, aby jeden zaczep znajdował się z przodu, a drugi z tyłu. Każdy pin na spodzie przełącznika powinien
wskazywać dokładnie na odpowiedni styk w gnieździe klawiatury. Upewnij się, że przełącznik jest włożony pionowo w otwór gniazdka (pod kątem 90 stopni
PL
do gniazdka). Nieprawidłowy montaż przełącznika może prowadzić do uszkodzenia lub nieprawidłowego działania przełącznika. Po umieszczeniu switcha w
gnieździe, naciśnij go bardzo delikatnie, aby zabezpieczyć go na miejscu. Upewnij się, że nie używasz zbyt dużej siły, ponieważ może to uszkodzić lub
zniszczyć delikatne elementy.
A kapcsolók telepítéséhez úgy állítsd be a kapcsolót, hogy az egyik fül elöl, a másik hátul legyen. A kapcsoló alsó oldalán lévő tűknek pontosan a megfelelő
érintkezőre kell mutatnia a billentyűzet foglalatában. Fontos, hogy a kapcsolót függőlegesen helyezd a foglalatnyílásba (90 fokos szögben az aljzathoz képest).
HU
A kapcsoló helytelen telepítése a kapcsoló károsodásához vagy meghibásodásához vezethet. Miután a kapcsolót a foglalatába helyezted, nagyon finoman
nyomd meg a kapcsolót, így a helyére kattan. Ügyelj rá, hogy ne túl erősen nyomd, mert a törékeny alkatrészek megsérülhetnek vagy tönkremehetnek.
Spínače nainstalujete tak, že ho umístíte způsobem, kdy jedna drážka je vepředu a druhá drážka vzadu. Každý kolík vespod spínače by měl směřovat přesně
k příslušnému kontaktu v lůžku na klávesnici. Zkontrolujte si, jestli spínač směřuje do otvoru lůžka vertikálně (v 90stupňovém úhlu k lůžku). Nesprávná
CZ
instalace spínače může mít za následek poškození či poruchu spínače. Když spínač umístíte na lůžko, zajistěte ho na místě velmi jemným zatlačením.
Nepoužívejte přitom příliš velkou sílu, protože byste mohli poškodit či zničit křehké součástky.
09
Чтобы установить переключатель, установите его так, чтобы один выступ находился спереди, а другой - сзади. Каждый штифт на нижней стороне
переключателя должен точно указывать на соответствующий контакт в отверстие клавиатуры. Убедитесь, что переключатель направлен
RU
вертикально в отверстие (под углом 90 градусов). Неправильная установка переключателя может привести к его повреждению или неисправности.
После того, как вы поместили переключатель в отверстие, очень осторожно нажмите на переключатель, чтобы зафиксировать его на месте.
Убедитесь, что вы не применяете слишком много силы, так как это может повредить или сломать хрупкие компоненты.
Anahtarları takmak için, anahtarı bir tırnak önde ve diğer tırnak arkada olacak şekilde konumlandırın. Anahtarın alt tarafındaki her bir pim, klavye soketindeki
ilgili kontağa tam olarak işaret etmelidir. Anahtarın dikey olarak soket açıklığına yönlendirildiğinden emin olun (sokete 90 derecelik bir açıyla). Anahtarın
TR
yanlış takılması, anahtarın hasar görmesine veya arızalanmasına neden olabilir. Anahtarı yuvasına yerleştirdikten sonra, yerine sabitlemek için anahtarı
oldukça nazik br şekilde itin. Çok fazla güç kullanmadığınızdan emin olun, çünkü bu, kırılgan bileşenlere zarar verebilir veya yok edebilir.
要安裝軸體,在放置軸體時請將一個卡榫朝前,另一個在後,軸體底部的每個針腳都應準確對準鍵盤插座上的接點,確保軸體垂直插入孔位
CN
90
)
。不正確地安裝可能會造成軸體的損壞或故障,切勿太用力而損傷了易碎的零組件。
スイッチを設置するために、
つ目のタブを前面に、 もう一方のタブを後方になるようスイッチを設置します。 スイッチの下にある各ピンは、 キーボードソケッ トに関連する
1
接点に正確にポイントニングをしている必要があります。 スイッチがソケッ ト開口部に垂直
JP
スイッチの誤った設置はスイッチの損傷や誤作動を引き起こす可能性がございます。 スイッチをソケッ トに設置した後、 所定場所に固定するため、 スイッチを再度、 優しく
押し込んでく ださい。 壊れやすいコンポーネントが破損や損傷する可能性があるため、 力を入れすぎないようにしてく ださい。
(
與插座呈
ソケッ トの角度に対して、
に合わさっているか確認してく ださい。
(
90
)
10

Publicidad

loading