Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para JBS-100-E:

Publicidad

Enlaces rápidos

JBS-100-E, JBS-100-EP
JBS-100-L-E, JBS-100-L-EP
Single entry power connection with junction box
Anschlusskasten für ein Heizband
Boîte de raccordement à entrée simple
Aansluitdoos voor een enkele verwarmingskabel
Koblingsboks med kopplingsdosa för en varmekabel
Anslutningssats med kopplingslåda för
en värmekabel
Tilslutning for et varmekabel inkl. montagekasse
Syöttö, läpivienti ja kytkentä rasiaan
Scatola di qlimentazione per un solo cavo scaldante
Alimentación simple incluyendo caja de conexión
Zestaw zasilająco - przyłączeniowy dla
jednego obwodu
Комплект подключения питания для oдногo
Греющего kабеля c cоединительной kоробкой
Svorkovnicová skříň pro napájení jednoho
topného kabelu
Egy fûtõkábel csatlakoztatása a kötõdobozhoz
Garnitura za prikljuçak jedne grijaçe
Trake na prikljuç nu kutiju

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para nVent RAYCHEM JBS-100-E

  • Página 1 JBS-100-E, JBS-100-EP JBS-100-L-E, JBS-100-L-EP Single entry power connection with junction box Anschlusskasten für ein Heizband Boîte de raccordement à entrée simple Aansluitdoos voor een enkele verwarmingskabel Koblingsboks med kopplingsdosa för en varmekabel Anslutningssats med kopplingslåda för en värmekabel Tilslutning for et varmekabel inkl. montagekasse Syöttö, läpivienti ja kytkentä...
  • Página 2 QTVR...
  • Página 3 JBS-100-EP QTVR nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 4 JBS-100-E JBS-100-EP JBS-100-L-E JBS-100-L-EP II 2 G Ex eb mb IIC Gb PTB 20 ATEX 1008 U II 2 D Ex tb mb IIIC Db Ex eb mb IIC Gb IECEx PTB 20.0014U Ex tb mb IIIC Db JBS-100-E(P): ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18...
  • Página 5 (1) Non lighted versions: Unbeleuchtete Versionen/ Versions non éclairées/ Versies zonder licht/ Versjoner uten lys/ Icke-belysta versioner/ Variant uden lys/ Versiot ilman valoa/ Versioni senza luce/ Versiones sin luz/ Wersje bez lampki sygnalizacyjnej/ Модель без подсветки/ Verze bez světla/ Világítás nélküli változatok/ Verzije bez svjetla (2) Lighted versions: Beleuchtete Versionen /Versions éclairées/ Versies met licht/ Versjoner med lys/ Belysta versioner/ Variant med lys/ Valolliset versiot/ Versioni con...
  • Página 6 0058 for further information. JBS-100-E(P): 480 Vac** Rated voltage: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C to +56°C** Ambient temperature JBS-100-L-E(P): –40˚C to +40˚C up to 277 V for BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV and VPL. ** Specific conditions for use apply for ATEX and IECEx.
  • Página 7 Verbrennen der Dichtmasse entstehen Dämpfe, die zu Polymerfieber führen können. Achten Sie darauf, dass Zigaretten oder Tabak nicht kontaminiert werden. Weitere Informationen können Sie dem US-Sicherheitsdatenblatt MSDS VEN 0058 entnehmen. JBS-100-E(P): 480 V AC** Bemessungsspannung: JBS-100-L-E(P): 277 V AC JBS-100-E(P): –55°C bis +56°C** Umgebungstemperatur: JBS-100-L-E(P): –40˚C bis +40˚C bis zu 277 V...
  • Página 8 émanations pouvant entraîner la fièvre des polymères. Éviter toute contamination des cigarettes ou du tabac. Pour de plus amples informations, consulter la fiche de données de sécurité MSDS VEN 0058. JBS-100-E(P) : 480 V ca** Tension maximale : JBS-100-L-E(P): 277 V ca JBS-100-E(P): –55°C à...
  • Página 9 Raadpleeg MSDS VEN 0058 voor meer informatie. JBS-100-E(P): 480 Vac** Nominale spanning: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C tot +56°C** Omgevingstemperatuur: JBS-100-L-E(P): –40˚C tot +40˚C tot 277 V voor BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV en VPL. ** Specifieke voorwaarden gelden voor gebruik voor ATEX en IECEx.
  • Página 10 Ved kontakt, vask hendene grundig. Overoppheting eller brenning av tetningsmassen kan føre til røykforgiiftning. Unngå at tetningsmassen kommer på sigaretter og tobakk. Konsulter sikkerhetsdatablad VEN 0058 for nærmere informasjon. JBS-100-E(P): 480 V AC** Nominell spenning: JBS-100-L-E(P): 277 V AC JBS-100-E(P): –55°C til +56°C** Omgivelsestemperatur: JBS-100-L-E(P): –40˚C til +40˚C opp til 277 V...
  • Página 11 MSDS VEN 0058 för mer information. JBS-100-E(P): 480 Vac** Nominell spänning: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55 till +56°C** Omgivningstemperatur: JBS-100-L-E(P): –40˚C till+40˚C upp til 277 V för BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV och VPL. ** Specifika förhållanden för användning vara tillämpliga för ATEX och IECEx.
  • Página 12 Konsulter MSDS VEN 0058 for at få yderligere oplysninger. JBS-100-E(P): 480 Vac** Mærkespænding: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C til +56°C** Omgivende temperatur: JBS-100-L-E(P): eller –40˚C til +40˚C op til 277 V for BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV og VPL. ** Der gælde specifikke betingelser vedrørende brug for ATEX og IECEx.
  • Página 13 VEN 0058. JBS-100-E(P): 480 Vac** Nimellisjännite: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C – +56°C** Ympäristön lämpötila: JBS-100-L-E(P): –40˚C - +40˚C up to 277 V BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV ja VPL. ** ATEX ja IECEx -tiloissa voidaan joutua soveltamaan turvallisen käytön erityisehtoja.
  • Página 14: Temperatura Massima Del Tubo

    Per maggiori informazioni, consultare MSDS VEN 0058 JBS-100-E(P): 480 Vac** Tensione nominale: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): da –55°C a +56°C** Temperatura ambiente: JBS-100-L-E(P): da –40˚C a +40˚C fino a 277 V per BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV e VPL.
  • Página 15 Consulte MSDS VEN 0058 para obtener más información. JBS-100-E(P): 480 V CA** Voltaje nominal: JBS-100-L-E(P): 277 V CA JBS-100-E(P): de –55°C a +56°C** Temperatura ambiente: JBS-100-L-E(P): –40˚C a +40˚C hasta 277 V para BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV y VPL.
  • Página 16 Temperatura de tubo máxima: Tipo de intermitente máx calentador continua acumulación de 1.000 h T desconexión máx máx 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – 121°C 250°C – 150°C 250°C – 205°C 260°C – Consulte las tablas siguientes – 260°C VPL : Temperatura máxima del tubo dependiendo de tipo de calentador, voltaje y corriente Tipo de calentador...
  • Página 17 JBS-100-E(P): 480 VAC** Napięcie znamionowe: JBS-100-L-E(P): 277 VAC JBS-100-E(P): od –55°C do +56°C** Temperatura otoczenia: JBS-100-L-E(P): –40˚C do +40˚C do 277 V dla BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV i VPL. ** Mieć zastosowanie szczególne warunki użytkowania dla ATEX i IECEx.
  • Página 18: Меры Предосторожности

    безопасности материала MSDS VEN 0058. Номинальное JBS-100-E(P): 480 В перем.** JBS-100-L-E(P): 277 В перем. напряжение: JBS-100-E(P): от –55°C до +56°C** Температура JBS-100-L-E(P): –40°C до +40°C до 277 V окружающей среды: для BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL. **: МЭК по сертификации электрооборудования для взрывоопасных сред.
  • Página 19 MSDS VEN 0058 JBS-100-E(P): 480 Vac** Jmenovité napětí: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C až +56°C** Okolní teplota: JBS-100-L-E(P): –40°C až +40°C až 277 V pro BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL **: Pro ATEX a IECEx vztahovat zvláštní podmínky použití.
  • Página 20 JBS-100-E(P): 480 V~** Névleges feszültség: JBS-100-L-E(P): 277 V~ JBS-100-E(P): –55°C – +56°C** Környezeti hőmérséklet: JBS-100-L-E(P): –40°C -tól +40°C-ig 277 V-ig BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL esetén. **: A biztonságos használat feltételei az ATEX-re és az IECEx-re vonatkoznak.
  • Página 21 Više informacija možete pronaći u MSDS VEN 0058. JBS-100-E(P): 480 Vac** Nazivni napon: JBS-100-L-E(P): 277 Vac JBS-100-E(P): –55°C do +56°C** Okolna temperatura: JBS-100-L-E(P): –40°C do +40°C do 277 V za BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL. ** Za ATEX i IECEx odobrenja primjenjuju se posebni uvjeti upotrebe.
  • Página 22 Tip grijaće trake 230 Vac 254 Vac 277 Vac 5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 180°C - 235°C 150°C - 180°C ≤150°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 180°C - 235°C 150°C - 180°C ≤150°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C ≤180°C 150°C - 180°C ≤150°C 20VPL2-CT 150°C Nije dopušteno...
  • Página 23 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV 45° 600 mm 45° 500 mm 600 mm nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 24 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 5 mm 90° 300 – 450 mm 24 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 25 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 190 mm  BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 26 BTV, QTVR, XTV, KTV 165 mm 165 mm 180° 165 mm 180° 26 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 27 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV BTV, QTVR & HTV KTV & XTV BTV, QTVR, XTV, KTV  14 nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 28 165 mm 10 VPL 28 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 29 165 mm 20 mm 40 mm nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 30 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 15 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 30 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 31 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL ITALIANO ENGLISH Remove the tubes and dispose of Togliere le guaine protettive e riporle them in the core sealer plastic bag. nella busta delle guaine sigillanti. DEUTSCH ESPAÑOL Entfernen Sie die Montage-Röhrchen Quitar los tubos y colocarlos en und stec ken Sie sie zurück in den la bolsa de plástico de la pieza de Plastik-Beutel.
  • Página 32 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 12 - 13 mm 12 - 13 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 20 mm 32 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 33 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 20 mm 120 ≥180 mm ≤ 120 mm JBS-100 STANDOFF P000003408 JBS-SPA > 1" (DN 25) E90515-000 ≤ 1" (DN 25) nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 34 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL t 22 +/ -2Nm 34 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 35 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL DANSK MULIGHED: For at ændre den retning, hvor kas sen åbnes, skal låsemøtrikken løsnes, kas sen løftes og drejes. SUOMI HUOMIO: Muuttaaksesi rasian avautumissuuntaa, löysää lukitusmutteria, nosta rasiaa ja käännä. ITALIANO ENGLISH OPZIONALE: Per cambiare direzione OPTION: To change direction of box del l’aper tu ra della scatola: Svitare il opening: Loosen locknut.
  • Página 36 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 36 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 37 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL ENGLISH ITALIANO Install power cable and gland. Pull in Installare cavo di potenza e pressa- power and ground wires, strip off 13 mm cavo. Inserire fili di potenza e di terra, of insulation and terminate. (For -EP ver- incidere 13mm.
  • Página 38 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL SUOMI Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys. Jätä asennusohjeet loppukäyttä- jälle myö hem pää käyttöä varten. ITALIANO Installare coperchio. Applicare coiben- ENGLISH tazione e rivestimento. Install lid. Sigillare ermeticamente l’entrata τ = 1.02 to 1.47Nm della staffa.
  • Página 39 nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 40 België/Belgique Norge Tel +32 16 21 35 02 Tel +47 66 81 79 90 Fax +32 16 21 36 04 salesno@nVent.com salesbelux@nVent.com Österreich Bulgaria Tel 0800 29 74 10 Tel +359 5686 6886 Fax 0800 29 74 09 Fax +359 5686 6886 salesat@nVent.com salesee@nVent.com Polska...

Este manual también es adecuado para:

Jbs-100-epJbs-100-l-eJbs-100-l-ep