Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Simple Comfort Cradling Swing
TM
Swing • Mecedora • Balancelle • Wippe • Balanço • Altalena
ingenuitybaby.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ingenuity Simple Comfort Cradling Swing

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Simple Comfort Cradling Swing Swing • Mecedora • Balancelle • Wippe • Balanço • Altalena ingenuitybaby.com...
  • Página 2 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING To Prevent Serious Injury Or Death From Children Falling Or Being Strangled In Straps: • Use the product only if the child meets ALL of the following conditions: •...
  • Página 3: Battery Information

    IMPORTANT All manuals and user guides at all-guides.com • Please read all instructions before assembly and use of the product. • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. •...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ¡ IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o la muerte de niños al caerse o al ser estrangulados en las correas: • Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones: •...
  • Página 5: Información De Las Baterias

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE • Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la mecedora. • Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto. • Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. •...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles: • Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes : •...
  • Página 7: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT • Prière de lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliserla balançelle. • Procéder avec précaution lors du déballage et du montage. • Examiner régulièrement le produit pour s’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou mal fixée.
  • Página 8 DEUTSCHE All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG Zur Verhütung schwerer oder tödlicher Verletzungen durch Stürze von Kindern oder Strangulieren in den Gurten: • Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzungen erfüllt: •...
  • Página 9: Installation Der Batterien

    WICHTIG All manuals and user guides at all-guides.com • Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durchlesen. • Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen. • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. •...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO Para evitar ferimentos graves ou morte de crianças por queda ou estrangulamento em tiras: • Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes condições: •...
  • Página 11: Colocação Das Pilhas

    IMPORTANTE All manuals and user guides at all-guides.com • Leia todas as instruções antes de montar e usar. • É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto. • Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes. •...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO. AVVERTENZA Per Evitare Gravi Lesioni O Morte A Seguito Di Cadute O Di Strangolamento Con Le Cinghie: • Utilizzare il prodotto soltanto se il bambino soddisfa TUTTE le seguenti con- dizioni: •...
  • Página 13: Installazione Delle Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE • Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di montare ed usare. • Prestare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio. • Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti danneggiate, mancanti o allentate.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com – 14 –...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com – 15 –...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com – 16 –...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com – 17 –...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com – 18 –...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com – 19 –...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 1.5V 1.5V C/LR14 C/LR14 – 20 –...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 1.5V C/LR14 – 21 –...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com – 22 –...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com – 23 –...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com – 24 –...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com – 25 –...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta del – 26 –...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com – 27 –...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Using the Recline Function Utilización de la función de reclinación Utilisation de la fonction d’inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Ruckenlehne Uso da funcao reclinar Utilizzando la funzione reclinabile – 28 –...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Rotation of the seat Rotación del asiento Rotation du siège Rotation des Sitzes Rotação do assento Rotazione del seggiolino – 29 –...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Using the Swing Control Module Power Switch Volume Control Swing Timer Select Button and Indicator Nature Sounds/ Speed Selector Button Music and Indicator Touch the Power switch to power the Swing Control Module. The Speed Selector function provides 6 speed settings and OFF.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Use the Swing Timer Select function to turn OFF the swing automatically. Touch the button to sequence to the desired timer setting of 30, 45, or 60 minutes. The three LEDs above the button indicate the selected time period.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Using the Vibration Unit To use the vibration function: Push the button to turn on or turn off the vibe unit. The vibration function automatically turns OFF in 30 minutes. – 33 –...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Utilización del módulo de control de la mecedora Interruptor de Interruptor de control Encendido Botón e indicador de volumen de selección de temporizador de la mecedora Botón de música/ Botón e indicador de sonidos de la naturaleza selección de velocidad Toque el interruptor de energía para encender el módulo de...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Use la función de Selección de temporizador de la mecedora para APAGAR la mecedora automáticamente. Toque el botón para avanzar a la confi guración deseada del temporizador, de 30, 45 o 60 minutos. Los tres LED sobre el botón indican el periodo seleccionado.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Uso de la unidad de vibración Para utilizar la función de vibración: Pulsa el botón para encender o apagar la unidad de vibración. La vibración se apagará automáticamente después de 30 minutos. –...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Utilisation du module de commande de la balançelle Interrupteur de mise en marche Commande volume Sélecteur et indicateur de minuterie de la balançelle Bouton Sons de la Bouton et indicateur nature/Musique du sélecteur de vitesse Mettre l’interrupteur en position marche pour activer le module de commande de la balancelle.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser la fonction minuterie de la balançoire pour l’arrêter automatiquement (position OFF). Appuyer sur le bouton pour régler la séquence sur le réglage de la minuterie souhaité de 30, 45, ou 60 minutes. La durée voulue est indiquée par l’un des trois voyants LED au-dessus du bouton.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Utilisation du module Vibration Utilisation de la fonction vibrations: Poussez le bouton pour allumer ou éteindre le boîtier à vibrations. La fonction vibration s’arrête automatiquement (en passant sur OFF) au bout de 30 minutes.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCHE Benutzung des Schaukelmoduls Betriebsschalter Lautstärkeregler Schaukel-Zeitgeber- Knopf und -Anzeige Knopf für Geschwindigkeitsknopf Naturgeräusche/Musik und -anzeige Durch Berühren des Betriebsschalters wird das Steuermodul der Tragbaren Babyschaukel angeschaltet. Die Geschwindigkeitsauswahl bietet 6 verschiedene Geschwindigkeiten sowie die AUS-Position. Die LEDs leuchten in Folge und im Balkendiagramm-Modus.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Über den Schaukel-Zeitgeber eine Schaukelzeit auswählen, wenn gewünscht wird, dass sich die Schaukel automatisch AUSSCHALTET. Den Knopf wiederholt drücken bis die gewünschte Zeit von 30, 45 oder 60 Minuten eingestellt ist. Die drei LEDs über dem Knopf zeigen die gewählte Zeitdauer an. Wenn keine Zeiteinstellung gewählt wurde (alle LEDs sind AUS), schaltet sich die Schaukel nach der Standardzeit von 2 Stunden automatisch ab.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCHE Verwendung der Vibrationseinheit So verwenden Sie die Vibrationsfunktion: Drücken Sie den Knopf um die Vibrationseinheit ein- oder auszuschalten. Die Vibrationsfunktion stellt sich automatisch nach 30 Minuten AUS. – 42 –...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Usando o módulo de controle do balanço Chave de força Chave de controle de Botão de seleção volume do temporizador do balanço e indicador Botão de música/sons Botão de seleção de da natureza velocidade e indicador Toque a chave de alimentação para acionar o módulo de controle do balanço.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Use a função de seleção do temporizador do balanço para desligar o balanço automaticamente. Toque o botão na sequência de acordo com a confi guração desejada do temporizador de 30, 45 ou 60 minutos. Os três LEDs acima do botão indicam o período selecionado.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Usando a Unidade de Vibração Para usar a função de vibração: Pressione o botão para ligar ou desligar a unidade de vibração. A função de vibração é automaticamente desativada em trinta minutos. –...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Usare il modulo di controllo dell’altalena Interruttore di accensione Controllo Volume Pulsante e indicatore del timer dell’altalena Pulsante suoni/musica Pulsante ed indicatore della natura per la selezione della velocità Toque a chave de alimentação para acionar o módulo de controle do balanço.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Use a função de seleção do temporizador do balanço para desligar o balanço automaticamente. Toque o botão na sequência de acordo com a confi guração desejada do temporizador de 30, 45 ou 60 minutos. Os três LEDs acima do botão indicam o período selecionado.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Utilizzare l’unità vibrazione Per utilizzare la funzione vibrazione: Premere il pulsante per accendere e spegnere il dispositivo di vibrazione. La funzione vibrazione si spegne automaticamente dopo 30 minuti. – 48 –...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com – 49 –...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com – 50 –...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com – 51 –...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com kidsii.com/discover ® MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II • ©2017 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 •...

Este manual también es adecuado para:

11149-bs