Descargar Imprimir esta página

CAME A4364 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

I
Fissare lo sbloc-
GB
locking device to the
co alla staffa saldata
bracket welded to the
all'anta del cancello
mediante le quattro viti
gate's door with the
in dotazione (Fig. 1).
four screws provided
(Fig. 1).
Fig. 1
PER SBLOCCARE
- raise the protection
- sollevare il tappo di
cap and turn the lever
protezione e azionare il
key (Fig. 2) to activate
meccanismo tramite
the mechanism;
l'apposita chiave a leva
- push and/or pull the
(fig. 2);
door (Fig. 3).
- spingere e/o tirare
l'anta (fig. 3);
PER BLOCCARE
- reposition the door
- riposizionare l'anta in
and lock it by activat-
chiusura e bloccarla
ing the mechanism
azionando il meccani-
with the lever key;
smo con l'apposita
- replace the protective
chiave a leva;
cap.
- riposizionare il tappo
di protezione.
Tutti i dati sono stati controllati con la
All data checked with the maximum care.
massima cura. Non ci assumiamo comun-
However, no liability is accepted for any
que alcuna responsabilità per eventuali
error or omission.
errori od omissioni.
A
T
SSISTENZA
ECNICA
N
V
UMERO
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
MAIL
info@came.it
CANCELLI AUTOMATICI
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
C
(TREVISO)
OSSON DI
ASIER
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
All manuals and user guides at all-guides.com
Fasten the un-
F
Fixer le méca-
nisme de déblocage à
la bride souldée à la
porte du portail à
l'aide des quatre vis
fournies de série
(Fig. 1).
Fig. 2
Freigabemechanismus
Fig. 3
TO RELEASE
POUR DÉBLOQUER
- soulever le bouchon
de protection et action-
ner le mécanisme à
l'aide de la clé à levier
prévue à cet effet
(fig. 2);
- pousser et/ou tirer le
vantail (fig. 3).
TO LOCK
POUR BLOQUER
- remettre le vantail et
le bloquer en action-
nant le mécanisme
avec la clé à levier;
- remettre le bouchon
de protection.
Toutes les données ont été contrôlées
très soigneusement. Nous n'assumons
de toute façon aucune responsabilité
pour les erreurs ou omissions
éventuelles.
CAME LOMBARDIA S.R.L.______C
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
(+39) 02 26708293
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455
CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI (FL)
(+1) 305 5930227
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014
D
Den Freigabeme-
chanismus mit den vier
beiliegenden Schrau-
ben an der klammer
befe-stigen, die am Tor-
flügel angeschweißt ist
(Abb. 1).
Sblocco
Unlocking
Déblocage
Desbloqueo
deblokkering
ZUM ENTRIEGELN
- Die Schutzkappe öff-
nen und den Mechanis-
mus mit dem Entsper
rschlüssel mit Hebel be-
tätigen (Abb. 2);
- Den Torflügel auf-
schie-ben u/o aufziehen
(Abb. 3).
ZUM VERRIEGELN
- Den Torflügel wieder
schließen und blockie-
ren. Dazu den Mecha-
nismus mit dem Ent-
sperrschlüssel mit He-
bel betätigen.
- Anschließend die
Schutzkappe wieder
schließen.
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt
geprüft. Für eventuelle Fehler oder
Auslassungen übernehmen wir keine
Haftung.
M. (MI)
OLOGNO
(+39) 02 25490288
(+39) 081 7529109
(+1) 305 5939823
(+34) 091 4685442
(+32) 068 338019
E
Fije el desblo-
NL
blokkeringsmechanis-
queo al estribo solda-
me aan de beugel gelast
do en la hoja de la ver-
ja meiante los cuatro
op de deur van het hek
tornillos suministrados
met behulp van de vier
(Fig. 1).
bijgeleverde schroeven
(Fig. 1).
Blocco
Engage
Blocage
Blockierend
Bloqueo
blokkering
PARA DESBLOQUEAR
OM TE DEBLOKKEREN
- levante el tapón de
- hef de beschermings-
protección y accione el
dop op en stel het me-
mecanismo mediante
chanisme in werking
la llave de palanca
met behulp van de bij-
respectiva (Fig. 2);
behorende sleutel met
- empuje o tire de la
hendel (fig. 2);
hoja (Fig. 3).
- duw en/of trek aan de
deur (fig. 3);
PARA SBLOQUEAR
OM TE BLOKKEREN
- vuelva a posicionar la
- plaats de sluitende
hoja y bloquéela accio-
deur terug en blokkeer
nando el mecanismo
ze door het mechanis-
con la llave de palanca
me in werking te stellen
respectiva;
met de bijbehorende
- vuelva a colocar el
sleutel met hendel;
tapón de protección.
- plaats de escher-
mingsdop terug.
Todos los datos se han controlado con la
De gegevens in deze handleiding werden
máxima atención. No obstante no nos
nauwkeurig gecontroleerd. Wij wijzen
responsabilizamos de los posibles
iedere verantwoordelijkheid af in geval
errores u omisiones.
van drukfouten of vergissingen.
CAME FRANCE S.A.____N
ANTERRE CEDEX
(+33) 01 46130505
(+33) 01 46130500
CAME GMBH________K
ORNTAL BEI
(+49) 07 11839590
(+49) 07 118395925
CAME GMBH____________S
EEFELD BEI
(+49) 03 33988390
(+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076
(+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 0115 9210430
(+44) 0115 9210431
Bevestig het de-
(PARIS)
(STUTTGART)
(BERLIN)

Publicidad

loading