Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

Instruktionsmanual • Instruction manual • Gebrauchsanweisung • Käyttöohje
Carseat Adapter NXT60/NXT90/NXT TWIN
SE: VIKTIG INFORMATION - LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK.
DITT BARNS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER. Denna produkt motsvarar standard EN 1888:2018
då tillbehöret används på det sätt, och endast för/på/ tillsammans med de Emmaljunga-vagnar, som beskrivs/anges i denna instruktionsbok.
Försäljning eller marknadsföring av produkten utanför EU, EFTA länder är inte tillåtet. OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.com för senaste
versionen, innan du börjar använda produkten.
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. WENN SIE DIESE
HINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN. Dieses Produkt entspricht der Norm
EN 1888: 2018 unter der Voraussetzung, dass das Zubehör wie in dieser Gebrauchsanweisung und nur für/auf/zusammen mit den in dieser
Gebrauchsanweisung genannten Emmaljungawagen, verwendet wird. Der Vertrieb oder die Vermarktung des Produkts außerhalb der EU oder in
EFTA-Ländern ist nicht erlaubt.Besuchen Sie www.emmaljunga.com für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
EN: IMPORTANT INFORMATION- READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This product complies with EN 1888:2018
when the accessory is used in the manner described and only with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Sales or marketing of
the product outside the EU, EFTA countries is not allowed. Please visit www.emmaljunga.com for the latest version of this manual before using the
product.
DK: VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT BARNS
SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER! Dette produkt er i overensstemmelse med EN 1888:2018,
når tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med Emmaljunga-vogne, som beskrevet / angivet i denne manual. Salg eller
markedsføring af produktet udenfor EU, EFTA lande er ikke tilladt. BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.com for seneste version, før du tager produktet
i brug.
NO: VIKTIG! LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DEM FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS SIKKERHET KAN
PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER! Dette produkt oppfyller standard EN 1888:2018. når tilbehøret brukes på riktig måte og
kun for/på/sammen med de Emmaljungavogner som er oppgitt i denne bruksanvisning. Salg eller markedsføring av produktet utenfor EU, EFTA land
er ikke tillatt. MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.com for siste versjon.
FI: TÄRKEÄÄ TIETOA – LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT VAUNUA JA SÄILYTÄ NE MAHDOLLISTA
TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. LAPSESI TURVALLISUUS SAATTA KÄRSIÄ MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA. Tämä tuote vastaa
standardin EN1888:2018 vaatimuksia kun tuotetta käytetään oikealla tavalla, ja ainoastaan yhdessä niiden Emmaljunga-vaunujen kanssa jotka tässä
käyttöohjeessa mainitaan. Tuotteen myynti ja markkinointi EU, EFTA alueen ulkopuolella kielletty. Viimeisimmän päivitetyn version käyttöohjeesta löydät
Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com.
EE: TÄHTIS! LUGEGE KÄESOLEVAD JUHISED ENNE TOOTE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE KASUTUSJUHEND KÄEPÄRAST
HILI SEMAKS VAATAMISEKS. JUHISTE EIRAMINE VÕIB KAHJUSTADA TEIE LAPSE TURVALISUST. Toode vastab Euroopa Liidu normidele
EN 1888:2018, kui seda kasutatakse Emmaljunga vankri juures ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile. Toote müük ja turustamine väljaspool
EL ja EFTA riikide territooriumi ei ole lubatud. HOIATUS! Enne toote kasutamist palume külastada veebilehte www.emmaljunga.com juhiste viimase
versiooniga tutvumiseks.
LV: SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI UZZIŅAI. JŪSU BĒRNAM VAR
DRAUDĒT BRIESMAS, JA NEIEVĒROSIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU. Šis produkts atbilst EN 1888:2018 prasībām. Produkta tirdzniecība vai
mārketings nav atļauti ārpus ES un Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas valstīm. BRĪDINĀJUMS Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet jaunāko
instrukcijas variantu, kas ir pieejams tīmekļa lapā www.emmaljunga.com
LT: SVARBU! PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI GAMINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS IR PASIDĖKITE JAS ATEIČIAI. JEI
NESILAIKYSITE ŠIŲ INSTRUKCIJŲ, GALI KILTI GRĖSMĖ JŪSŲ VAIKO SAUGUMUI. Šis produktas atitinka EN 1888: 2018 standartus prasībām tikai
gadījumā ja aksesuāri tiek izmantoti kā norādīts aprakstā un vienīgi ar Emmaljunga ratiem, kas nosādīti dotajā instrukcijā. Šio produkto pardavimas ar
marketingas už ES, ELPA šalių ribų neleidžiama. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami šį gaminį, apsilankykite svetainėje www.emmaljunga.com, kurioje rasite
naujausią šio instrukcijų vadovo leidimą.
PL: WAŻNA INFORMACJA- PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA. NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE
MIEĆ NIEKOR ZYSTNY WPŁYW NA BEZPIECZEŃSTWO PAŃSTWA DZIECKA.Produkt ten jest zgodny z normą EN 1888:2018 kiedy akcesoria
używane będą wyłącznie z wózkami Emmaljunga zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi. Obrót lub marketing tym produktem poza
krajami UE i EFTA jest niedozwolony.OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do korzystania z produktu prosimy zapoznać się z najnowszą wersją
instrukcji obsługi zamieszczoną na stronie internetowej www.emmaljunga.com
CZ: DŮLEŽITÉ INFORMACE – PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A USCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU.
POKUD SE NEBUDETE DRŽET TĚCHTO POKYNŮ, MŮŽETE OHROZIT BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE. Tento produkt je v souladu s EN 1888:
2018, pokud je používán popsaným způsobem a pouze s kočárky Emmaljunga uvedenými v tomto návodu. Prodej nebo marketing výrobku mimo EU,
EFTA země není dovoleno. VAROVÁNÍ! Před používáním tohoto výrobku se podívejte na nejnovější verzi tohoto návodu na webu www.emmaljunga.
com
ES: INFORMACIÓN IMPORTANTE- LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA REFE RENCIA
FUTURA. LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA VERSE AFECTADA SI USTED NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES. Este producto cumple
con EN 1888:2018. cuando el accesorio se utilice sólo en la forma descrita y con los cochecitos Emmaljunga enumerados en este manual de
instrucciones. No están permitidos la venta o marketing del producto fuera de la UE, de los países la EFTA. ¡ADVERTENCIA!Por favor entre en
www.emmaljunga.com para consultar la última versión de este manual antes de utilizar el producto.
Adapter 3.0
Fits chassis from Model Year 2022
NXT60
NXT90
Compatible with:
Britax Baby Safe Plus SHR ll, Britax Baby Safe i Size
Adapter
Fits chassis Model Year 2021 and older
NXT60
NXT90
Compatible with:
Britax Baby Safe Plus SHR ll, Britax Baby Safe i Size
NXT TWIN
NXT TWIN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emmaljunga NXT60

  • Página 1 YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This product complies with EN 1888:2018 when the accessory is used in the manner described and only with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA countries is not allowed.
  • Página 2: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig Säkerhetsinformation Läs all denna information noggrant innan du använder vagnen och spara instruktionsmanualen för framtida bruk. Läs alltid bruksanvisningen tillsammans med manualen av passande Emmaljunga vagn och bilstolen. VARNING! Underlåtenhet att följa anvisningarna kan inverka på barnets säkerhet och med föra allvarliga skador på barn och/eller produkten.
  • Página 3: Skötsel Och Underhåll

    • Använd max ett tillbehör åt gången, ex ståbräda, syskonsits, bilstolsadaptor. • Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en skadad eller försliten del på Adaptern med en ny reservdel. • Följ skötsel- och underhållsanvisningar.
  • Página 4 • Lyft sedan Adaptern uppåt från chassit. VIKTIGT! • Innan du fäller ihop chassit enligt vagnens manual, måste du ta av bilstolen. Du behöver inte ta loss adaptern när du fäller ihop chassit. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 5 • Lyft sedan Adaptern uppåt från chassit. VIKTIGT! • Innan du fäller ihop chassit enligt vagnens manual, måste du ta av bilstolen. Du behöver inte ta loss adaptern när du fäller ihop chassit. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. WARNUNG! • Der Adapter darf nur auf Emmaljunga Kinderwagengestellen NXT90/ NXT60/NXT Twin. • Vor Gebrauch des Autositzes müssen Sie die Anweisung lesen, die dem Kinderautositz beiliegt. Vor Gebrauch des Gestells müssen Sie die Anweisung lesen, die zum Kinderwagen gehört.
  • Página 7: Pflege Und Wartung

    • Überprüfen Sie, dass die Plastikteile nicht beschädigt sind. ACHTUNG • Nehmen Sie unmittelbar Kontakt mit Ihrem autorisierten Emmaljunga-Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit orginal Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Página 8 • Heben Sie dann den Adapter nach oben aus dem Gestell. WICHTIG • Bevor Sie das Kinderwagengestell laut Gebrauchsanweisung zusam- menklappen, müssen Sie den Autositz abnehmen. Sie müssen nicht den Adapter entfernen bevor Sie das Gestell zusammenklappen Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 9 • Heben Sie dann den Adapter nach oben aus dem Gestell. WICHTIG • Bevor Sie das Kinderwagengestell laut Gebrauchsanweisung zusam- menklappen, müssen Sie den Autositz abnehmen. Sie müssen nicht den Adapter entfernen bevor Sie das Gestell zusammenklappen Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 10: Important Safety Information

    WARNING! Failure to follow the instructions may cause serious injury to your child and/or the product. WARNING! • The Adaptor is only to be attached on to Emmaljunga chassis NXT90/NXT60/NXT TWIN. • For usage of the car seat you must read the corresponding manual for this car seat.
  • Página 11: Care And Maintenance

    • When in need of servicing with original parts and when other technical issues arise that require a pro- fessional decision, always get in touch with the retailer from which your Emmaljunga product was pur- chased. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 12 • Before you fold the chassis in accordance with the instructions of the pram manual, you must remove the car seat. You do not need to remove the adaptor before you fold the chassis. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 13 • Before you fold the chassis in accordance with the instructions of the pram manual, you must remove the car seat. You do not need to remove the adaptor before you fold the chassis. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 14: Vigtig Sikkerhedsinformation

    Vigtig sikkerhedsinformation Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug og gem dem for fremtidig brug. Læs altid denne brugsanvis- ning sammen med brugsanvisningen til din Emmaljunga vogn og bilstolen. ADVARSEL! Dit barns sikkerhed kan komme i fare hvis du ikke følger disse instruktioner.
  • Página 15: Pleie Og Vedlikehold

    • Ingen plastdeler er skadet MERK • Ta alltid først kontakt med butikken hvor du har kjøpt produktet. Det gjelder behov for service med origi- naldeler og ved andre tekniske spørsmål som behøver en fagmanns bedømming. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 16 • Løft dernæst adapteren op fra Easy Fix låsen. VIGTIGT • Inden du klapper stellet sammen i henhold til vognens brugsanvisning, teren skal du først afmontere autostolen. Du behøver ikke afmontere adap fra stellet når du klapper stellet sammen. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 17 • Løft dernæst adapteren op fra Easy Fix låsen. VIGTIGT • Inden du klapper stellet sammen i henhold til vognens brugsanvisning, teren skal du først afmontere autostolen. Du behøver ikke afmontere adap fra stellet når du klapper stellet sammen. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 18: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Viktig Sikkerhetsinformasjon Les denne informasjon nøye før du bruker vognen og ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk.Les alltid denne bruksanvisning sammen med bruksanvisningen til din Emmaljunga vogn og bilstolen. ADVARSEL! Dersom man ikke følger anvisningene, vil dette påvirke barnets sikkerhet og medføre alvorlig skade på barn og/eller produkt.
  • Página 19 • Ingen plastdeler er skadet MERK • Ta alltid først kontakt med butikken hvor du har kjøpt produktet. Det gjelder behov for service med origi- naldeler og ved andre tekniske spørsmål som behøver en fagmanns bedømming. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 20 • Løft så Adaptern opp fra understellet. VIKTIG! • Før man slår sammen understellet ifølge vognens bruksanvisning, må du ta av bilstolen. Man trenger ikke å ta av Adaptern når du slår sammen understellet. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 21 • Løft så Adaptern opp fra understellet. VIKTIG! • Før man slår sammen understellet ifølge vognens bruksanvisning, må du ta av bilstolen. Man trenger ikke å ta av Adaptern når du slår sammen understellet. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 22 VAROITUS! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoa lapselle/lapsille ja/tai vahingoittaa pysy- västi tuotetta. VAROITUS! • Adapteria ei saa kiinnittää muihin kuin NXT90/NXT60/NXT Twin. • Ennen kuin käytät turvaistuinta, lue kyseisen turvaistuimen käyttöohje. Ennen vaunun rungon käyttöä, lue kyseisen vaunun käyttöohje. Turvaistuimen ja vaunurungon käyttöohjeen turvallisuusohjeita tulee noudattaa myös käytettäessä...
  • Página 23: Hoito Ja Kunnossapito

    • Kaikki niitit ja ruuvit ovat kunnolla kiristetyt, eivätkä ne ole vahingoittuneita. • Mitkään muoviosat eivät ole vahingoittuneita. HUOMIOI • Ota aina ensisijaisesti yhteys myyjäliikkeeseen kun tarvitset varaosia tai tarvikkeita Emmaljunga – tuottee- seesi, tai asiantuntijan apua teknisissä kysymyksissä. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 24 • Irrota adapteri rungosta vetämällä kiinnikkeissä sijaitsevat muovirenkaat (7) ulospäin. Nosta tämän jälkeen adapteri irti rungosta. TÄRKEÄÄ • Ennen kuin taitat rungon kokoon vaunun ohjeiden mukaisesti, tulee turvaistuin irrottaa. Adapteria ei tarvitse irrottaa ennen rungon taittamista kokoon. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 25 • Irrota adapteri rungosta vetämällä kiinnikkeissä sijaitsevat muovirenkaat (7) ulospäin. Nosta tämän jälkeen adapteri irti rungosta. TÄRKEÄÄ • Ennen kuin taitat rungon kokoon vaunun ohjeiden mukaisesti, tulee turvaistuin irrottaa. Adapteria ei tarvitse irrottaa ennen rungon taittamista kokoon. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 26 HOIATUS! Adapteri külge tohib kinnitada ainult turvahälli turvahäll HOIATUS! • Adapteri tohib kinnitada Emmaljunga raami külge ainult NXT90/ NXT60/NXT TWIN • Turvahälli kasutamiseks peate läbi lugema vastava turvahälli kasutusjuhendi. Raami kasutamiseks peate läbi lugema vastava lapsevankri kasutusjuhendi. Järgige ohutusnõudeid ja teavet, mis on kirjas neis kahes kasutusjuhendis ning adapteri kasutusjuhendis.
  • Página 27 • plastosadel ei ole ole mõrasid ega kahjustusi. PANGE TÄHELE JÄRGMIST! • Kui vajate originaalvaruosi või teil on muud professionaalset lähenemist nõudvad tehnilist laadi probleemid, võtke ühendust edasimüüjaga, kes teile Emmaljunga toote müüs. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 28 • Adapteri eemaldamiseks raamilt tõmmake plastrõngastest (8), mis paiknevad adapteri välisküljel • Eemaldage adapter raamilt TÄHELEPANU! • Enne kui raami lapsevankri kasutusjuhendi kohaselt kokku panete, peate turvahälli eemaldama. Adapterit ei pea enne raami kokkupanekut eemaldama. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 29 • Adapteri eemaldamiseks raamilt tõmmake plastrõngastest (8), mis paiknevad adapteri välisküljel • Eemaldage adapter raamilt TÄHELEPANU! • Enne kui raami lapsevankri kasutusjuhendi kohaselt kokku panete, peate turvahälli eemaldama. Adapterit ei pea enne raami kokkupanekut eemaldama. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 30 BRĪDINĀJUMS! Šim adapterim drīkst piestiprināt tikai un vienīgi automašīnas sēdeklīti. BRĪDINĀJUMS! • Adapteri drīkst piestiprināt tikai Emmaljunga rāmim NXT90/ NXT60/NXT TWIN mehānismu. • Lai uzzinātu par automašīnas sēdeklīša izmantošanu, jums ir jāizlasa šī automašīnas sēdeklīša atbilstošā lietošanas rokasgrāmata.
  • Página 31 • visas kniedes, uzgriežņi un skrūves ir cieši pievilktas un nav bojātas; • visas plastmasas daļas nav saplaisājušas un bojātas. LŪDZU, IEVĒROJIET! • Ja jums ir nepieciešamas oriģinālās rezerves daļas vai rodas citas tehniskas problēmas, sazinieties ar mazumtirgotāju, pie kura iegādājāties Emmaljunga izstrādājumu. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 32 • Atbrīvojiet adapteri no rāmja, velkot plastmasas gredzenus (8), kas atro- das adaptera ārpusē. • Nostumiet adapteri no rāmja. SVARĪGI! • Automašīnas sēdeklītis ir jānoņem pirms rāmja salocīšanas atbilstoši ratiņu lietošanas rokasgrāmatā minētajiem norādījumiem. Adapteris nav jānoņem pirms rāmja salocīšanas Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 33 • Atbrīvojiet adapteri no rāmja, velkot plastmasas gredzenus (8), kas atro- das adaptera ārpusē. • Nostumiet adapteri no rāmja. SVARĪGI! • Automašīnas sēdeklītis ir jānoņem pirms rāmja salocīšanas atbilstoši ratiņu lietošanas rokasgrāmatā minētajiem norādījumiem. Adapteris nav jānoņem pirms rāmja salocīšanas Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 34 ĮSPĖJIMAS! Prie adapterio negalima jungti jokios kitos automobilinės kėdutės. ĮSPĖJIMAS! • Adapterį galima jungti tik prie „Emmaljunga“ važiuoklės NXT90/NXT60/ NXT TWIN • Norėdami naudoti automobilinę kėdutę, turite perskaityti atitinkamą šios kėdutės naudojimo vadovą. Norėdami naudoti važiuoklę, turite perskaityti atitinkamą vežimėlio naudojimo vadovą.
  • Página 35 • Visos kniedės, veržlės ir varžtai tvirtai priveržti ir nesulūžę. • Visos plastikinės dalys neįtrūkusios ar sulūžusios. ATKREIPKITE DĖMESĮ! • Kai būtinas remontas naudojant originalias dalis ar kyla kitų techninių problemų, visada kreipkitės į pardavėją, pas kurį pirkote „Emmaljunga“ gaminį. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 36 • Atlaisvinkite adapterį nuo važiuoklės patraukdami plastikinius žiedus (8), esančius adapterio išorėje. • Ištraukite adapterį į viršų iš važiuoklės. SVARBU! • Prieš sulankstydami važiuoklę pagal nurodymus, pateiktus vežimėlio vadove, turite išimti automobilinę kėdutę. Prieš važiuoklės sulankstymą nebūtina išimti adapterio. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 37 • Atlaisvinkite adapterį nuo važiuoklės patraukdami plastikinius žiedus (8), esančius adapterio išorėje. • Ištraukite adapterį į viršų iš važiuoklės. SVARBU! • Prieš sulankstydami važiuoklę pagal nurodymus, pateiktus vežimėlio vadove, turite išimti automobilinę kėdutę. Prieš važiuoklės sulankstymą nebūtina išimti adapterio. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 38: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Należy postępować zgodnie z zaleceniami producenta. • Nie wolno przewozić wózkiem dodatkowych dzieci lub toreb ponad liczbę, do której przewożenia jest on przeznaczony. • W razie konieczności dokonania regulacji adaptera należy Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 39: Pielęgnacja I Konserwacja

    • W razie wystąpienia potrzeby naprawy serwisowej z zastosowaniem oryginalnych części za- miennych lub innych problemów technicznych wymagających fachowej porady, należy zawsze skontaktować się ze sprzedawcą, u którego dokonali Państwo zakupu produktu Emmaljunga. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 40 • Zdjąć adapter ze stelaża, podnosząc go w górę. WAŻNA INFORMACJA! • Przed złożeniem stelaża zgodnie z opisem zamieszczonym w instrukcji obsługi wózka trzeba najpierw odłączyć fotelik samochodowy. Adaptera nie trzeba odłączać przy składaniu stelaża. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 41 • Zdjąć adapter ze stelaża, podnosząc go w górę. WAŻNA INFORMACJA! • Przed złożeniem stelaża zgodnie z opisem zamieszczonym w instrukcji obsługi wózka trzeba najpierw odłączyć fotelik samochodowy. Adaptera nie trzeba odłączać przy składaniu stelaża. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 42 VAROVÁNÍ! Nedodržení uvedených pokynů může vést k vážnému zranění vašeho dítěte nebo k poškození výrobku. VAROVÁNÍ! • Adaptér používejte pouze s podvozky Emmaljunga NXT90/ NXT60/NXT TWIN • Ohledně používání autosedačky si musíte přečíst odpoví- dající návod pro danou autosedačku. Ohledně používání pod- vozku si musíte přečíst odpovídající...
  • Página 43: Péče A Údržba

    • Všechny plastové díly jsou v pořádku, nejsou popraskané ani poškozené. DODRŽUJTE! • V případě potřeby servisu vyžadujícího originální díly a v případě jiných technických problémů vyžadujících profe- sionální přístup se vždy obracejte na prodejce, od kterého jste výrobek Emmaljunga zakoupili. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 44 • Vytáhněte adaptér z podvozku směrem nahoru. DŮLEŽITÉ! • Před složením podvozku podle pokynů uvedených v návodu ke kočárku musíte autosedačku sundat. Adaptér není nutné před složením podvozku sundávat. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 45 • Vytáhněte adaptér z podvozku směrem nahoru. DŮLEŽITÉ! • Před složením podvozku podle pokynů uvedených v návodu ke kočárku musíte autosedačku sundat. Adaptér není nutné před složením podvozku sundávat. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 46 El no seguimiento de las instrucciones puede ocasionar le- siones graves en su niño y/o el producto. ¡ADVERTENCIA! • El Adaptador deberá engancharse a un chasis Emmaljunga NXT90/NXT60/NXT TWIN. • Para utilizar el asiento de coche deberá leer el manual correspondiente de este asiento de coche.
  • Página 47: Cuidado Y Mantenimiento

    • Ninguna de las piezas de plástico están partidas o rotas. ¡POR FAVOR FÍJESE! • Cuando necesite servicio con piezas originales y surjan otros temas técnicos que requieran decisión profesional, póngase siempre en contacto con el vendedor al que compró su producto Emmaljunga. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 48: Uso Del Adaptador

    ¡IMPORTANTE! • Antes de plegar el chasis siguiendo las instrucciones del manual de co- checito, deberá extraer el asiento de coche. No es necesario que quite el adaptador antes de plegar el chasis. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 49: Uso Del Adaptador, Nxt Twin

    ¡IMPORTANTE! • Antes de plegar el chasis siguiendo las instrucciones del manual de co- checito, deberá extraer el asiento de coche. No es necesario que quite el adaptador antes de plegar el chasis. Carseat Adapter - NXT60/NXT90/NXT TWIN - v.2.1...
  • Página 50 Made in Emmaljunga / Sweden © 2022 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Kronobergsvägen 14 282 68 Vittsjö www.emmaljunga.com...

Este manual también es adecuado para:

Nxt90Nxt twin

Tabla de contenido