DE | EN
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d'emploi
FR
400er LED-Eisregen-Lichterkette | Icicle String Light with 400 LEDs | Chaîne lumineuse pour pluie de glace à 400 LED
Otherwise there is a risk of cable breakage.
•
Route the cable safely.
Route the cable safely.
2
Description and function
2.1
Product
LED ice rain light chain with remote control, timer function and 24 V external transformer, warm white
for indoor & outdoor use.
○ Timer 6 hours on / 18 hours off
2.2
Scope of delivery
Icicle String Light with 400 LEDs with power supply unit, User Manual
2.3
Operating Elements
See Fig. 1.
1 Adapter plug
4 ON
2 Control button
5 TIMER
3 Cover cap
6 OFF
3
Intended use
This product is intended exclusively for private use and its intended purpose. This product is not inten-
ded for commercial use.
We do not permit using the device in other ways like described in chapter "Description or Function" and
„Safety Instructions". Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal acci-
dents, injuries, and damages to persons and property
IP44: This product is protected against splash and contact with foreign objects ≥ Ø1 mm.
4
Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specifications of all used devices and ensure compatibility.
5
Connection and operation
5.1
Connection
•
Insert the adapter plug (1) into a suitable socket.
Make sure that the cover cap (3) is firmly closed.
5.2
Adapter
5.2.1 Manual
•
To switch on, press the button (2) on the adapter plug once.
•
To switch off, press the button (2) on the adapter plug three times.
If the adapter plug is pulled out of the socket and then plugged in again, the last setting selected is still
active.
5.2.2 Timer
•
If you press the button (2) on the adapter plug twice, the timer is activated. The button lights up
green. The light chain goes off after 6 hours and on again after 18 hours. This is repeated every
day at the same time as long as the timer is not deactivated.
•
Pressing the button (2) on the adapter plug again deactivates the timer.
•
If the adapter plug is pulled out when the timer is activated, the plug changes to the „ON" func-
tion as soon as it is plugged in again. The timer only becomes active again when the button is
pressed again.
6
Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE!
Material damage
•
Only use a dry and soft cloth for cleaning.
•
Do not use detergents or chemicals.
•
Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not
in use.
•
Store cool and dry.
•
Keep and use the original packaging for transport.
REV2021-05-07
V1.1ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modifications.
7
Disposal instructions
7.1
Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each
other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute
the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the
producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are
regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes
to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you
achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
7.2
Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points – paper belongs
in paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in used glass bins.
DE4535302615620
1
Consignes de sécurité
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit et comprend d'importantes informations pour une
bonne installation et une bonne utilisation.
•
Lisez le mode d'emploi attentivement et complètement avant de l'utiliser.
Le mode d'emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
•
Conservez soigneusement ce mode d'emploi.
•
N'utilisez le produit que sur des prises de courant facilement accessibles.
Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bouchon est tiré.
•
Tirez en cas d'urgence directement après utilisation et pendant les orages, branchez le boîtier
de connecteur!
•
Ne pas ouvrir le boîtier.
•
Ne modifiez pas le produit et les accessoires.
La chaîne lumineuse LED ne doit pas être reliée électriquement à d'autres chaînes lumineuses.
•
Pas court-circuiter des connexions et circuits.
•
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
Si le produit est endommagé et/ou si les joints sont manquants, il ne doit plus être utilisé ! Les illumi-
nants de cette chaîne lumineuse ne peuvent être remplacés !
•
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l'humidité et de la lumière
directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
•
En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et d'autres pro-
blèmes, non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
Non destiné à des enfants. Le produit n'est pas un jouet !
•
Sécuriser l'emballage, petites pièces et l'isolation contre l'utilisation accidentelle.
•
Évitez le contact direct des LED avec les yeux !
•
N'attachez aucun objet à la chaîne lumineuse.
•
N'utilisez pas la guirlande lumineuse dans son emballage.
Aucune partie du produit ne doit entrer en contact avec une source de flamme ou de chaleur.
•
Assurez-vous que les câbles ne sont pas trop tendus.
Dans le cas contraire, ils risquent de se rompre.
•
Pose de câbles en toute sécurité.
Pose de câbles en toute sécurité.
2
Description et fonction
2.1
Produit
Chaîne lumineuse LED pour pluie de glace avec télécommande, fonction de minuterie et transforma-
teur extérieur 24 V, blanc chaud pour l'intérieur et l'extérieur.
○ Minuterie 6 heures de marche / 18 heures d'arrêt
2.2
Contenu de la livraison
Chaîne lumineuse pour pluie de glace à 400 LED avec unité d'alimentation, Mode d'emploi
2.3
Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Fiche d'adaptation
4 ON
2 Bouton de contrôle
5 TIMER
3 Capuchon
6 OFF
- 2 -
3
Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux fins initialement prévues. Ce produit n'est
pas destiné à un usage commercial.
Nous n'autorisons pas l'utilisation du dispositif d'une façon différente de celle décrite au chapitre „De-
scription et Fonctions" et „Consignes de sécurité". Ne pas respecter ces instructions de sécurité et
points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la
personne et à ses biens.
IP44: Ce produit est protégé contre les éclaboussures et le contact par des corps étrangers ≥ Ø1 mm.
4
Préparation
1. Vérifiez le contenu de livraison pour l'exhaustivité et l'intégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et pour assurer la compatibi-
lité.
5
Connexion et fonctionnement
5.1
Connexion
•
Insérez la fiche de l'adaptateur (1) dans une prise appropriée.
•
Assurez-vous que le capuchon (3) est bien fermé.
5.2
Adaptateur
5.2.1 Manuel
•
Pour mettre en marche, appuyez une fois sur le bouton (2) de la fiche de l'adaptateur.
•
Pour éteindre, appuyez trois fois sur le bouton (2) de la fiche de l'adaptateur.
Si la fiche de l'adaptateur est retirée de la prise et rebranchée, le dernier réglage sélectionné reste actif.
5.2.2 Minuterie
•
En appuyant deux fois sur le bouton (2) de la fiche de l'adaptateur, on active la minuterie. Le
bouton s'allume en vert. La chaîne lumineuse s'éteint après 6 heures et se rallume après 18
heures. Cette opération est répétée tous les jours à la même heure tant que la minuterie n'est
pas désactivée.
•
Une nouvelle pression sur le bouton (2) de la fiche de l'adaptateur désactive la minuterie.
•
Si la fiche de l'adaptateur est retirée lorsque la minuterie est activée, la fiche passera à la fonc-
tion „ON" dès qu'elle sera rebranchée. La minuterie ne redevient active que lorsque l'on appuie
à nouveau sur le bouton.
6
Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT!
Dommages matériels
•
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
•
Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
•
Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de
la poussière lorsqu'il ne est pas en cours d'utilisation.
•
Endroit frais et sec.
•
Conserver et utiliser l'emballage d'origine pour le transport.
7
Instructions pour l'élimination
7.1
Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants
doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux
peuvent causer des dommages durables à la santé et à l'environnement s'ils ne sont pas
éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la fin de la durée
de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel d'utilisation, ou sur l'emballage fait référence à ces termes. Avec
ce genre de séparation des déchets, d'application et d'élimination des déchets d'appareils usagés, vous
réalisez une part importante de la protection de l'environnement.
No DEEE : 82898622
7.2
Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés - le
papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le
verre dans le conteneur à verre.
DE4535302615620
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
57940
Goobay®