MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80050 REV C 12/06/01
11. Para vaciar el agua del interior, poner la manecilla
en la posición DESAGUE.
SEGURIDAD
* TERMOSTATO DE SEGURIDAD:
En caso de poner en marcha el autoclave sin el nivel
suficiente de agua o por sobretemperatura anormal, se
disparará el termostato de seguridad, encendiendose
el piloto rojo (7) ALARM, indicando tal anomalía.
En esta circunstancia:
1. Desenchufar el autoclave.
2. Abrir la válvula de VAPOR.
3. Dejar enfriar.
4. Abrir y reponer el agua necesaria.
5. Rearmar el termostato de seguridad situado en la
parte inferior trasera del aparato.
6. Volver a poner el aparato en marcha.
De persistir la avería avisar al Servicio Técnico.
* VÁLVULA DE SEGURIDAD:
Esta calibrada para que expulse el vapor a 2Kg/cm², y
únicamente entra en funcionamiento en caso de fallo
del presostato.
J
.P. SELECTA s.a.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: jpselecta@sefes.es - http://www.sefes.es/selecta
(It can be modified without notice)
11. To empty the inner water, place the handle to
DRAINAGE position.
SAFETY
* SAFETY THERMOSTAT:
When abnormal increase of the temperature or a
considerable decrease in the water level occurs (with
the consequent overheating of the heater element), the
safety thermostat starts working blocking the heating
of the machine and the ALARM indicator lamp (7) lights
up. To deblock the machine proceed as follows:
1. Disconnect the autoclave from the mains.
2. Open the STEAM valve.
3. Let it cool.
4. Open and fill the tank with water up to the working
level.
5. Reset the safety thermostat placed at the rear
bottom part.
6. Start up the autoclave.
If the problem continues, you must call the Technical
Service.
* SAFETY VALVE:
Said valve is gauged to initiate the opening at 2kg/
cm², and only begins to work if the pressure switch
fails.
Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62
Pag.: 7