JVC TK-C205VP Instrucciones
JVC TK-C205VP Instrucciones

JVC TK-C205VP Instrucciones

Cámara domo
Ocultar thumbs Ver también para TK-C205VP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOME CAMERA
CAMÉRA À DÔME
CÁMARA DOMO
TK-C205VP
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is
located on the body. Retain this
information for future reference.
Model No.
TK-C205VP
Serial No.
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
(A)
LWT0218-001B-H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC TK-C205VP

  • Página 1 DOME CAMERA CAMÉRA À DÔME CÁMARA DOMO INSTRUCTIONS TK-C205VP MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the body. Retain this information for future reference. Model No. TK-C205VP Serial No. LWT0218-001B-H...
  • Página 2: Safety Precautions

    EXPOSE THIS APPLIANCE TO technician for help. RAIN OR MOISTURE. CAUTION CHANGES MODIFICATIONS APPROVED BY JVC COULD VOID USER’S AVERTISSEMENT: AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTRO- THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF CUTION, NE PAS EXPOSER THE FCC RULES.
  • Página 3: Important Safeguards

    These are general IMPORTANT SAFEGUARDS and certain items may not apply to all appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all of these instructions. 2. Save these instructions for later use. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4.
  • Página 4 16. Unplug this appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled into the appliance. c. If the appliance has been exposed to rain or water. d.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Introduction Thank you for purchasing this product. (These instrustions are for TK-C205VPU and TK-C205VPE) Before beginning to operate this unit, please read the instruction manual carefully in order to make sure that the best possible performance is obtained. Features Contents The unit can be installed directly Introduction outdoors since the dust/drip-proof...
  • Página 6: Safety Precautions

    Isolated power supply only (E type) • The rating label is displayed on the bottom of the unit. • JVC will not be liable for any damage resulting from the camera dropping due to incomplete installation by not following the installation instructions. Take caution when performing installation.
  • Página 7: Operating Precautions

    Operating Precautions ● To save energy, turn the power off when ● If a high-intensity object (such as a lamp) not in use. is shot, the image on the screen may have ● This camera has been designed to be vertical lines (smear) or blur (blooming) hung from the ceiling.
  • Página 8: Names And Operations Of Parts Camera Unit

    Names and Operations of Parts Camera unit View when the dome and inner covers are removed. SPOT RESET CORRECTION Head [D/N - ON/OFF] Easy Day & Night switch For adjusting the lens, focus, or camera To capture a subject with continually angle.
  • Página 9 [AGC - ON/OFF] Auto-gain control switch When setting to PHASE: When the [INT/LL] switch is set to Setting this switch to “ON” automatically LL, the vertical phase of the line lock increases the sensitivity even when the can be adjusted using the [R/B, +/–] brightness of the subject is insufficient.
  • Página 10: Main Unit Bottom/Side/Top

    Names and Operations of Parts Main unit bottom/side/top bottom side Safety cable installation screw CAUTION Install the safety cable using this screw. Use screw size suitable for the mounting (Safety cable not included.) holes (ø5mm ( ")). CAUTION Conduit hole To avoid unforeseen accidents, attach a Hole for installation to conduit hole pipe safety cable.
  • Página 11: Installation And Connection System Diagram

    Installation and connection System diagram Camera 1 Video signal MEMO Power Power supply necessary for one TK-C205VP DC 12V : 300mA AC 24V : 280mA When using KA-H205U Camera 2 Video signal 19.2W : U type only Power • When the voltage drops due to fluctua-...
  • Página 12: Mounting The Base

    Installation and connection Mounting the Base Remove the camera unit from the base and mount the base to the pipe. • Do not remove the protective sheet affixed to the dome cover until installation work is completed. Removing the sheet during installation may result in scratching of the dome cover. Remove the dome cover from the Wrench base...
  • Página 13 Connecting the safety cable To prevent dropping, connect the unit to a sturdy location (ceiling slab or chan- 8 mm nel) and safety cable. 2 mm CAUTION Seal tape • For the used safety cable, pay particular caution to the length, strength, pull, 12mm ( ") Pipe...
  • Página 14: Connect The Cables To The Base

    Installation and connection Connect the Cables to the Base Connect the coaxial cables and power supply cable to the terminals within the Base. • Turn OFF the power supply to all compornents before making connections. Video signal cables Fold back the net and insulate so that a short cir- cuit does not occur from the net coming apart.
  • Página 15: Mount The Camera Unit To The Base

    Mount the Camera unit to the Base Fill the conduit hole and mounting holes with sealing agent and insert the silica gel before mounting the camera unit to the base. Fill using sealing agent Completely fill the conduit hole using sealing Sealing agent.
  • Página 16: Before Adjusting The Camera

    Installation and connection Before Adjusting the Camera Press A and B lightly, and remove inner cover. The MONITOR terminal is used when making various adjustments to the camera at installa- tion. Setting switch Adjustment button 75Ω termination Monitor TV Inner cover Open IRIS LEVEL Volume...
  • Página 17: Attach The Dome Cover

    Adjusting the iris level Rotation levers This adjustment only needs to be made when required.( page 6) Adjusting the image size Turn the securing screw of the focal adjustment ring counterclockwise. Adjust the focal length. Turn the securing screw clockwise to Focal length secure the focal adjustment ring.
  • Página 18: When Installing The Camera Using The Conduit Hole (Side)

    Installation and connection When Installing the Camera Using the Conduit Hole (side) When installation cannot be made to the ceiling, use the conduit hole on the main unit side to install to the pipe. Follow steps 1 - 5 of Mounting the Base to the Ceiling.
  • Página 19: When Installing The Camera Using The Electrical Box

    When Installing the Camera Using the Electrical Box When installation cannot be made using the conduit holes, install the camera to the electrical box. Follow steps 1 - 3 of Mounting the Base 4 Inch square electrical box to the Ceiling. page 10 &...
  • Página 20: When Installing The Camera To A Ceiling Without Piping

    Installation and connection When installing the camera to a ceiling without piping When installing the camera to a ceiling without piping, use all four mounting holes to attach the camera securely. Follow steps 1 - 3 of Mounting the Base to the Ceiling.
  • Página 21: Others

    Others About White-spot correction As a general characteristic unique to CCDs, white-spots may appear on the screen with age. About White-spot correction In order to reduce this phenomenon, this unit is equipped with a white-spot correction feature. Usage Switch on the camera power supply and wait for at least 30 minutes.
  • Página 22: Specifications

    Others Others Specifications Signal system: Operating temperature: U type based on NTSC standard –10°C to 50°C (14°F to 122°F) E type based on PAL standard Recommended temperature: Image device: " IT CCD 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Effective picture elements: When using KA-H205U: U type 380,000 pixels, 768 (H) ×...
  • Página 23 CAMÉRA À DÔME TK-C205VP MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Página 24: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité En raison de modifications liées à la conception, les données communiquées dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être révisées sans préavis. AVERTISSEMENT: POUR DIMINUER LE RISQUE D’IN- CENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, ÉVITER TOUT CONTACT DE L’AP- PAREIL AVEC LA PLUIE OU L’HU- MIDITÉ.
  • Página 25: Caractéristiques

    Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JVC. (Ces instructions s’appliquent aux modèles TK-C205VPU et TK-C205VPE.) Avant de mettre l’appareil en service, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions de façon à tirer le meilleur parti de votre acquisition. Caractéristiques Sommaire L’appareil peut être installé...
  • Página 26: Précautions De Sécurité

    Alimentation isolée uniquement (Type E) • Les caractéristiques nominales sont indiquées sur le dessous de l’appareil. • JVC décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une chute de la caméra due à une installation incomplète résultant du non respect des instructions d'installation.
  • Página 27: Précautions De Fonctionnement

    Précautions de fonctionnement ● Pour économiser l’énergie, coupez ● Si un objet de forte intensité lumineuse l’alimentation lorsque l’appareil n’est pas (comme une lampe) est filmé, l’image à utilisé. l’écran peut présenter des lignes ● La conception de cette caméra prévoit verticales (traînées) ou être floue (hyper une installation suspendue à...
  • Página 28: Désignation Et Fonctionnement Des Différentes Pièces Caméra

    Désignation et fonctionnement des différentes pièces Caméra Vue lorsque le dôme et le cache intérieur sont déposés. SPOT RESET CORRECTION Prise de moniteur (MONITOR) (RCA à broche) Tête Pour la connexion à un moniteur lors de Pour le réglage de l’objectif, de la mise l’installation de la caméra pour le réglage au point et de l’angle de la caméra.
  • Página 29 En mode PHASE: [AGC - ON/OFF] Commutateur du contrôle de gain automatique Position du commutateur [INT/LL] sur LL – la phase verticale de ver- En plaçant ce commutateur sur “ON”, la rouillage de fin de ligne est réglable à sensibilité est automatiquement augmen- l’aide de la touche [R/B, +/–].
  • Página 30: Fond/Côté/Dessus De L'aPpareil Principal

    Désignation et fonctionnement des différentes pièces Fond/côté/dessus de l’appareil principal Fond Côté Dessus Vis d’installation du câble de sécurité ATTENTION Installez le câble de sécurité avec cette vis. (Câble de sécurité non fourni.) Utilisez des vis d’une taille adaptée aux orifices de montage (ø5 mm ( ")).
  • Página 31: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Schéma du système Caméra 1 Signal vidéo MÉMO Alimentation Alimentation requise pour le modèle TK-C205VP CC 12 V : 300 mA Caméra 2 Signal vidéo CA 24 V : 280 mA Avec KA-H205U Alimentation 19,2W : Type U seulement Quand une chute de tension se produit à...
  • Página 32: Fixation Du Socle

    Installation et branchement Fixation du socle Retirez la caméra du socle et montez le socle sur le tuyau. • Ne retirez pas la feuille de protection fixée sur le cache du dôme tant que le travail d’installation n’est pas terminé. Le fait de retirer la feuille pendant l’installation risque de causer des éraflures sur le cache du dôme.
  • Página 33 Raccordement du câble de sécurité Pour que l’appareil ne tombe pas, rac- 8 mm 2 mm cordez-le à un endroit solide (dalle de plafond ou cannelure) et au câble de Ruban d’étanchéite sécurité. ATTENTION 12 mm ou Tuyau • Pour le câble de sécurité que vous utili- moins Câble de sécurité...
  • Página 34: Raccordez Les Câbles Au Socle

    Installation et branchement Raccordez les câbles au socle Raccordez les câbles coaxiaux et le câble d’alimentation aux prises du socle. • Coupez (OFF) l’alimentation de tous les appareils avant de procéder aux raccordements. Câbles de signal vidéo Raccordez les câbles coaxiaux aux bornes Repliez le filet et isolez-le de façon qu’il ne se prévues pour ce type de câble.
  • Página 35: Montez La Caméra Sur Le Socle

    Montez la caméra sur le socle Obstruez l'orifice du conduit et les orifices de montage avec un agent d'étanchéité et introduisez le gel de silice avant de monter la caméra sur la base. Obstruez à l’aide d’une matière isolante Matériau Étanchéifiez complètement la sortie du con- isolant duit à...
  • Página 36: Avant De Régler La Caméra

    Installation et branchement Avant de régler la caméra Appuyez légèrement sur A et B puis retirez le capot intérieur. La borne MONITOR est utilisée lors de divers réglages de la caméra au moment de l'instal- lation. Commutateur de configuration Touche de réglage Raccordement 75Ω...
  • Página 37: Fixez Le Cache Du Dôme

    Réglage du niveau de diaphragme Leviers de rotation Ce réglage n’est requis que lorsqu’il est né- cessaire. ( voir page 6) Réglage de la taille de l’image Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre la vis de maintien de la ba- gue de réglage de la focale.
  • Página 38: Installation De La Caméra En Utilisant Le Perçage Pour Le Conduit (Côté)

    Installation et branchement Fixez le cache du dôme (suite) Retirez la feuille de protection fixée sur le cache du dôme. ATTENTION • Assurez-vous que le dôme est solide- ment attaché. Fixer le dôme de façon in- correcte peut permettre à l'humidité de pénétrer à...
  • Página 39: Installation De La Caméra En Utilisant La Boîte Électrique

    Vissez le tuyau dans l'orifice de conduit sur le côté de l’appareil principal. ATTENTION Lorsque vous fixez le tuyau sur l’orifice de conduit (côté), ne vissez pas la section filetée du tuyau sur plus de 12 mm. Si vous vissez le tuyau dans le socle plus qu’il n’est nécessaire, vous risquez d’endommager l’intérieur du socle.
  • Página 40: Cas De L'iNstallation D'uNe Caméra Au Plafond Et Sans Conduit

    Installation et branchement Cas de l’installation d’une caméra au plafond et sans conduit Dans le cas de l'installation de la caméra au plafond sans conduit, utilisez les 4 perçages de fixation pour maintenir la caméra en toute sécurité. Effectuez les opérations 1 ~ 3 de Montez le socle au plafond.
  • Página 41: Autres

    Autres Précisions sur la correction des points blancs Une caractéristique générale, propre au CCD, fait que des points blancs peuvent apparaître sur l’écran avec le vieillissement. Afin de réduire ce phénomène, l’appareil est équipé d’un correcteur de points blancs. Utilisation Mettez la caméra sous tension et attendez au moins 30 minutes.
  • Página 42: Fiche Technique

    Autres Fiche technique Température de fonctionnement: Système de signal: –10°C à 50°C (14°F à 122°F) Type U Basé sur la norme NTSC Température de recommandée: Type E Basé sur la norme PAL 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Dispositif d’image: Capteur CCD IT "...
  • Página 43: Cámara Domo

    CÁMARA DOMO TK-C205VP INSTRUCCIONES...
  • Página 44: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Debido a las modificaciones en el diseño, los datos indicados en este manual de instrucciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
  • Página 45: Introducción

    Introducción Gracias por comprar este producto. (Estas instrucciones son para la TK-C205VPU y la TK-C205VPE) Antes de comenzar a utilizar esta unidad, lea cuidadosamente el manual de instrucciones a fin de obtener el mejor rendimiento posible de la misma. Características Contenido La unidad puede instalarse Introducción...
  • Página 46: Precauciones De Seguridad

    (tipo E) • La placa indicadora se encuentra provista en la parte inferior de la unidad. • JVC no asume ninguna responsabilidad por los daños que pudiera sufrir la cámara debido a la caída provocada por una instalación incorrecta resultante de la negligencia en la correcta observación de...
  • Página 47: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento ● Para ahorrar energía, desconecte la ● Observe lo siguiente cuando se realiza alimentación cuando no se utiliza. el mantenimiento. ● Esta cámara ha sido diseñada para • Desconecte (OFF) la alimentación antes colgarse del techo. Es posible que no de realizar cualquier trabajo de pueda funcionar correctamente si la mantenimiento.
  • Página 48: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Nombres y funciones de las partes Unidad de la cámara Vista con las cubiertas domo e interior desmontadas. RESET SPOT CORRECTION Cabeza Terminal para monitor (MONITOR) (conector RCA) Para ajustar el lente, el enfoque, o el Para conectar un monitor cuando se ins- ángulo de la cámara.
  • Página 49 Cuando se ajusta a PHASE: Interruptor de control de ganancia Poniendo el interruptor [INT/LL] en automática [AGC - ON/OFF] LL, es posible ajustar la fase vertical Al ajustar este interruptor a “ON”, la sen- del bloqueo de línea utilizando el botón sibilidad aumentará...
  • Página 50: Nombres Y Operaciones De Las Partes

    Nombres y operaciones de las partes Parte inferior/lateral/superior de la unidad principal Parte superior Parte inferior Lateral Tornillo de instalación del cable de PRECAUCIÓN seguridad Utilice un tornillo del tamaño adecuado para Instale el cable de seguridad usando este tornillo. (Cable de seguridad no incluido). los orificios de montaje.
  • Página 51: Instalación Y Conexión

    Cuando el voltaje disminuye debido a fluctuaciones del voltaje o compatibilidad Cámara 3 Señal de vídeo con el tipo de cable, la corriente aumenta Alimentación en un 30% por cada TK-C205VP. MONITOR Cámara 4 Señal de vídeo HDR, VTR, etc. SR-L910E...
  • Página 52: Montaje De La Base

    Instalación y conexión Montaje de la base Retire la unidad de cámara de la base y monte la base en el tubo. • No retire la hoja de protección de la cubierta domo hasta finalizar el trabajo de instalación. Si retira la hoja durante la instalación se podrían producir arañazos en la cubierta domo. Llave Retire la cubierta domo de la base Afloje los tornillos resistentes a la frac-...
  • Página 53 Conexión del cable de seguridad Para evitar caídas, conecte la unidad a 8 mm un lugar firme (placa o canaleta del te- 2 mm cho) y al cable de seguridad. PRECAUCIÓN Cinta obturadora • En cuanto al cable de seguridad usado, preste especial atención a la longitud, 12 mm o la resistencia, la tracción, el material (ais-...
  • Página 54: Conexión De Los Cables A La Base

    Instalación y conexión Conexión de los cables a la base Conecte los cables coaxiales y el cable de la fuente de alimentación a los terminales de la base. • Antes de realizar las conexiones, desconecte el suministro de energía a todos los componentes.
  • Página 55: Montaje De La Unidad De La Cámara En La Base

    Montaje de la unidad de la cámara en la base Llene el orificio del conducto y los orificios de montaje con agente sellador e inserte gel de sílice antes de montar la unidad de cámara en la base. Llene con agente de sellado Agente Llene totalmente el orificio de los cables con de sellado...
  • Página 56: Antes De Ajustar La Cámara

    Instalación y conexión Antes de ajustar la cámara Pulse ligeramente A y B, y retire la cubierta interior. El terminal MONITOR se utiliza para los diversos ajustes de la cámara durante la instalación. Interruptor de ajuste Botón de ajuste Terminación de Monitor de TV Cubierta interior 75Ω...
  • Página 57: Fijación De La Cubierta Domo

    Ajuste del nivel de iris Palancas de rotación Este ajuste se debe realizar sólo según se requiera. ( página 6) Ajuste del tamaño de la imagen Gire el tornillo de fijación del anillo de ajuste focal en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 58: Cuando Instala La Cámara Utilizando El Orificio Del Conducto (Lateral)

    Instalación y conexión Fijación de la cubierta domo (continuación) Retire la hoja de protección fijada a la cubierta domo. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la cubierta domo quede firmemente instalada. La fijación incorrecta de la cámara domo podría producir la entrada de humedad y el resultante empañamiento interior, o Cable de seguridad la caída provocada por la flojedad de la...
  • Página 59: Cuando Instala La Cámara Utilizando La Caja Eléctrica

    Enrosque el tubo en el orificio del conducto del lateral de la unidad principal. PRECAUCIÓN Cuando instale el tubo en el orificio del conducto (lateral), no enrosque la porción roscada del tubo más de 12 mm. Enroscar el tubo en la base más de lo requerido podrá...
  • Página 60: Cuando Instala La Cámara En El Techo Sin Tubería

    Instalación y conexión Cuando instala la cámara en el techo sin tubería Cuando instale la cámara en el techo sin tubería, utilice los cuatro pernos de montaje para fijar la cámara firmemente. Realice los pasos 1 – 3 de Montaje de la base en el techo.
  • Página 61: Otros

    Otros Acerca de la corrección del punto blanco Como una característica general propia de los CCDs, con el tiempo pueden aparecer puntos blancos en la pantalla. Para reducir este fenómeno, esta unidad cuenta con la función de corrección del punto blanco. Conecte la fuente de alimentación de la cámara y espere por lo menos 30 minutos.
  • Página 62: Especificaciones

    Otros Especificaciones Sistema de señales: Temperatura de funcionamiento: Tipo U basado en las normas NTSC –10˚C a 50˚C (14°F a 122°F) Tipo E basado en las normas PAL Temperatura de recomendada: Dispositivo de imagen: IT CCD de " 0˚C a 40˚C (32°F a 104°F) Elementos de imagen efectivos: Al utilizar el KA-H205U: Tipo U...
  • Página 63 ® is a Registered Trademark owned by Victor Company of Japan, Ltd. ® is a Registered Trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. Printed in Thailand © 2005 Victor Company of Japan, Limited LWT0218-001B-H...

Tabla de contenido