Sehr geehrter MAGNAT - Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers Xcite 301 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der Xcite 301 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die...
Página 5
Eingangsimpedanz LOW LEVEL INPUT 50 kOhm Tiefpassfilter 50 - 500 Hz, 12 dB pro Oktave Hochpassfilter 10 - 250 Hz, 12 dB pro Oktave Bass Boost + 6/+ 12 dB bei 45 Hz Versorgung + 12V (9-15V), Minus an Masse Sicherung 1 x 20 A Abmessungen (B x H x T)
Página 6
3. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU • Dieses Gerät ist ausschliesslich zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. • Die bei der Leistungsabgabe abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageplatz mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, daß die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte.
Página 7
Der Verstärkeranschluss +12V wird nun mit einem Stromkabel mit integrierter Sicherung mit dem Pluspol der Batterie verbunden. Die Sicherung sollte sich in Nähe der Batterie befinden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen unter 60 cm liegen. Die Sicherung setzen Sie erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten einschliesslich der Lautsprecheranschlüsse ein.
Página 8
5.2 TIEFPASSFILTER MIT REGELBARER ÜBERGANGSFREQUENZ Wird der Verstärker als Subwooferverstärker benutzt, stellen Sie den Schalter (6) auf „ON“ und den Regler für den Hochpass (7) gegen den Uhrzeigersinn auf den untersten Wert von 10 Hz. Stellen Sie am Regler (5) die gewünschte Übergangsfrequenz ein.
Página 9
BILD 1 STROMVERSORGUNG- UND FERNEINSCHALTUNGSANSCHLUSS (1) Anschlussklemme für + 12 V Batteriespannung (2) Anschlussklemme REM für die Ferneinschaltung (3) Anschlussklemme GND für die Masse, zum Minuspol der Batterie (4) Batterie (5) Kabelsicherung (6) Zum Automatikantennenanschluss Ihres Autoradios Wenn Ihr Autoradio nicht mit einem Automatikantennenanschluss ausgestattet ist, ist dieses Kabel mit dem Pluspol (+) am Zündschloss zu verbinden.
Página 10
BILD 4 MONO-BETRIEB MIT EINEM AUTORADIO MIT SUBWOOFERAUSGANG (1) Zum Autoradio, Subwooferausgang (2) Subwoofer BILD 5 BETRIEB ALS SUBWOOFERVERSTÄRKER UNTER VERWENDUNG EINES ZUSÄTZLICHEN 4-KANAL-VERSTÄRKERS (XCITE 561) FÜR 4 SATELLITENLAUTSPRECHER (1) Zum Autoradio, Ausgang links vorn (2) Zum Autoradio, Ausgang rechts vorn (3) Zum Autoradio, Ausgang links hinten (4) Zum Autoradio, Ausgang rechts hinten (5) Lautsprecher links vorn...
Dear MAGNAT Customer, The Xcite 301 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the Xcite 301 takes car hi-fi to new heights.
Página 12
Supply + 12V (9-15V), minus to ground Fuse 1 x 20A Sizes (W x H x D) 230 x 55 x 298 mm Weight 2.2 kg SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE 2. FEATURES • Complementary push-pull final stage • Automatic switching on/off via car radio •...
3. IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION • This appliance may only be connected to a 12 volt system with negative ground. • The heat radiated when the amplifier is used means that sufficient air circulation is required at the place of installation. It is very important that the cooler’s cooler ribs do not contact any metal plating or any surfaces which could impair air circulation.
The +12 V amplifier connection must then be connected with a power cable possessing an integrated fuse to the battery’s plus pole. The fuse must be located close to the battery, the length of cable from the battery’s positive pole to the fuse must be less than 60 centimetres for safety reasons.
Página 15
5.2 LOW-PASS FILTER WITH ADJUSTABLE CROSS-OVER FREQUENCY If the amplifier is used as a subwoofer amplifier, set the switch (6) to “ON” and the high-pass control (7) counter-clockwiese to the lowest value of 10 Hz. Set the desired cross-over frequency with the control (5). This makes the filter adaptable to the installed woofer’s sound requirements.
Página 16
FIG. 1 POWER SUPPLY / REMOTE SWITCH-ON CONNECTION (1) Terminal for + 12 V battery voltage (2) REM terminal for remote switch-on (3) GND terminal for the ground, to the battery’s minus pole (4) Battery (5) Cable fuse (6) To your car radio’s automatic aerial connection If your car is not equipped with an automatic aerial connection, connect this cable’s plus pole (+) to the ignition lock.
Página 17
FIG. 4 MONO MODE WITH ONE CAR RADIO WITH SUBWOOFER OUTPUT (1) To the car radio, subwoofer output (2) Subwoofer FIG. 5 USE AS A SUBWOOFER AMPLIFIER WHILE USING AN ADDITIONAL 4-CHANNEL AMPLIFIER (XCITE 561) FOR 4 SATELLITE LOUDSPEAKERS (1) To the car radio, front left output (2) To the car radio, front right output (3) To the car radio, rear left output (4) To the car radio, rear right output...
à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voi- ture. Le Xcite 301 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture; que ce soit pour les impressionnantes réserves de performances pour les basses graves, le faible facteur de vibrations ou la restitution neutre.
Página 19
Impédance d’entrée LOW LEVEL INPUT 50 kOhm Filtre passe-bas 50 - 500 Hz, 12 dB par octave Filtre passe-haut 10 - 250 Hz, 12 dB par octave Bass Boost + 6/ +12 dB à 45 Hz Alimentation + 12V (9-15V), négatif à la masse Fusible 1x 20 A Dimensions (L x H x P))
Página 20
3. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT L’INSTALLATION • Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volts à masse négative. • La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la circulation de l’air.
Página 21
près de la batterie, la longueur du câble allant du pole positif de la batterie au fusible doit être, pour des raisons de sécurité, inférieure à 60 cm. Vous devez placer le fusible seulement après avoir terminé tous les travaux d’installation, y compris le branchement des haut-parleurs.
5.2 FILTRE PASSE-BAS A FREQUENCE DE RECOUVREMENT REGLABLE Si l’amplificateur est exclusivement utilisé en tant qu’amplificateur de subwoofer, positionnez le commutateur (6) sur „ON“ et le régulateur pour le passe-haut (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la valeur minimale de 10 Hz. Ajustez la fréquence de recouvrement souhaitée sur le régulateur (5).
Página 23
FIGURE 1 BRANCHEMENT D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ET D’ALLUMAGE À DISTANCE (1) Bornes de branchement + 12 V pour distorsion de batterie (2) Bornes de branchement REM pour l’allumage à distance (3) Bornes de branchement GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie (4) Batterie (5) Fusible (6) Pour la prise d’antenne automatique de votre autoradio...
Página 24
FIGURE 4 FONCTIONNEMENT MONO AVEC UN AUTORADIO AVEC SORTIE DE SUBWOOFER (1) Vers l’autoradio sortie de subwoofer (2) Subwoofer FIGURE 5 FONCTIONNEMENT COMME AMPLIFICATEUR DE SUBWOOFER AVEC L’UTILISATION D’UN AMPLIFICATEUR 4 CANAUX POUR HAUT-PARLEURS SATELLITES (XCITE 561) (1) Vers l’autoradio, sortie gauche avant (2) Vers l’autoradio, sortie droite avant (3) Vers l’autoradio, sortie gauche arrière (4) Vers l’autoradio, sortie droite arrière...
Xcite 301 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De Xcite 301 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
Página 26
Hoogdoorlaatfilter 10 - 250 Hz, 12 dB per octaaf Bas boost + 6/+12 dB bij 45 Hz Voeding + 12V (9-15V), min aan massa Zekering 1 x 20 A Afmetingen (B x H x D) 230 x 55 x 298 mm Gewicht 2,2 kg TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN...
Página 27
3. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor de aansluiting op een 12 volt systeem met negatieve massa. • De warmte die wordt afgegeven bij de krachtafgifte vereist een plaat van montage met voldoende luchtcirculatie. Het is van groot belang dat de koelribben van de warmteafleider niet tegen een plaat of een oppervlak aanliggen waardoor de luchtcirculatie negatief zou kunnen worden beïnvloed.
Página 28
De versterkeraansluiting +12 V wordt nu met een stroomkabel met geïntegreerde zekering met de plus-pool van de accu verbonden. De zekering moet zich in de buurt van de accu bevinden, de kabel van de pluspool van de accu naar de zekering mag uit veiligheidsoverwegingen niet langer zijn dan max.
Página 29
5.2 LAAGDOORLAATFILTER MET REGELBARE KANTELFREQUENTIE Als de versterker als subwooferversterker wordt gebruikt, zet de schakelaar (6) dan op „ON“ en de regelaar voor de hoogdoorlaat (7) tegen de klok in op de onderste waarde van 10 Hz. Stel met de regelaar (5) de gewenste kantelfrequentie in. Met deze instelling kan de filter worden aangepast aan de betreffende laagweergever.
Página 30
AFBEELDING 1 STROOMVOORZIENING- / AFSTANDSBEDIENINGSAANSLUITINGEN (1) Aansluitklem voor + 12 V accuspanning (2) Aansluitklem REM voor afstandsbediening (3) Aansluitklem GND voor de massa, naar de minpool van de accu (4) Accu (5) Kabelzekering (6) Voor de aansluiting voor de automatische antenne van uw autoradio Als uw autoradio niet is voorzien van een aansluiting voor de automatische antenne, wordt deze kabel met de plus-pool (+) aangesloten op het contactslot.
Página 31
AFBEELDING 4 MONO - BEDRIJF MET EEN AUTORADIO MET SUBWOOFER-UITGANG (1) Naar de autoradio, subwoofer-uitgang (2) Subwoofer AFBEELDING 5 BEDRIJF ALS SUBWOOFER-VERSTERKER MET EEN EXTRA 4-KANAALS VERSTERKER (XCITE 561) VOOR 4 SATELLIETLUIDSPREKERS (1) Naar de autoradio, uitgang links voor (2) Naar de autoradio, uitgang rechts voor (3) Naar de autoradio, uitgang links achter (4) Naar de autoradio, uitgang rechts achter (5) Luidspreker links voor...
Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione so- nora in auto. Il Xcite 301 apre nuove frontiere nella qualitá della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni piú bassi, del fattore basso di distorsione armonica o dellla riproduzione neutrale.
Página 33
Filtro passa basso 50 - 500 Hz, 12 dB per ottava Filtro passa alto 10 - 250 Hz, 12 dB per ottava Bass boost + 6/+12 dB con 45 Hz Alimentazione + 12V (9-15V), Negativo a massa Dispositivo di protezione 1 x 20 A Dimensioni (L x A x P) 230 x 55 x 298 mm...
Página 34
3. INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO • Questo apparecchio é adatto unicamente ad un collegamento con un sistema a 12 Volt con massa negativa. • Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posto di montaggio con una sufficiente circolazione d’aria. É molto importante che le alette di raffreddamento del termodispersore non siano adiacenti ad una lamiera o ad una superficie, attraverso la quale potrebbe essere limitata la circolazione dell’aria.
Página 35
L’attacco dell’amplificatore +12V viene collegato attraverso un cavo elettrico con un dispositivo di protezione integrato, al polo positivo della batteria. Il dispositivo di protezione si dovrebbe trovare nelle vicinanze della batteria, per motivi di sicurezza la lunghezza del cavo dal polo positivo della batteria fino al dispositivo di protezione deve essere inferiore a 60 cm.
Página 36
FILTRO PASSA BASSO CON FREQUENZA DI TRANSIZIONE REGOLABILE Se l’amplificatore viene utilizzato come amplificatore subwoofer, mettere l’interruttore (6) su „ON“ ed il regolatore per il passa-alto (7) in senso antiorario sul valore più basso di 10 Hz . Registrare sul regolatore (5) la frequenza di transizione desiderata. In questo modo il filtro é...
Página 37
FIGURA 1 COLLEGAMENTI DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA E DELL’ACCENSIONE A DISTANZA (1) Morsetto per la tensione della batteria + 12V (2) Morsetto REM per l’accensione a distanza (3) Morsetto GND per la massa, sul polo negativo della batteria (4) Batteria (5) Dispositivo di protezione del cavo (6) Per l’allacciamento dell’antenna automatica dell’autoradio Se la Vostra autoradio non é...
Página 38
FIGURA 4 FUNZIONAMENTO MONO CON UN‘AUTORADIO CON USCITA SUBWOOFER (1) Per l’autoradio, uscita subwoofer (2) Subwoofer FIGURA 5 FUNZIONAMENTO COME AMPLIFICATORE SUBWOOFER UTILIZZANDO UN ULTERIORE AMPLIFICATORE A 4 CANALI (XCITE 561) PER 4 ALTOPARLANTI SATELLITARI (1) Per l’autoradio, uscita davanti a sinistra (2) Per l’autoradio, uscita davanti a destra (3) Per l’autoradio, uscita dietro a sinistra (4) Per l’autoradio, uscita dietro a destra...
Estimado cliente de MAGNAT: Con el amplificador HiFi para coches Xcite 301 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El Xcite 301 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o...
Filtro de paso alto 10 - 250 Hz, 12 dB por octava Bass Boost + 6/ +12 dB a 45 Hz Suministro + 12V (9-15V), negativo a tierra Fusible 1 x 20 A Dimensiones (A x A x P) 230 x 55 x 298 mm Peso 2,2 kg RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS...
3. INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE • Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. • El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire.
Una vez realizado esto, la conexión del amplificador de +12V se unirá mediante un cable eléctrico con fusible integrado al polo positivo de la batería. El fusible deberá estar situado cerca de la batería, y la longitud del cable del polo positivo que va desde la batería al fusible deberá...
5.2 FILTRO DE PASO BAJO CON FRECUENCIA DE TRANSICIÓN REGULABLE Si se va a utilizar el amplificador como amplificador para subwoofer, ponga el conmutador (6) en la posición “ON”, y mueva el regulador del paso alto (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj, poniéndolo en el valor más bajo, de 10 Hz. Ponga el regulador (5) en la frecuencia de transición deseada.
ILUSTRACIÓN 1 CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN / DE ENCENDIDO A DISTANCIA (1) Terminal de conexión para un voltaje de batería de + 12 V (2) Terminal de conexión REM para el encendido a distancia (3) Terminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería (4) Batería (5) Cable de fusible (6) A la conexión automática de antena de su radio de coche...
ILUSTRACIÓN 4 FUNCIONAMIENTO MONO CON UNA RADIO CON SA LIDA SUBWOOFER (1) A la radio del coche, salida subwoofer (2) Subwoofer ILUSTRACIÓN 5 FUNCIONAMIENTO COMO AMPLIFICADOR SUBWOOFER UTILIZANDO UN AMPLIFICADOR DE 4 CANALES ADICIONAL (XCITE 561) PARA 4 ALTAVOCES SATÉLITE (1) A la radio del coche, salida izquierda delantera (2) A la radio del coche, salida derecha delantera (3) A la radio del coche, salida izquierda trasera...
às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O Xcite 301 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear ou da reprodução neutra.
Filtro passa-baixo 50 a 500 Hz, 12 dB por oitava Filtro passa-alto 10 a 250 Hz, 12 dB por oitava Bass boost + 6/+12 dB com 45 Hz Alimentação + 12V (9...15V), negativo ligado à massa Fusível 1 x 20 A Dimensões (L x A x P) 230 x 55 x 298 mm Peso...
Página 48
3. INFORMAÇÕES IMPORTANTES A SEREM OBSERVADAS ANTES DA MONTAGEM • Este aparelho é apropriado somente para a ligação em um sistema de 12 V com massa negativa. • O calor dissipado pela potência exige um local de montagem com suficiente circulação de ar.
Ligar agora o terminal +12V do amplificador com um cabo de alimentação com fusível integrado. O fusível deveria se encontrar próximo à bateria. Por motivos de segurança, o comprimento do cabo entre o pólo positivo da bateria e o fusível deve ser menor que 60 cm.
5.2 FILTRO PASSA-BAIXO COM FREQUÊNCIA DE TRANSIÇÃO REGULÁVEL Caso o amplificador deva ser utilizado como amplificador para subwoofer, posicionar o selector (6) em “ON” e rodar o regulador para o passa-alto (7) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até o menor valor de 10 Hz. Ajustar no regulador (5) a frequência de transição desejada.
Página 51
FIG. 1 LIGAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA / DO ACCIONAMENTO À DISTÂNCIA (1) Terminal de ligação para a tensão de +12V da bateria (2) Terminal de ligação REM para o accionamento à distância (3) Terminal de ligação GND para a massa, ligado ao pólo negativo da bateria (4) Bateria (5) Fusível integrado no cabo (6) Para a ligação automática da antena do rádio...
Página 52
FIG. 4 REGIME MONO COM UM AUTO-RÁDIO COM SAÍDA PARA SUBWOOFER (1) Para o auto-rádio, saída do subwoofer (2) Subwoofer FIG. 5 UTILIZAÇÃO COMO AMPLIFICADOR PARA SUBWOOFER COM UM AMPLIFICADOR DE 4 CANAIS ADICIONAL (XCITE 561) PARA 4 ALTIFALANTES SATÉLITE (1) Para o auto-rádio, saída esquerda, na frente (2) Para o auto-rádio, saída direita, na frente (3) Para o auto-rádio, saída esquerda, atrás...
Bäste MAGNAT – kund! Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren Xcite 301 kan ni tillfredsställa era höga an- språk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. Xcite 301 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen.
Página 54
Bas Boost + 6/+12 dB bei 45 Hz Försörjning + 12V (9-15V), minus på massa Säkring 1 x 20 A Mått (B x H x D) 230 x 55 x 298 mm Vikt 2,2 kg VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR 2.
Página 55
3. VIKTIGA HÄNVISNINGAR FÖRE MONTAGE • Denna apparat lämpar sig endast för anslutning till ett 12-Volt-system med negativ massa. • Med tanke på strålningsvärmen som utvecklas under drift krävs det en montageplats med god luftcirkulation. Det är mycket viktigt att kylkroppens kylflänsar inte liggar an mot någon plåt eller annan yta som skulle kunna begränsa luftcirkulationen.
Página 56
Förstärkarens +12V-anslutning kopplas nu ihop med batteriets pluspol med hjälp av en strömkabel med integrerad säkring. Säkringen bör befinna sig i batteriets närhet, av säkerhetsskäl bör kabellängden mellan batteriets pluspol till säkringen inte överstiga 60 cm. Säkringen sätts in först efter att samtliga installationsarbeten inklusive högtalaranslutningar är avslutade.
Página 57
5.2 LÅGPASSFILTER MED JUSTERBAR VÄXELFREKVENS Om förstärkaren skall användas som subwooferförstärkare, ställs brytaren (6) i läge „ON“ och regulatorn för högpass (7) vrids i motsols riktning ner till det lägsta värdet 10 Hz. Justera önskad växelfrekvens på regulatorn (5). Därigenom är filtret anpassat till klangkraven av den använda bashögtalaren.
Página 58
BILD 1 STRÖMFÖRSÖRJNINGS- / FJÄRRSTYRNINGSANSLUTNINGAR (1) Anslutningsklämma för + 12 V batterispänning (2) Anslutningsklämma REM för fjärrpåsättning (3) Anslutningsklämma GND för massa, till batteriets minuspol (4) Batteri (5) Kabelsäkring (6) Till automatik-antennanslutningen av bilradion Om bilradion inte är utrustad med automatik-antennanslutning skall denna kabel kopplas ihop med pluspolen (+) på...
Página 59
BILD 4 MONO-DRIFT MED BILRADIO MED SUBWOOFERUTGÅNG (1) Till bilradio, utgång subwoofer (2) Subwoofer BILD 5 DRIFT SOM SUBWOOFERFÖRSTÄRKARE GENOM ANVÄNDNING AV EXTRA 4-KANALSFÖRSTÄRKARE. (XCITE 561) FÖR 4 SATELLITHÖGTALARE (1) Till bilradio, utgång vänster fram (2) Till bilradio, utgång höger fram (3) Till bilradio, utgång vänster bak (4) Till bilradio, utgång höger bak (5) Högtalare vänster fram...
Página 60
MAGNAT , Xcite 301 . Xcite 301 MAGNAT Audio-Produkte GmbH Xcite 301 Sinus Burst 2:8, B+=14,4 ) 2 x 150 1 x 400 (DIN 45 342, B+=14,4 ) 2 x 75 1 x 200 Sinus Burst 2:8, B+=14,4 ) 2 x 220...
Página 71
Xcite 301 Xcite 301 Xcite 301 (1 kHz 2:8, B+=14.4V) 2 x 150 W / 1 x 400 W 4 Ohm DIN 45 342, B+=14.4V) 2 x 75 W / 1 x 200 W 4 Ohm (1 kHz 2:8, B+=14.4V)
Página 83
Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a Magnat HiFi equipment. Due to high quality Magnat HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for Magnat HiFi products.
Página 84
ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!