Spare Parts - IMER MASONRY 500 Manual De Uso, Mantenimiento Y Recambios

Tronzadora
Ocultar thumbs Ver también para MASONRY 500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

RICAMBI :Per tutti gli ordini dei pezzi di ricambio vogliate indicare: 1 - Tipo di macchina. 2 - Numero di codice e di riferimento collocato in
corrispondenza di ogni definizione. 3 - Numero di serie e anno di costruzione riportato sulla targhetta della macchina. SIMBOLOGIA:
Intercambiabilità (esempio): Fino alla macchina matricola N° 5240 è stato installato il rif.1 cod.3204530,dalla mcchina matricola N° 5241
è stato installato il rif.1.1 cod.3204520. Il rif.1.1 è intercambiabile(
presente il simbolo (
).
PIECES DE RECHANGE :Pour toutes les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer: 1 - Le Type de machine 2 - Le Numéro
de code et de référence se trouvant en face de chaque définition 3 - Le Numéro de série et l'année de construction se trouvant sur la
plaquette d'identification de la machine
SYMBOLOGIE: Intercambiabilità (exemple):Jusqu'à la machine matricule N° 5240, nous avons installé la réf. 1 code 3204530; à partir de
la machine matricule N° 5241, nous avons installé la réf. 1.1 code 3204520. La réf. 1.1 est interchangeable (
1 et réf. 1.1 ne sont pas interchangebles si le symbole (
SPARE PARTS :All orders for spare parts must indicate the following: 1 - Type of machine.2 - Part number and position number of
each part.3 - Serial number and year of manufacture reported on the machine's identification plate.
SYMBOL: Interchangeability (example):Pos..1 P.n. 3204530 was installed on machincs up to N° 5240 and Pos.1.1 P.n. 3204520
installed on machine N° 5241 onwards. Pos. 1.1 is interchangeable (
the (
) symbol appears in the table.
ERSATZTEILE: Für Ersatzteilbestellungen bitte die folgendenAngaben machen: 1) Maschinentyp 2) Jeweils zugeordneteArt.-Nr. und Positionsnummer
3) Seriennummer und Baujahr (Angabe auf dem Maschinenschild)
SYMBOLE: Austauschbarkeit (Beispiel):Bis zur Maschinenummer 5240 ist Ref. 1 Cod. 3204530 und ab Maschinennummer 5241 ist Ref. 1.1 Cod.
3204520 installiert worden. Ref. 1.1 und Ref. 1 sind austaschbar (
angegeben ist.
PIEZAS DE RECAMBIO :Para pedir una pieza de recambio hay que indicar siempre: 1 -El tipo de máquina. 2 -Los números de gódigo y de
referencia indicados en correspondencia de cada definición. 3 -El número de serie y el año de construcción indicados en la placa de la máquina.
SIMBOLOGIA : Intercambiabilidad (ejemplo): Hasta el equipo con matrìcula N° 5240, se ha instalado la pieza con ref. 1 y còd. 3204530; a partir de
la màquina con matrìcula N° 5241, se ha instalado la pieza con ref. 1.1 y còd. 3204520. La pieza con ref. 1.1 se puede intercambiar (
con ref. 1. Si en tabla se halla presente el sìmbolo (
Rif.
Cod.
I
1
3204530
Riduttore
2
3204520
Riduttore
Rif.
Cod.
I
1
2284859
POMELLO
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
MASONRY 500
) n'est pas sur le tableau.
), las piezas co referencia 1 y 1.1 no son intercabiables.
F
GB
Réducteur
Reducer
Réducteur
Reducer
TAV.1 SUPPORTO 45° - SUPPORT 45° - 45° SUPPORT - SOPORTE 45°- UNTERLAGE45°
F
POIGNEE
KNOB
) con il rif.1. Non sono intercambiabili i rif.1 e rif.1.1 se in tabella è
) with Pos. 1.Pos. 1 and Pos. 1.1 are not interchangeable if
). Ref. 1 und Ref.1.1 sind nicht austauschbar, wenn das Symbol (
D
Untersetzungsgetriebe
Untersetzungsgetriebe
TAV. 1
GB
D
KNOPS
19
) avec la réf.1. Les réf.
) con la pieza
E
Note
Reductor
5240
Reductor
5241
E
Note
POMO
)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

11888001188802

Tabla de contenido