Costruttore. ■ Le cabine doccia Jacuzzi® "xyz + ™ " non devono essere instal- - L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o late all'esterno. usando parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A.
Always use protective solventi. gloves and, if possible, suitable suc- tion lifters. ■ The Jacuzzi® "xyz + ™ " shower enclosures must not be in- Cristalli I cristalli sono protetti da “Crystal Clear®” (Easy Clean Glass), uno stalled outside.
- If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare over time (this depends however on the degree of water hardness parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- and the frequency of shower unit use).
à la livraison d'origine entraînant l'exclusion levage adéquates. de la responsabilité du Fabriquant. ■ Les cabines de douche Jacuzzi® "xyz + ™ " ne doivent pas être - Réparation de l'appareil par du personnel non agréé et emploi de installées à l'extérieur.
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und, wo möglich, geeignete Vakuum- N'utilisez pas de serviettes abrasives, ni de détergents heber. ■ Die Duschkabinen Jacuzzi® "xyz + ™ " dürfen nicht im Freien en poudre, ni d'autres solvants. installiert werden. Parois vitrées ■ Die Duschkabinen Jacuzzi® "xyz + ™ " können auf ihrer Ja- Les parois vitrées sont protégées par “Crystal Clear®”...
Kristallscheiben - Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder Die Kristallscheiben sind mit “Crystal Clear®” (Easy Clean Glass) keine Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet geschützt, eine spezielle Behandlung, welche die Bildung von Kalk werden. und Flecken verringert, die durch die Feuchtigkeit und Badezimmer- produkte entstehen, und das Glas pflegeleicht macht.
- Se sustituyan o modifiquen los componentes o las piezas del apa- rato suministradas, anulando de esta forma la responsabilidad del ■ Las cabinas de ducha Jacuzzi® "xyz + ™ " no deben instalarse fabricante. en exteriores. - El aparato sea reparado por personal no autorizado o utilizando ■...
мере, вдвоем; Всегда использовать защитные перчатки и, где это возможно, соответствующие подъемные присосы. No utilice paños abrasivos, detergentes en polvo ni ■ Душевые кабины Jacuzzi® "xyz + ™ " на должны устанавли- otros disolventes. ваться вне помещения. Cristales ■ Душевые кабины Jacuzzi® "xyz + ™ " могут устанавливаться...
из душевой кабины, так как поверхности могут быть скользкими. Категорически запрещается использовать душевую ка- бину в целях, отличных от предусмотренных. Jacuzzi® не несет ответственность за возможный ущерб, вызванный несоответствующим использованием. Следите за тем, чтобы скользящее стекло не выхо- Если устройство используется лицами, не являющимися...
Página 12
in nicchia in a niche dans une niche in einer ™ Nische 100 - 120 - 140 en un nicho в нише...
Página 14
a parete back to wall contre un mur gegen eine Wand ™ contra una 100 - 120 - 140 pared у стены...
Página 16
(100) min. 97/max. 98 cm (120) min. 117/max. 118 cm (140) min. 137/max. 138 cm 5 mm (100/120/140x70) min. 68,5/max. 69 cm (100/120/140x80) min. 78,5/max. 79 cm (100/120/140x90) min. 88,5/max. 89 cm...
Página 17
5 mm (100/120/140x70) min. 68,5/max. 69 cm (100/120/140x80) min. 78,5/max. 79 cm (100/120/140x90) min. 88,5/max. 89 cm...
Página 19
(100/120/140x70) min. 68,5/max. 69 cm (100/120/140x80) min. 78,5/max. 79 cm (100/120/140x90) min. 88,5/max. 89 cm...
Página 20
• optional - non valido per i piatti doccia Jacuzzi® • optional - not valid for Jacuzzi® shower trays • facultatif - non valable pour les receveurs de douche Jacuzzi® • optional - gilt nicht für Jacuzzi® Duschwannen • opcional - no válido para platos de ducha Jacuzzi®...
Página 24
Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...