Página 1
D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com SLIBERBORD DE6501 Tillykke! Fabrikantens erklæring Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for DE6501 professionelle brugere.
Generelt Beskrivelse (fig. A) 1 Hold arbejdsområdet i orden Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til Sliberbordet DE6501 er fremstillet til stationær brug skader. af DW650/DW650E båndsliberen. 2 Hold børn borte 1 Stationær bord...
Página 3
D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI • Drej stjerneknappen (2) fast på spindlen med gevind (4). • Det stationære bord fjernes i omvendt • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • rækkefølge. Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- Brugervejledning...
D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com SCHLEIFERSTÄNDER DE6501 Herzlichen Glückwunsch! Hersteller-Erklärung Sie haben sich für ein Produkt von D WALT ent- schieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte DE6501 Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Página 5
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedie- nungsanleitung gründlich durch. Allgemeines Gerätebeschreibung (Abb. A) 1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Der Schleiferständer DE6501 erlaubt den stationären Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr. Einsatz Ihres DW650/DW650E-Bandschleifers. 2 Halten Sie Kinder fern! 1 Stationäreinrichtung Sorgen Sie dafür, daß...
Página 6
D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com richtung (1). Der Führungsknopf (5) wird in das GARANTIE Loch in der Stationäreinrichtung (1) gesteckt. Die Gewindespindel (4) ragt aus dem Loch (3) im • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Bügel (6) heraus.
E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com SANDER STAND DE6501 Congratulations! Manufacturer’s declaration You have chosen a D WALT product. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable DE6501 partners for professional users.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. General Description (fig. A) 1 Keep work area clean The sander stand DE6501 allows stationary use of Cluttered areas and benches can cause your DW650/DW650E sander. accidents. 1 Stationary stand...
Página 9
E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com • Turn the star knob (2) onto the threaded spindle (4). GUARANTEE • To remove the stationary stand, proceed in reverse order. • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the Instructions for use performance of your D...
E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com SOPORTE PARA LIJADORA DE BANDA DE6501 ¡Enhorabuena! Declaración del fabricante Usted ha optado por un producto de D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos...
Descripción (fig. A) 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden El soporte DE6501 está diseñado para permitir el aumentan el riesgo de accidentes. uso estacionario de la lijadora de banda DW650/ 2 ¡Mantenga alejados a los niños!
E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com • Coloque la lijadora de banda en la plataforma GARANTÍA estacionaria (1). La perilla de guía (5) se sitúa en el orificio en la plataforma estacionaria (1). •...
F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com SUPPORT POUR PONCEUSE DE6501 Félicitations! Déclaration du fabricant Vous avez choisi un produit D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs DE6501 professionnels.
Le désordre augmente les risques d’accident. Description (fig. A) 2 Tenir les enfants éloignés Ne pas permettre que d’autres personnes Le support pour ponceuse DE6501 permet d’utiliser touchent l’outil ou ses accessoires. Les tenir votre ponceuse DW650/DW650E en position fixe. éloignées de votre travail.
Página 15
F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com • Installer la ponceuse dans le support stationnaire GARANTIE (1). La poignée de guidage (5) s’engage dans le trou pratiqué dans le support stationnaire (1). La •...
Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT DE6501 uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati professionale. costruiti in conformità alla norma 89/392/CEE. Indice del contenuto L’accessorio deve essere montato esclusivamente...
Descrizione (fig. A) essere causa d’incidenti. 2 Tenere i bambini alla lontana Il supporto DE6501 è stata progettata per Non permettere che persone estranee tocchino consentire l’utilizzo della levigatrice a nastro l’utensile o gli accessori. Tenere i non addetti ai DW650/DW650E anche in posizione fissa.
I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com • Togliere il pomello a stella (2) dal supporto GARANZIA stazionario. • Posizionare il nastro di levigatura sul supporto • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE stazionario (1).
N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com SCHUURMACHINEHOUDER DE6501 Gefeliciteerd! Verklaring van de fabrikant U heeft gekozen voor een produkt van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D...
• Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken. Algemeen Beschrijving (fig. A) 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Met behulp van de schuurmachinehouder DE6501 Een rommelige werkomgeving leidt tot kan uw bandschuurmachine DW650/DW650E ongelukken. stationair worden gebruikt.
Página 21
N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com • Plaats de schuurmachine op het stationair- GARANTIE onderstel (1). De geleideknop (5) haakt vast in het gat in het stationair-onderstel (1). De draadeind (4) •...
N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com SLIPEMASKINSTATIV DE6501 Gratulerer! Erklæring fra fabrikanten Du har valgt et D WALT produkt. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle DE6501 brukere.
Página 23
Beskrivelse (fig. A) Generelt Din DE6501 slipemaskinstativ er konstruert for 1 Hold arbeidsområdet rent og ryddig stasjonær bruk av DW650/DW650E En uryddig arbeidsplass innbyr til skader.
Página 24
N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com • Fest stjerneknappen (2) på den gjengede GARANTI spindelen (4). • Stativet fjernes i omvendt rekkefølge. • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, Bruksanvisning kan det returneres innen 30 dager til din D...
P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com SUPORTE PARA LIXADORA DE CINTA DE6501 Parabéns! Declaração do fabricante Escolheu um Producto D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DE6501 WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
Descrição (fig. A) acessórios ou cabos eléctricos. Afaste todos os visitantes das áreas de trabalho. O suporte DE6501 foi concebido para permitar de 3 Vista-se de maneira apropriada utilizar a lixadora de cinta DW650/DW650E como Não use vestuário largo nem jóias porque podem uma ferramenta fixa.
Página 27
P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com • Ajuste a altura da estrutura de lixagem (11), GARANTIA utilizando o botão (12). • Retire o botão em estrela (2) do suporte fixo. •...
S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com NAUHAHIOMAKONEEN JALUSTA DE6501 Onneksi olkoon! Valmistajan ilmoitus Olet valinnut D WALT sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DE6501 luotettavimmista yhteistyökummppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC Sisällysluettelo...
1 Pidä työskentelyalue siistinä Kuvaus (kuva A) Poista mahdolliset esteet välttyäksesi vaurioilta. 2 Pidä lapset poissa työskentelyalueelta Nauhahiomakoneen jalustan DE6501 avulla voit Älä anna ulkopuolisten koskettaa sähkötyökalua käyttää nauhahiomakonetta DW650/DW650E myös tai sen tarvikkeita. Kaikkien tulee pysytellä poissa kiinteästi paikalleen asennettuna.
Página 30
S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet TAKUU • Noudata aina turvallisuusohjeita ja • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • voimassa olevia sääntöjä. Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, • Katso myös nauhahiomakoneen palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- käsikirjaa.
S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com SLIPMASKINSTATIV DE6501 Vi gratulerar! Tillverkarens förklaring Du har valt ett D WALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DE6501 professionella användare.
Allmänt använda maskinen. Beskrivning (fig. A) 1 Håll arbetsområdet i ordning Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till Slipmaskinstativet DE6501 är konstruerad för skador. stationärt bruk av DW650/DW650E 2 Håll barn borta bandslipmaskinen. Låt inte andra personer komma i kontakt med 1 Stativ elverktyget, tillbehöret eller sladden.
Página 33
S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning GARANTI • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • tillhörande bestämmelser. Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- • Se även bandslipmaskinens produkts prestanda behöver du endast returnera bruksanvisning.
SABİT AYAK DE6501 Tebrikler! İmalatç n n beyan Bir DeWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi DeWALT’ profesyonel kullan c lar DE6501 işin en güvenilir partnerlerden biri haline DeWALT bu ünitenin aşağ daki standartlara getirmektedir.
önleyin. Diğer insanlar çal şma Tan m (şekil A) alan ndan uzak tutun. Sabit ayak DE6501 ile, kay şl z mpara 3 İşe uygun giyinin Aletin hareketli parçalar na tak labilecek makinesi DW650/DW650E sabit cihaz olarak bol k yafetler giymeyin ve tak takmay n.
Página 36
(5) sabit ayaktaki (1) deliği Bir y ll k tam garantiye ek olarak, tüm bulacakt r. Dişli mil (4) konsoldaki (6) DeWALT aletleri bir y l süreyle ücretsiz delikten (3) d şar ya ç kmaktad r. servis desteğine de sahiptir. Sat n alma •...
Página 37
∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ All manuals and user guides at all-guides.com µ∞™∏ °π∞ ∆ƒπµEπ√ DE6501 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ® DE6501...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...