Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA*
FUNKWECKER*
RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ*
DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO*
COMPACTE RADIOGESTUURDE* WEKKER
Art.No.: RDC1005
EN INSTRUCTION MANUAL ............... 2
IT
ISTRUZIONI PER L'USO .............. 14
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 26
FR MODE D'EMPLOI ....................... 38
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 50
NL MANUEEL INSTRUCTIE
*Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in jedem Gebiet verfügbar. / La fonction
d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires. / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los territorios./De radiogestuurde klokfunctie is niet beschikbaar
in alle gebieden.
.............
62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Explore Scientific RDC1005

  • Página 1 RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK SVEGLIA RADIOCONTROLLATA* FUNKWECKER* RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ* DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO* COMPACTE RADIOGESTUURDE* WEKKER Art.No.: RDC1005 EN INSTRUCTION MANUAL ....2 ISTRUZIONI PER L’USO ....14 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..26 FR MODE D‘EMPLOI ....... 38 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ..50 NL MANUEEL INSTRUCTIE .....
  • Página 2: General Warnings

    ABOUT THIS INSTRUCTION GENERAL WARNINGS MANUAL These operating instructions are to be • Risk of electric shock — This device considered a component of the device. contains electronic components that Please read the safety instructions and the operate via a power source (batteries). operating instructions carefully before use.
  • Página 3: Scope Of Delivery

    a new, complete set of batteries at full mucous membranes. In the event of con- tact, rinse the affected region immediately capacity. Do not use batteries from different with a plenty of water and seek medical brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit attention.
  • Página 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Press [ ] to activate the snooze function and backlight. In date mode, press [ ] to turn on/off zone. In alarm time mode, press to turn on/off alarm. Press and hold to enter time and date setting. Press [ ] to show alarm time of Alarm 1-5 and Alarm 6-7.
  • Página 5 Press [ ] to switch between date mode and the nearest coming alarm time. In setting mode, press to decrease one unit, press and hold to decrease rapidly. Battery compartment. Slide down to open.
  • Página 6: Lcd Display

    LCD DISPLAY Time display Date display or Alarm time display (Press [ ] to switch) Temperature display or weekday display (Press [ ] to switch) ] RCC signal received ] Alarm ON ] DST ON ] Snooze activated ] Low battery indicator ] Temperature mode...
  • Página 7: Getting Started

    GETTING STARTED 4. During receiving process, the RCC signal symbol [ INSERT BATTERIES 5. If the RCC receiving process is successful, a 1. Remove the battery door from the back. completed RCC symbol [ ] will be shown 2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please in the display and the date and time will be ensure the polarities (+/-) of the batteries set automatically.
  • Página 8: Time Zone Setting

    2. The setting parameter will flash. LANGUAGE 3. Sequence of setting: Weekday Language Sequence of setting weekday language: 12/24 Hr Year (2000 – 2099) Date German (GER) English (ENG) French format Month Date Hour Minute (FRE) Italian (ITA) Dutch (DUT). Zone °C/°F exit...
  • Página 9 the display shows °C/°F. Alternatively press and hold the [ ] button to 3. Press the [ ] or [ ] button to switch change the figures rapidly. Celsius (°C) / Fahrenheit (°F). 5. Press [ ] button to confirm setting and enter to next parameter.
  • Página 10 SPECIFICATIONS 3. Press [ ] button once to turn on/off Monday to Friday alarm. 4. Press [ ] button again to show Saturday Dimensions (Main unit): 72 x 25 x 75 mm (L x W x H) 5. Press [ ] once to turn on/off Saturday to Sunday alarm.
  • Página 11: Ec Declaration Of Conformity

    The product complies with electrical the equipment type with part number safety, EMC and radio spectrum RDC1005 is in compliance with regulatory requirements for products supplied Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU to the Australia or New Zealand market.
  • Página 12 make sure to dispose of your used batteries DISPOSAL as required by law — at a local collection point Dispose of the packaging materials or in the retail market. Disposal in domestic properly, according to their type, such as waste violates the Battery Directive. Batteries paper or cardboard.
  • Página 13: Service And Warranty

    WARRANTY & SERVICE MANUAL DOWNLOAD: The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.explorescientific.com/warranty.
  • Página 14: Avvertenze Generali

    prescritto nel presente manuale. In caso INFORMAZIONI SUL MANUALE contrario, non sarà possibile escludere il DI ISTRUZIONI rischio di infortuni elettrici. Il presente manuale è parte integrante del • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini prodotto. Non azionare il dispositivo prima possono utilizzare il dispositivo solo sotto di aver letto attentamente le istruzioni di sicurezza la vigilanza di un adulto.
  • Página 15: Accessori In Dotazione

    diverse. Rimuovere le batterie dall’unità se • Non esporre il dispositivo a temperature questa rimarrà inutilizzata per un periodo prolungato. cortocircuiti a carico del dispositivo o delle ACCESSORI IN DOTAZIONE batterie. Non gettare il dispositivo o le batterie nel fuoco. Il surriscaldamento o l’impiego Sveglia radiocontrollata, manuale di istruzioni, inappropriato potrebbe generare un due batterie AAA...
  • Página 16: Informazioni Generali Sul Prodotto

    INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO Premere [ ] per attivare lo snooze e la retroilluminazione. In modalità data, premere [ per attivare/disattivare il fuso orario. In modalità ora sveglia, premere il tasto per attivare/disattivare la sveglia. Tenendo premuto questo tasto, è possibile impostare l’ora e la data.
  • Página 17 avvierà il processo di ricezione del segnale RCC. In modalità impostazione, premere il tasto per aumentare il valore impostato di una unità; tenerlo premuto per incrementare il valore rapidamente. Premere [ ] per passare dalla modalità data alla visualizzazione dell’ora della sveglia più prossima a suonare e viceversa.
  • Página 18: Display Lcd

    DISPLAY LCD Visualizzazione dell’ora Visualizzazione della data o dell’ora di sveglia (premere [ ] per passare da una visualizzazione all’altra) Visualizzazione della temperatura o del giorno della settimana (premere [ ] per passare da una visualizzazione all’altra) ] Segnale RCC ricevuto ] Sveglia attivata ] Ora legale attivata ] Snooze attivato...
  • Página 19: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI 2. Il processo di ricezione del segnale RCC può essere avviato e completato sia in INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE modalità data sia in modalità sveglia. 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie 3. La durata del processo di ricezione è di 7 situato sul retro.
  • Página 20: Impostazione Manuale Dell'ORologio

    7. Per interrompere la ricezione RCC, premere tasto [ ] premuto, il valore incrementa il tasto [ rapidamente. 8. Se il dispositivo non riceve ancora il 5. Premendo il tasto [ ] una volta, il valore segnale, procedere all'impostazione manuale del parametro diminuisce di una unità...
  • Página 21 SVEGLIA IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO Per impostare un altro fuso orario, effettuare IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELLA le operazioni seguenti: DOPPIA ORA DI SVEGLIA 1. Tenere premuto il tasto [ È possibile impostare un’ora di sveglia per i impostare l’ora e la data. giorni da lunedì...
  • Página 22: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    valore impostato di una unità. Se si desidera attivata, sul display inizierà a lampeggiare “(1-5)” o “(6-7)”. premuto il tasto [ Indicazioni per attivare gli orari di sveglia 5. Premere il tasto [ ] per confermare separatamente l'impostazione e passa re al parametro 2.
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Campo di visualizzazione della temperatura FUNZIONAMENTO Da -10 a +50 °C (da 14 a 122 °F) 1. All'ora impostata, la sveglia inizia a suonare. 2. Mentre la sveglia suona, premere il tasto [ Alimentazione ] per ritardarla di 8 minuti. 3.
  • Página 24: Smaltimento

    RDC1005 è conforme alla direttiva 2014/53/ eseguire correttamente lo smaltimento. net: Non smaltire gli apparecchi elettronici nei Parlamento europeo sullo smaltimento di NOTE SULLA PULIZIA apparecchiature elettriche ed elettroniche, così come • Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le recepita nelle legislazioni locali, i dispositivi batterie.
  • Página 25: Garanzia E Assistenza

    MANUAL DOWNLOAD: Cd ¹ Hg² Pb³ Batteria contenente cadmio Batteria contenente mercurio Batteria contenente piombo GARANZIA E ASSISTENZA https://cutt.ly/OngsHA6 La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le SERVICE AND WARRANTY: condizioni complete di garanzia e le informazioni sull‘estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito: www.explorescientific.com/warranty.
  • Página 26: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG • ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, aufmerksam die Sicherheitshinweise und Gummi die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf.
  • Página 27: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH können Kurzschlüsse, Brände und sogar • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali- • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die Wenden Sie sich im Falle eines Defekts regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien. Service-Center Kontakt auf und kann das •...
  • Página 28 PRODUKTÜBERSICHT Drücken Sie [ ], um die Schlummerfunktion und die Hintergrund beleuchtung zu aktivieren. Drücken Sie im Datumsmodus [ um die Zone ein- oder auszuschalten. Im Alarmzeitmodus drücken, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Die Taste gedrückt halten, um die Zeit- und Datumseinstellung einzugeben.
  • Página 29 und halten, um schnell zu erhöhen. Drücken Sie [ ], um zwischen dem Datumsmodus und der als nächstes anstehenden Alarmzeit zu wechseln. Im Einstellmodus drücken, um eine Einheit zu verringern, drücken und halten, um sie schnell zu verringern. Batteriefach. Zum Öffnen nach unten schieben.
  • Página 30: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE Zeitanzeige Datumsanzeige oder Alarmzeitanzeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige) Temperaturanzeige oder Wochentagsanzeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige) ] RCC-Signal empfangen ] Alarm EIN ] Sommerzeit EIN (MESZ) ] Schlummermodus aktiviert ] Anzeige bei schwacher Batterie ] Temperaturmodus...
  • Página 31: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE 2. Der RCC-Empfang kann sowohl im Datums- modus als auch im Alarmmodus erfolgen. 3. Die Empfangsprozessdauer beträgt 7 BATTERIEN EINLEGEN Minuten. 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 4. Während des Empfangsvorgangs blinkt das von der Rückseite. RCC-Signalsymbol [ 2. Legen Sie 2x AAA (LR03)/1,5V Batterien 5.
  • Página 32: Die Uhr Manuell Einstellen

    nicht empfängt, fahren Sie bitte fort, die zurückgesetzt). Halten Sie die Taste [ Uhrzeit manuell einzustellen. gedrückt, um die Zahl schneller zu verringern. 6. Drücken Sie die Taste [ ], um die DIE UHR MANUELL EINSTELLEN Einstellung zu bestätigen und zum nächsten 1.
  • Página 33 2. Drücken Sie die Taste [ ] mehrmals, 6-7) einstellen. bis auf dem Display der Zeitversatz "Zone Alarm 1 = Wochentagsalarm (1-5) 00" angezeigt wird Alarm 2 = Wochenendalarm (6-7) 3. Drücken Sie die Taste [ ], um 1. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt und den Wert zu erhöhen, oder die Taste geben Sie die Alarmeinstellung ein.
  • Página 34: Alarm Ein-/Ausschalten

    Alarm ein- und auszuschalten. 4. Drücken Sie die Taste [ ] erneut, um die 7. Der Alarm ertönt, wenn die Alarmeinstellung Alarmzeit von Samstag bis Sonntag abgeschlossen und eingeschaltet ist. anzuzeigen. (6-7) blinkt. 8. Wenn innerhalb 20 Sekunden keine weitere 5.
  • Página 35: Eg-Konformitätserklärung

    • Während der Alarm klingelt oder des RCC- 73g (ohne Batterien) kennung gestoppt. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG -10 °C bis +50 °C (14 °F bis 122 °F) GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Energie: Artikelnummer: RDC1005 der Richtlinie 2x AAA (LR03) 1,5V Batterien folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/...
  • Página 36 HINWEISE ZUR REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle oder entfernen Sie die Batterien! • Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich getrennt gesammelt und einer umweltgerechten mit einem trockenen Tuch. Um eine Wiederverwertung zugeführt werden. Sie können die Batterien nach Gebrauch •...
  • Página 37: Service Und Garantie

    MANUELLER DOWNLOAD: 1 Batterie enthält Cadmium 2 Batterie enthält Quecksilber 3 Batterien enthalten Blei Cd ¹ Hg² Pb³ GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu https://cutt.ly/OngsHA6 Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen SERVICE UND GARANTIE: können Sie unter...
  • Página 38 A PROPOS DE CE MODE liser cet appareil que sous la surveillance D’EMPLOI d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement Ce mode d’emploi fait partie intégrante de vous encourez le risque de subir une l’appareil.
  • Página 39: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON • — N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Réveil, mode d’emploi, 2 piles AAA Utilisez uniquement les piles recommandées. AVANT L’UTILISATION Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu. Une •...
  • Página 40: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Appuyez sur [ ] pour activer la fonction de répétition de l’alarme et le rétroéclairage. En mode date, appuyez sur [ pour activer/désactiver la zone. Dans le mode heure d'alarme, appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l'alarme. Maintenez cette touche enfoncée pour entrer l'heure et la date.
  • Página 41 pour augmenter d'une unité ou maintenez-la enfoncée pour augmenter rapidement. Appuyez sur [ ] pour basculer entre le mode date et l’heure d’alarme à venir la plus proche. En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour diminuer d'une unité ou maintenez-la enfoncée pour diminuer rapidement.
  • Página 42: Écran Lcd

    ÉCRAN LCD d’alarme (Appuyez sur [ ] pour basculer) la semaine (Appuyez sur [ ] pour basculer) ] Signal radio-piloté reçu ] Alarme activée ] HEURE D’ÉTÉ (DST) ] Fonction snooze activée ] Indicateur de pile faible ] Mode de température...
  • Página 43: Pour Commencer

    POUR COMMENCER 3. Le processus de réception dur 4. Au cours du processus de réception, l’icône du signal de réception [ ] clignote. INSERTION DES PILES 5. Si le processus de réception du signal aboutit, 1. Retirez le couvercle du compartiment à l’icône complète du signal radio-piloté...
  • Página 44 RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE 7. Si aucune touche n’est activée pendant 20 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée secondes, le réglage sera enregistré et pour entrer l'heure et la date. l’appareil sortira du mode de réglage. 2. Le paramètre de réglage clignote. 3.
  • Página 45 RÉGLAGE °C/°F de jour de la semaine minute de jour 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée de la semaine Alarm 2 (6-7) heure de pour entrer l'heure et la date. weekend minute de weekend quitter 2. Appuyez sur la touche [ ] plusieurs 3.
  • Página 46 FONCTIONNEMENT ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME 1. Appuyez une fois sur la touche [ pour activer/désactiver l’alarme la plus 2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche proche dans le temps. (1-5) ou (6-7) ] pour retarder l’alarme de minutes. clignote pour indiquer quelle alarme a été...
  • Página 47: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d’appareil de numéro de pièce : RDC1005 satisfait à la Alimentation : dé REMARQUE l’adresse internet suivante : www.bresser.de/ • Lorsque la température est inférieure à...
  • Página 48 ELIMINATION Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est formellement interdit de jeter les piles correctement en fonction de leur type, tels dans les ordures ménagères. Veillez à que le papier ou le carton. Prenez éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à contact avec votre service de collecte des un point de collecte local ou auprès d’un déchets ou une autorité...
  • Página 49: Garantie & Réparation

    TÉLÉCHARGEMENT GARANTIE & RÉPARATION MANUEL: La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.explorescientific.com/warranty.
  • Página 50: Advertencias Generales

    ACERCA DE ESTE MANUAL DE supervisión de un adulto. Utilice el aparato INSTRUCCIONES solo como se describe en el manual; de lo contrario, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. considerarse un componente del aparato. • — Los niños solo pueden Lea atentamente las instrucciones de seguridad utilizar el aparato bajo la supervisión y el manual de instrucciones antes de usar el...
  • Página 51: Volumen De Suministro

    VOLUMEN DE SUMINISTRO • — No exponga el aparato a altas temperaturas. Reloj despertador, manual de instrucciones, Utilice solo las pilas recomendadas. No 2 pilas AAA cortocircuite el aparato o las pilas, ni los ANTES DE EMPEZAR tire al fuego. Un calor excesivo o una manipulación inadecuada podrían provocar un •...
  • Página 52: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Pulse [ ] para activar la función de repetición y la retroiluminación. En el modo de fecha, pulse [ para activar/desactivar el huso. En el modo de hora de alarma, pulse el botón para activar/desactivar la alarma. Si mantiene pulsado el botón, entrará...
  • Página 53 para incrementarlo rápidamente. Pulse [ ] para cambiar entre el modo de fecha y la hora de alarma más próxima. En el modo de ajuste, pulse el botón para reducir el valor de uno en uno y manténgalo pulsado para reducirlo rápidamente. Compartimento de las pilas.
  • Página 54: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD Indicación de la hora Indicación de la fecha o de la hora de alarma (pulse [ ] para cambiar) Indicación de la temperatura o del día de la semana (pulse [ ] para cambiar) ] Recibiendo señal de radiocontrol ] Alarma activada ] Horario de verano activado ] Repetición activada...
  • Página 55: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS 3. El proceso de recepción dura 7 minutos. 4. Durante el proceso de recepción parpadea el símbolo de la señal de radiocontrol [ INSERCIÓN DE LAS PILAS 5. Si el proceso de recepción de radiocontrol 1. Retire la cubierta del compartimento de las es correcto, aparecerá...
  • Página 56: Ajuste Manual Del Reloj

    AJUSTE MANUAL DEL RELOJ el ajuste se guardará y se abandonará el modo 1. Mantenga pulsado el botón [ ] para de ajuste. entrar en el modo de ajuste de fecha y hora. 2. El parámetro de ajuste parpadeará. IDIOMA 3.
  • Página 57 AJUSTE DE °C/°F de semana minuto de fin de semana 1. Mantenga pulsado el botón [ ] para Salir entrar en el modo de ajuste de fecha y hora. 3. Durante la configuración, el parámetro de 2. Pulse el botón [ ] varias veces hasta ajuste parpadeará.
  • Página 58: Activación/Desactivación De La Alarma

    FUNCIONAMIENTO ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA 1. La señal de alarma suena a la hora ajustada. 1. Pulse el botón [ ] una vez para 2. Mientras suena la alarma, pulse el botón activar/desactivar la alarma más próxima. ] para retardar la alarma otros 8 (1-5) o (6-7) parpadeará...
  • Página 59: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 73 g (sin pilas) Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con el completo de la declaración de conformidad internet: www.bresser.de/download/ NOTA: NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA como temperatura se indicará LL.L. • Si la •...
  • Página 60 DESECHADO De acuerdo con la normativa sobre pilas y acumuladores, está expresamente Deseche los materiales de embalaje prohibido tirarlos a la basura doméstica normal. como papel o cartón. Póngase en contacto con el servicio local de eliminación de en tiendas que ofrezcan el servicio. Si se tiran residuos o con la autoridad medioambiental a la basura doméstica, se estará...
  • Página 61: Garantía Y Asistencia

    DESCARGAR MANUAL: GARANTÍA Y ASISTENCIA El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.explorescientific.com/warranty.
  • Página 62: Algemene Waarschuwingen

    OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Deze gebruiksaanwijzing moet worden Risico op elektrische schokken — Dit beschouwd als onderdeel van het apparaat. apparaat heeft elektronische onderdelen die Lees voor het gebruik de veiligheidsvoorschriften werken via een stroombron (voeding en/of en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar batterijen).
  • Página 63: Inhoud Van De Verpakking

    Explosiegevaar — Stel het apparaat niet INHOUD VAN DE VERPAKKING bloot aan hoge temperaturen. Gebruik alleen Wekker, Gebruiksaanwijzing de aanbevolen batterijen. Apparaat of batterijen niet kortsluiten of in het vuur gooien! VOOR DE INGEBRUIKNAME Overmatige hitte of onjuist gebruik kan We raden het gebruik van alkalinebatterijen kortsluiting, brand of een explosie aan.
  • Página 64: Overzicht Van Het Product

    OVERZICHT VAN HET PRODUCT Druk op [ ] om de snoozefunctie en de achtergrondverlichting te activeren. Druk in de datummodus op [ ] om de zone aan-/uit te zetten. In de alarmtijdmodus drukken om het alarm aan-/uit te zetten. Drukken en ingedrukt houden om de tijd en datum instelmodus te openen.
  • Página 65 Druk op [ ] om te wisselen tussen de datummodus en de volgende alarmtijd. In de instelmodus, druk om met één eenheid te verlagen. Druk en houd ingedrukt om snel te verlagen. Batterijvak. Schuif omlaag om te openen.
  • Página 66 LCD-SCHERM Weergave van tijd Datumweergave of alarmtijdweergave (Druk op [ ] om te wisselen) Weergave van de temperatuur of weekdag (Druk op [ ] om te wisselen) ] RCC-signaal ontvangen ] Alarm AAN ] DST ON ] Sluimerfunctie geactiveerd ] Lege batterij-indicator ] Temperatuurmodus...
  • Página 67: Aan De Slag

    AAN DE SLAG 4. Tijdens het ontvangen knippert het RCC-symbool [ 5. Wanneer RCC is ontvangen, wordt het DE BATTERIJEN INSTALLEREN voltooid RCC-symbool [ ] op het scherm 1. Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant. weergegeven en worden datum en tijd auto- 2.
  • Página 68: De Klok Handmatig Instellen

    DE KLOK HANDMATIG INSTELLEN 6. Druk op de [ ] knop om de instelling te bevestigen en naar de volgende parameter 1. Druk de [ ] knop om de tijd en datum te gaan. instelmodus te openen. 7. Als er gedurende 20 seconden geen enkele 2.
  • Página 69: De Dubbele Alarmtijd Instellen Of Aanpassen

    2. Druk enkele keren de [ ] knop totdat U kunt een alarm instellen voor weekdagen de tijd offset “Zone 00” op het display (maandag tot en met vrijdag / 1-5) en een alarm verschijnt voor het weekend (zaterdag en zondag / 6-7). 3.
  • Página 70 en (1-5) knippert. bevestigen en naar de volgende parameter te Druk een keer op de [ ] knop om het gaan. alarm voor maandag tot en met vrijdag aan/ 6. Druk op de [ ] knop om het alarm uit te zetten. aan/uit te zetten.
  • Página 71: Technische Gegevens

    72 x 25 x 75mm (l x b x h) Hierbij verklaart Folux GmbH dat het Gewicht (hoofdeenheid): apparaattype met artikelnummer 73 g (zonder batterijen) RDC1005: in overeenstemming is met Richtlijn: 2014/30/EU. De volledige tekst Weergegeven temperatuurbereik: van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar -10°C tot +50°C (14°F tot 122°F) op het volgende internetadres: www.bresser.de/download/RDC1005/CE/...
  • Página 72 OPMERKING BIJ HET SCHOONMAKEN afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de aanpassing aan het Duitse recht, Verwijder de batterijen voordat u gaat schoonmaken. moeten gebruikte elektronische Gebruik uitsluitend een droge doek om de apparaten gescheiden worden ingezameld en buitenkant van het apparaat schoon te maken. op een milieuvriendelijke manier worden Om beschadiging van de elektronica te vermijden, gerecycled.
  • Página 73: Service En Garantie

    HANDLEIDING DOWNLOADEN: Cd ¹ Hg² Pb³ batterij bevat cadmium batterij bevat kwik batterij bevat lood https://cutt.ly/OngsHA6 GARANTIE & SERVICE De reguliere garantieperiode is 5 jaar en SERVICE EN GARANTIE: begint op de dag van aankoop. Op www.explorescientific.com/warranty kunt u de volledige garantievoorwaarden en informatie over het verlengen van de garantieperiode en de details van onze diensten raadplegen.
  • Página 76: Service And Warranty

    MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: https://cutt.ly/OngsHA6 www.explorescientific.com/warranty Folux GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientific.com...

Tabla de contenido