Stanley FATMAX FMC607 Traducido De Las Instrucciones Originales
Ocultar thumbs Ver también para FATMAX FMC607:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

3
5
6
7
4
2
1
10
9
12
11
8
FMC607
www.stanley.gb

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX FMC607

  • Página 1 FMC607 www.stanley.gb...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 4: English (Original Instructions)

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Stanley Fat Max FMC607 drill/screwdriver has been protected supply. Use of an RCD reduces the risk of designed for screwdriving applications and for drilling in wood, electric shock.
  • Página 5: Safety Instructions When Using Long Drill Bits

    (Original instructions) ENGLISH c. Disconnect the plug from the power source and/or the f. Do not expose a battery pack or tool to fire or battery pack from the power tool before making any excessive temperature. Exposure to fire or temperature adjustments, changing accessories, or storing power above 130 °C may cause explosion.
  • Página 6: Residual Risks

    Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example:- working with wood, especially Use your STANLEY FAT MAX charger only to charge the oak, beech and MDF.) battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 7: Electrical Safety

    Charging the battery (fig. A) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised STANLEY FAT MAX The battery needs to be charged before first use and Service Centre in order to avoid a hazard.
  • Página 8 Repeat until you reach the correct setting. Use this setting for the remaining screws. Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Speed selector (fig. E)
  • Página 9: Protecting The Environment

    Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, S.I. local provisions. Further information is available at 2012/3032 (as amended). www.2helpU.com For more information, please contact Stanley Fat Max at the Technical data following address or refer to the back of the manual.
  • Página 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Guarantee Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and die Dämpfe entzünden können. offers consumers a 12 month guarantee from the date c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der of purchase.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 3. Persönliche Sicherheit b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, Ausschalter nicht funktioniert. Ein Elektrowerkzeug, und gehen Sie sachgerecht mit einem Gerät um. das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde gefährlich und muss repariert werden.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Verwenden Sie die mitgelieferten Zusatzgriffe. Der Akku in Brand geraten. Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen. d. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Verspannen Sie das Werkzeug vor Gebrauch Akku austreten.
  • Página 13: Elektrische Sicherheit

    Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“. insbesondere Eiche, Buche und MDF). Ladegeräte Schwingung Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Ladegerät nur für Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU- den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX- Warnung! Lassen Sie das Werkzeug die Geschwindigkeit Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche selbst bestimmen. Nicht überlasten. Gefahren zu vermeiden. Warnung! Prüfen Sie vor dem Bohren in Wände, Fußböden Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein...
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Gehen Sie folgendermaßen vor: Stellen Sie an der Drehmomentvorwahl (3) das Setzen Sie den Akku (8) erneut ein. niedrigste Drehmoment ein. Falls die Ladeanzeige weiterhin in schneller Folge rot Ziehen Sie mit dieser Einstellung die erste Schraube aufblinkt, verwenden Sie einen anderen Akku, um fest.
  • Página 16: Technische Daten

    Akku FMC689L FMC687L FMC688L Wartung Spannung Kapazität Ihr Stanley FatMax Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Li-Ion Li-Ion Li-Ion Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Schalldruckpegel gemäß EN 62841: hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
  • Página 17: Français (Traduction De La Notice D'iNstructions Originale)

    à la prise de courant murale. Ne erhalten Sie im Internet unter www.2helpU.com oder in dem modifiez jamais la prise d'aucune sorte. Sie Kontakt mit dem Stanley FatMax Büro unter der in diesem N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques Handbuch angegebenen Adresse aufnehmen.
  • Página 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil c. Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant électrique peut engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de protection individuelle. d’effectuer des réglages, de changer un accessoire ou Portez toujours une protection oculaire.
  • Página 19: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut Tenez correctement l'outil avant de l'utiliser. Ce produit provoquer des brûlures ou un incendie. génère un couple élevé et s'il n'est pas correctement tenu, d. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être une perte de contrôle pouvant provoquer des blessures éjecté...
  • Página 20 MDF). Chargeurs Vibrations N'utilisez votre chargeur Stanley FAT MAX que pour La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et...
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Recharger la batterie (Fig. A) La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour 1.
  • Página 22 Maintenance Pour percer de l'acier ou les opérations de vissage, glissez le sélecteur de vitesse (6) vers l'arrière de l'outil Votre appareil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner (1ère vitesse). pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le Pour percer des matières autres que l'acier, glissez le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son...
  • Página 23: Protection De L'eNvironnement

    30/12/2021 Vitesse à vide 0-450/0-2000 Garantie Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre Couple maxi une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date Capacité du mandrin d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels Capacité...
  • Página 24: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile dalla presa di corrente tirandolo dal cavo. Tenere il L’avvitatore/trapano Stanley Fat Max FMC607 è stato cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo e bordi taglienti o parti in movimento.
  • Página 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'impiego di dispositivi per la raccolta delle polveri può 5. Uso e cura degli apparecchi elettrici a batteria a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal ridurre i pericoli legati a queste ultime. h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso fabbricante.
  • Página 26: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli L'impiego dell'elettroutensile con accessori o apparecchi elettrici dotazioni per scopi diversi da quelli raccomandati in questo manuale di istruzioni, potrebbe comportare il Avvertenza! Ulteriori avvisi di sicurezza per gli rischio che si verifichino lesioni alle persone e/o avvitatori danni materiali..
  • Página 27: Caratteristiche

    Centro di assistenza STANLEY FAT MAX autorizzato in Indossare otoprotezioni quando si usano i modo da evitare pericoli. trapani a percussione. L’esposizione al rumore può...
  • Página 28: Diagnostica Del Caricabatterie

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (15) Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata estraendo al tempo stesso la batteria dall’apposito vano. delle batterie si riduce parecchio se sono conservate scariche.
  • Página 29: Indicatore Dello Stato Di Carica

    (seconda marcia). posizione perpendicolare rispetto alla vite.. Manutenzione Trapanatura/avvitatura Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per Selezionare la rotazione avanti o indietro usando il funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per cursore avanti/indietro (2) ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di...
  • Página 30: Dati Tecnici

    30/12/2021 Garanzia Velocità a vuoto 0-450/0-2000 Stanley FatMax è sicura della qualità dei propri prodotti e offre Coppia max. ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. Questa garanzia aggiuntiva non pregiudica in alcun modo i Capacità del mandrino diritti del consumatore previsti dalla legge.
  • Página 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bewaar alle waarschuwingen en instructies zodat u deze 3. Persoonlijke veiligheid later ook kunt raadplegen. De term "elektrisch gereedschap" a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van elektrisch gereedschap. in de hieronder vermelde waarschuwingen verwijst naar uw Gebruik het gereedschap niet wanneer u vermoeid (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische...
  • Página 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer de c. Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij schakelaar niet goed werkt. Ieder gereedschap dat niet andere metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en voorwerpen die een verbinding tot stand kunnen moet worden gerepareerd.
  • Página 33: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Accessoires van zaaggereedschap die in contact komen met bedrading waar spanning op staat, kunnen metalen Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik door onderdelen van het elektrisch gereedschap onder stroom personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zetten en de gebruiker een elektrische schok geven.
  • Página 34: Elektrische Veiligheid

    12. Bithouder gedeelte "Het milieu beschermen". Afb. A Laders 13. Lader Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de 14. Oplaadindicator accu's in het gereedschap waarbij de lader is geleverd. Andere batterijen kunnen exploderen, met lichamelijk Montage letsel en materiële schade als gevolg.
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als u de accu wilt verwijderen, drukt u op de Het indicatielampje (14) blijft branden zolang de accu zich op vergrendelingsknop (15) en trekt u tegelijkertijd de accu uit de lader bevindt en de lader is aangesloten op het het contactgedeelte.
  • Página 36: Bescherming Van Het Milieu

    (6) naar de achterkant van Onderhoud het gereedschap (1e versnelling). Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om Als u wilt boren in andere materialen dan metaal, schuift u gedurende langere periode te functioneren met een minimum de keuzeschakelaar (6) naar de voorkant van het aan onderhoud.
  • Página 37: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Accu FMC689L FMC687L FMC688L door contact op te nemen met het Stanley Fat Max-kantoor op Spanning het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Capaciteit Bezoek onze website www.www.stanley.eu/3, waar u uw...
  • Página 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector, accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco explosivas tales como aquellas en las que haya o protección auditiva, usado en condiciones apropiadas, líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Página 39: Otras Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica de inmediato. El líquido expulsado por riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. la batería podrá...
  • Página 40: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad para el uso de brocas Lesiones por contacto con piezas móviles o giratorias. largas Lesiones producidas al cambiar alguna pieza, cuchilla o accesorio. Nunca utilice la herramienta a una velocidad superior Lesiones causadas por el uso prolongado de una al régimen de velocidad máximo de la broca.
  • Página 41: Cargadores

    11. Abrazadera para cinturón 12. Portapuntas Cargadores Fig. A Utilice el cargador STANLEY FAT MAX para cargar únicamente la batería de la herramienta con la que fue 13. Cargador suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, 14. Indicador de carga estas podrían explotar causando lesiones personales y...
  • Página 42: Diagnóstico Del Cargador

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Carga de la batería (Fig. A) Si la batería sustituida se carga correctamente, significa que la batería original está defectuosa y que debe Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada devolverla al centro de servicio para su reciclado.
  • Página 43: Mantenimiento

    Mantenimiento Perforar/atornillar Seleccione la rotación hacia delante o hacia atrás La herramienta de Stanley Fat Max se ha diseñado para que mediante el control deslizante de avance/retroceso (2). funcione durante un largo período de tiempo con un Para encender la herramienta, pulse el interruptor (1). La mantenimiento mínimo.
  • Página 44: Declaración De Conformidad Ce

    Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o Voltaje al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía Capacidad de 1 año de Stanley Fat Max y la ubicación de su agente Tipo Iones de litio Iones de litio Iones de litio técnico autorizado más cercano se pueden obtener en...
  • Página 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas c. Evite arranques involuntários. Verifique se o gatilho com risco de explosão, nas quais se encontrem da ferramenta está na posição de desligado antes de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas ligá-la à...
  • Página 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem pessoas que não possuam as qualificações necessárias a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, para as manusear. explosão ou ferimentos. e.
  • Página 47: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A velocidades mais elevadas, a broca tem tendência para Quando utilizar uma ferramenta durante períodos dobrar se rodar livremente sem entrar em contacto com a prolongados, certifique-se de que faz pausas peça de trabalho, resultando em ferimentos. regularmente.
  • Página 48: Carregadores

    “Protecção do ambiente”. 13. Carregador Carregadores 14. Indicador de carga Utilize o carregador da STANLEY FAT MAX apenas para Montagem carregar a bateria da respectiva ferramenta. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. Atenção! Antes de montar, remova a bateria da ferramenta.
  • Página 49: Diagnóstico Do Carregador

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A bateria não deve ser retirada do carregador para que Para soltar parafusos ou remover uma broca encravada, este comece a carregar automaticamente quando a utilize a rotação para trás (no sentido contrário ao dos temperatura das células aquecer ou arrefecer.
  • Página 50: Proteger O Meio Ambiente

    90 - 240 45 - 120 Manutenção Bateria FMC689L FMC687L FMC688L A sua ferramenta Stanley Fat Max foi concebida para Tensão funcionar por um longo período de tempo com uma Capacidade manutenção mínima. Uma utilização continuamente Tipo Iões de lítio Iões de lítio...
  • Página 51: Garantia

    Os termos e condições da jordad. garantia de 1 ano da Stanley Fat Max e a localização do seu c. Utsätt inte elverktyget för regn eller våta omgivningar. agente de reparação podem ser obtidos na Internet no Web Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för...
  • Página 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning av en sladd som passar för c. Dra stickkontakten ur vägguttaget och/eller ta ut batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan.
  • Página 53: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld eller Bits kan böjas och brytas sönder eller göra att kontrollen höga temperaturer. Utsättande för eld eller temperaturer förloras vilket resulterar i personskador. Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att över 130 °C kan orsaka en explosion.
  • Página 54 Bild A Laddare 13. Laddare 14. Laddningsindikator Laddaren från STANLEY FAT MAX får endast användas för att ladda batteriet i det verktyg som laddaren Montering levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka Varning! Ta ur batteriet innan du sätter ihop verktyget.
  • Página 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddardiagnostik Öppna chucken genom att vrida den (4) med ena handen medan du håller verktyget med den andra. Om laddaren upptäcker ett svagt eller skadat batteri börjar Sätt borren i chucken. laddningsindikatorn (14) att blinka rött snabbt. Gör så här: Dra åt chucken genom att vrida den (4) med ena handen Sätt i batteriet (8) igen.
  • Página 56: Tekniska Specifikationer

    Underhåll Hastighetsväljare (bild E) Vid borrning i stål och för skruvdragning drar du Detta Stanley Fat Max-verktyg har tillverkats för att fungera hastighetsväljaren (6) mot bakre delen av verktyget (1:a under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig växeln).
  • Página 57: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Garanti Ikke bruk adaptere med jordede elektriske verktøy. Umodifiserte støpsler og stikkontakter som passer vil Stanley Fat Max är säkra på kvaliteten hos denna produkt och redusere risikoen for elektrisk støt. erbjuder kunder 12 månaders garanti från inköpsdatumet. b. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, Denna garanti är ett tillägg till dina lagstadgade rättigheter och...
  • Página 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er batteripakken på elektroverktøyet før du utfører beskyttet med jordfeilbryter (RCD).
  • Página 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skadede eller modifiserte batterier kan oppføre seg Bruk tvinger eller annen praktisk måte å sikre og holde arbeidsstykket på et stabilt underlag. uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade. Å holde arbeidsstykket i hendene eller mot kroppen er f.
  • Página 60: Elektrisk Sikkerhet

    Montering Ladere Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før montering. STANLEY FAT MAX-laderen skal bare brukes til å lade batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Sette inn og ta ut batteriet (figur B) Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og Når du skal sette inn batteriet (8), holder du det overfor...
  • Página 61 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Merk: Det kan ta så mye som 60 minutter å avgjøre om batteriet er defekt. Hvis batteriet blir for varmt eller for Advarsel! La verktøyet jobbe i sin egen hastighet. Ikke kaldt, blinker LED-lampen rødt, vekselvis raskt og overbelast det.
  • Página 62 Li-ion Li-ion Vedlikehold Lydtrykknivå i henhold til EN 62841: Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift Lydtrykk (L ) 74 dB(A), usikkerhet (K) 5 dB(A) over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
  • Página 63: Eu-Samsvarserklæring

    Garanti b. Brug ikke elværktøj i eksplosive omgivelser, f.eks. Stanley Fat Max er trygg på kvaliteten av produktene sine og hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantien Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv eller...
  • Página 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med for elektrisk stød. den ydelse, som det er beregnet til. e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en b.
  • Página 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis der opstår kontakt ved et uheld, skyl med vand. Begynd altid at bore ved lav hastighed, og med Hvis væske kommer ind i øjnene, søg omgående borspidsen i kontakt med arbejdsemnet. Ved højere lægehjælp.
  • Página 66 Samling Advarsel! Tag batteriet ud af værktøjet inden det samles. Opladere Brug kun din STANLEY FAT MAX-lader til at oplade Montering og afmontering af batteriet (fig. B) batteripakken i det værktøj, som den blev leveret sammen Anbring batteriet (8) ud for værktøjets fatning, når batteriet med.
  • Página 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad batteriet blive siddende i laderen Lad batteriet glide ind i fatningen, og skub, indtil batteriet går på plads. Du kan lade batteripakken sidde i laderen med tændt lysdiode, Tryk på udløserknappen (15), og træk samtidigt batteriet så...
  • Página 68 Vedligeholdelse Hastighedsvælger (fig. E) Ved boring i stål samt ved brug som skruetrækker skal Dit Stanley Fat Max-værktøj er beregnet til brug gennem lang hastighedsvælgeren (6) skubbes hen mod bagenden af tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende værktøjet (1. gear).
  • Página 69: Ef-Overensstemmelseserklæring

    30/12/2021 käyttäessäsi. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi Garanti aiheuttaa hallinnan menettämisen. Stanley Fat Max er sikker på kvaliteten af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. 2. Sähköturvallisuus Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder a. Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pistorasiaan.
  • Página 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköiskun vaara vähenee, jos pistokkeisiin ei tehdä g. Jos työkalun voi liittää pölynimuriin, tarkista, että liitos on tehty asianmukaisesti ja että laitteita muutoksia ja ne yhdistetään vain niille tarkoitettuihin käytetään oikealla tavalla. Pölyn ottaminen talteen voi pistorasioihin.
  • Página 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturi, joka on sopiva yhden tyyppiselle akulle, voi Tartu työkaluun oikein ennen käyttöä. Tämä työkalu aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä käytetään toisen tuottaa suuren vääntömomentin, jos työkalua ei pidetä tyyppisellä akulla. oikeaoppisesti käytön aikana, seurauksena voi olla b.
  • Página 72 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturit Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Pidä säännöllisiä taukoja työkalun pitkäaikaisen käytön aikana. Käytä STANLEY FAT MAX -laturia vain laitteen mukana Kuulon heikkeneminen. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Página 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Asennus Latauksen merkkivalo (14) palaa niin kauan kuin akku on pistorasiaan liitetyssä laturissa. Varoitus! Poista akku laitteesta aina ennen kokoamista. Lataa akut viikon kuluessa tyhjentymisestä. Akkujen Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään tyhjiksi pitkäksi aikaa.
  • Página 74: Tekniset Tiedot

    Huolto saavuttamista, suurenna kartion asetusta ja jatka ruuvin kiristämistä. Toista menettelyä, kunnes asetus Tämä Stanley Fat Max -työkalu on suunniteltu toimimaan on oikea. Kiristä muut ruuvit käyttämällä tätä asetusta. mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Nopeudenvalitsin (kuva E) ongelmattoman toiminnan.
  • Página 75: Προβλεπόμενη Χρήση

    προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές Langaton porakone - FMC607 που συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό Stanley Fat Max ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu εργαλείο. Η μη τήρηση των kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: προειδοποιήσεων και των οδηγιών που...
  • Página 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με Αν ένα μηχανικό κλειδί ή κλειδί ρύθμισης ξεχαστεί γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, συνδεδεμένο σε περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος εργαλείου, αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξίας...
  • Página 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα αξεσουάρ. ε. Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταριών ή εργαλείο Ελέγχετε για προβλήματα ευθυγράμμισης ή για που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. Οι μπαταρίες μάγκωμα των κινούμενων εξαρτημάτων, θραύση που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν εξαρτημάτων, καθώς...
  • Página 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οδηγίες ασφαλείας κατά τη χρήση τρυπανιών Ακόμα και με την τήρηση των σχετικών κανονισμών μεγάλου μήκους ασφαλείας και τη χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατόν να εξαλειφθούν. Σε Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ταχύτητα υψηλότερη από τη αυτούς...
  • Página 79 Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να Όταν χρησιμοποιείτε κρουστικά δράπανα, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο φοράτε ωτοασπίδες. Η έκθεση σε θόρυβο κέντρο σέρβις STANLEY FAT MAX, για την αποφυγή μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής κινδύνου. Μην κοιτάζετε απευθείας στη λάμπα...
  • Página 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Ο φορτιστής θα διατηρήσει το πακέτο μπαταριών πλήρως φορτισμένο. Προειδοποίηση! Αφήνετε το εργαλείο να λειτουργήσει με τον δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Διαγνωστικά φορτιστή Εάν ο φορτιστής εντοπίσει μια μπαταρία που είναι Προειδοποίηση! Πριν τη διάτρηση τοίχων, δαπέδων ή εξασθενημένη...
  • Página 81 ευθεία γραμμή με τη βίδα. Συντήρηση Διάτρηση/βίδωμα Επιλέξτε περιστροφική κίνηση εμπρός/όπισθεν Αυτό το εργαλείο της Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι χρησιμοποιώντας τον συρόμενο επιλογέα κίνησης ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την εμπρός/όπισθεν (2). ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική...
  • Página 82: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ) 85 dB(A), αβεβαιότητα (K) 5 dB(A) επισκευών. Μπορείτε να δείτε τους Όρους και προϋποθέσεις Συνολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) της εγγύησης 1 έτους της Stanley Fat Max και την τοποθεσία κατά EN 62841: του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου σέρβις, Διάτρηση...
  • Página 84 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido