Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

d
k -Art.: 0629-00
Gebrauchsanleitung
e
a
d
c
a) Ein-/Aus-Schalter
b) Laser
c) Batteriefach
d) Stativgewinde
e) Projektionsmodus-Taste
f) Lasersichtbrille
Wichtig: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Benutzung
des Gerätes und bewahren Sie diese zur späteren Information auf.
Der k-Kreuzlaser projiziert horizontale und vertikale Laserlinien.
Die Selbstnivellierungsfunktion ermöglicht ein einfaches und
komfortables Arbeiten. Die Laserlinien werden automatisch in Waage
gestellt. Es ist kein umständliches, manuelles Nachjustieren erforderlich.
Die Selbstnivellierungsfunktion arbeitet vollautomatisch in einem
Neigungsbereich von +/-5°. Der Kreuzlaser projiziert durchgehende
Laserstrahlen an Boden, Wand und Decke.
Bedienungsanleitung
1. Der k-Kreuzlaser ist mit einer Sicherungsfunktion ausgestattet, die
die Lasereinheit im abgeschalteten Zustand fixiert und vor Beschädigung
schützt. Um die Arretierung zu lösen, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter
(a) auf die Position "ON". Der Kreuzlaser ist nun betriebsbereit.
2. Die Selbstnivellierung der Lasereinheit erfolgt in einem Bereich von +/-5°.
Sollte die Schräglage über 5° hinausgehen, ertönt ein durchgehender
Signalton und die Laserlinie schaltet sich ab. In diesem Fall müssen Sie
die Neigung der Unterlage etwas ausgleichen.
3. Durch Drücken der Projektionsmodus-Taste (e) können Sie die verschiedenen
b
Linienmodi einschalten.
4. Nach einmaligem Drücken der Taste (e) erscheint ein Laserkreuz.
5. Nach zweimaligem Drücken der Taste (e) erscheint eine horizontale Linie.
6. Nach dreimaligem Drücken der Taste (e) erscheint eine vertikale Linie.
7. Nach viermaligem Drücken der Taste (e) erscheint ein Laserkreuz. Das
Laserkreuz ist in diesem Modus fixiert. Sie können den Kreuzlaser nun in
alle Richtungen drehen und kippen. Das Laserkreuz bleibt auch bei
f
Überschreiten der 5° Schräglage bestehen.
8. Nach fünfmaligem Drücken der Taste (e) erscheint ein Laserkreuz (siehe
Punkt 4) usw.
9. Um den Kreuzlaser abzuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (a)
auf die Position "OFF". Die Lasereinheit ist jetzt wieder fixiert und vor
Beschädigung geschützt.
Verwendung eines Fotostativs
Bei Bedarf kann der Kreuzlaser auf einem handelsüblichen
Fotostativ (k-Art.:0643-40) befestigt werden. Dies ist
hilfreich, um größere Bodenunebenheiten auszugleichen.
Verwendung der Lasersichtbrille
Bei ungünstigen Lichtverhältnissen, oder wenn Sie die Laserlinie nur schwach
erkennen können, verwenden Sie zur Kontrastverstärkung die beiliegende
Lasersichtbrille (f).
Batteriewechsel:
Wenn die Helligkeit des Laserstrahls nachlässt,
müssen die Batterien gewechselt werden. Um die
Batterien zu wechseln, öffnen Sie das
Batteriefach (c) und tauschen Sie die Batterien
aus . Verbrauchte Batterien müssen sachgerecht
entsorgt werden.
X
X
X
X
Sicherheitshinweise:
• Schauen Sie nie direkt in den Laserstrahl. Die
beiliegende Brille dient nur zur Verstärkung von
Kontrasten und damit zur besseren Sichtbarkeit des
Laserstrahles. Der Strahl kann Ihre Augen dauerhaft
schädigen. Den Laserstrahl nicht auf Personen oder
auf reflektierende Flächen richten.
• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt.
Vermeiden Sie auf das Gerät einwirkende Schläge und
Stöße.
• Setzen Sie den Kreuzlaser nie Feuchtigkeit und Regen
aus.
• Bewahren Sie den Kreuzlaser an einem trockenen,
sicheren Ort auf.
• Wenn der Kreuzlaser längere Zeit nicht genutzt wird,
entfernen Sie die Batterien um Schäden durch das Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden.
• Überprüfen Sie den Kreuzlaser und alle Einzelteile vor
Gebrauch auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät
nur, wenn alle Teile in einem ordnungsgemäßen Zustand
sind.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt
werden
• Verwenden Sie den Kreuzlaser nur für die, in der
Bedienungsanleitung angegebenen Messtätigkeiten.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das ausdrücklich für die
Benutzung des Kreuzlasers empfohlen ist.
• Jede Manipulation, die zur Erhöhung der Laserleistung
führt, ist untersagt. Es wird jede Haftung für Schäden
abgelehnt, die sich aus der Nichtbefolgung dieser
Sicherheitshinweise ergeben.
• Der Laserpointer enthält keine Serviceteile. Aus diesem
Grunde öffnen Sie bitte nicht das Gehäuse, da
anderenfalls ein Garantieverlust erfolgt.
• Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Mit dem Kreuzlaser gem
essene Ergebnisse müssen
generell überprüft werden.
k
kann keine
Haftung für Meßfehler und daraus resultierende
Folgeschäden übernehmen.
Technische Daten:
Wellenlänge: 635nm
Stromversorgung: 4 x 1.5 V AA Batterien
Maximale Energieabgabe: 1mw
Laserstrahlung,
Laserklasse 2 nach
DIN EN
nicht in den
Strahl blicken
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, erklären in alleiniger
Verantwortung, daß der Kreuzlaser auf den sich diese Erklärung bezieht,
mit folgenden Normen: EN 60825-1/A2:2001, EN 61010-1/A 2:1995, EN
50081-1/1992, EN 50082-1/1997 und den Bestimmungen der Richtlinie
EMC 89/336 EWG übereinstimmt.
k Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG
Gewerbegebiet Seckenhausen-West 28816 Stuhr
k Produktentwicklung
ACHTUNG!
Nicht mehr brauchbare
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll. Bringen Sie diese bitte,
zu der, für Sie zuständigen Sammelstelle.
20.06.06/A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KWB 0629-00

  • Página 1 Lasersichtbrille (f). komfortables Arbeiten. Die Laserlinien werden automatisch in Waage KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, erklären in alleiniger gestellt. Es ist kein umständliches, manuelles Nachjustieren erforderlich. Verantwortung, daß der Kreuzlaser auf den sich diese Erklärung bezieht,...
  • Página 2: Safety Tips

    Important: Please read these instructions carefully before using the equipment and keep them for later reference. STATEMENT OF CONFORMANCE On its own responsibility, kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co KG hereby Changing the batteries: The batteries must The k-Cross-Laser projects horizontal and vertical laser lines.
  • Página 3: Indications De Sécurité

    Déclaration de conformité Nous, la société kwb Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, déclarons, en Le laser croix k projette des lignes horizontales et verticales. La responsabilité exclusive, que le laser croix auquel cette déclaration Changement des piles: Lorsque la luminosité...
  • Página 4: Veiligheidsinstructies

    (f). CONFORMITEITSVERKLARING De k-kruislaser projecteert horizontale en verticale laserlijnen. Wij, kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, verklaren onder Door de zelfnivellerende functie kan eenvoudig en comfortabel worden Batterijvervanging: als de helderheid van alleenverantwoordelijkheid dat de kruislaser, waar deze verklaring betrekking op heeft, aan de volgende normen EN 60825-1/A2:2001, gewerkt.
  • Página 5 Batteriskifte: Når lysstyrken til laserstrålen blir svakere må batteriet skiftes ut. For å KONFORMITETSINTYG Vi kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG,erklærer ved å være alene skifte batteriene, åpne batterirommet (c) Viktig: Les nøye gjennom bruksanvisningen før du benytter apparatet og ansvarlig at krysslaser som denne erklæringen refererer til, er i...
  • Página 6 KONFORMITETSINTYG Vi, kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, intygar som allena ansvarig att den korslaser som detta intyg avser överensstämmer med följande k-Korslasern projicerar horisontella och vertikala laserlinjer.
  • Página 7 OVERENSTEMMELSESERKLÆRING Vi, kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, erklærer som alene ansvarlige, k-krydslaseren projicerer vandrette og lodrette laserstråler. Med at krydslaseren som er genstand for denne erklæring er i overensstemmelse med følgende standarder:EN 60825-1/A2:2001, EN 61010-1/A 2: 1995,...
  • Página 8 STATEMENT OF CONFORMANCE k-ristilaser projisoi vaakasuoria ja pystysuoria laserviivoja. Me, kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co, KG vakuutamme omalla vastuullamme, että ristilaser, jota tämä selvitys koskee, täyttää seuraavien Itsevaaitustoiminto mahdollistaa helpon ja miellyttävän työskentelyn. normien vaatimukset: EN 60825-1/A2:2001, EN 61010 1/A 2:1995, EN Laserviivat vaaittuvat vaakasuoraan automaattisesti.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    El láser en cruz de k proyecta líneas láser horizontales y KONFORMITETSINTYG Nosotros, la kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, declaramos bajo verticales. La función de autonivelación permite trabajar con rapidez nuestra propia y exclusiva responsabilidad que el láser en cruz al que va Cambio de batería: Cuando la claridad del...
  • Página 10: Avvertenze Sulla Sicurezza

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Sostituzione delle batterie: Se viene meno la Noi, kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG , dichiariamo sotto la nostra Il laser a croce k proietta raggi laser orizzontali e verticali. La esclusiva responsabilità, che il laser a croce al quale fa riferimento la luminosità...
  • Página 11: Návod K Pouïití

    (c) a baterie vymûÀte. PROHLÁ·ENÍ O KONFORMITù DÛleÏité: Pfied prvním pouÏitím pfiístroje si prosím peãlivû pfieãtûte tento Spoleãnost kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, prohla‰uje ve v˘luãné PouÏité baterie likvidujte odborn˘m zpÛsobem. návod k pouÏití a následnû jej uschovejte pro pozdûj‰í informaci.
  • Página 12: Instrukcja U˝yTkowania

    DEKLARACJA ZGODNOÂCI przed rozpocz´ciem u˝ytkowania tego urzàdzenia i przechowywaç My firma kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG,stwierdzamy we za∏àczone okulary do patrzenia przy laserze (f). jà starannie w celu póêniejszego uzyskiwania informacji.
  • Página 13 Инструкция по применению Указания по технике безопасности: k -Art.: 0629-00 1. Лазер k с перекрестием оснащен защитной функцией, которая • Никогда не смотрите прямо в лазерный луч. Инструкция по применению Прилагаемые очки служат только для усиления фиксирует лазерный узел в отключенном состоянии и защищает от...

Tabla de contenido