Descargar Imprimir esta página

Firman P05703 Guía De Referencia Rápida página 2

Publicidad

Encienda el Generador I Lancez le generateur
()Start Generator/
Move generator outside to a
flat, level surface, away from
doors, windows and vents.
Tras/ade el generador al me­
rior, a una supertfcie I lana y
nivelada, lejos de puerras,
ventanas y conductos de
ventilaci6n.
ElhallSI port Pointed
Dep/acez le generateur dehors
away 1ra1111we111na openings
P■erlD da IICIIPI a,unlllnda
sur une surface plane, loin des
l■IDI de allertur11 de vlvl■nda
portes, fenetres et des soup­
Le port d'6chappem1nt 61oignb
dH OIYlrlll'IS de la19mllrll
irails.
I
t!1
1 j:
j: [:
Do not overloa d ganarator or alactrical cords. Consult oparation manual.
i/ •
j
- I
t11
1
No sobrecargue el generador o /os cables elBctricos. Consulte el manual de operaci6n
I I
1: [e
jljj
I
P!i
Ne surchargez le generateur ou /es con:Jons etectriques. Consuftez le manuel de fonctionnement
\
1: 11-,J:
ji
I
Remote Start /
Arranque a Remo/a
Push and release the START button
Presione y suelte el bot6n START
Pressez et relachez le bouton START (demarrage)
Eleclrtc Start /
Arranque Electrics I Dema"8ur Electrique
1. Move choke lever located on engine to START position
2. Flip the engine switch to the START ( II ) position
3. Move choke lever to RUN Position
1. Mueva la palanca def estrangulador situada en el motor, hacia la
posici6n de START
2. Activa el interruptor de/ motor a la posici6n START( II)
3. Mueva la pa/anca de/ estrangu/ador a la posici6n RUN
1. Toumez le levier d'etoutter situe le moteur
START (demarrage)
2. Pivotez la commumteur de moteur a la position
START (II) (lonctionnement)
3. Toumez le levier d'etouf/er A la position RUN
(lonctionnement)
0Shuldown and Storage/ Apagado y Almacenamlento / L'Arri!t et le stockage
Remove any load from the generator
Retire cua/quier carga def generador
Enlevez toute la charge du generateur
Push and release the "STOP" button on the remDle control.
SKIP THIS STEP, IF YOU ARE NOT USING REMOTE START
Presione y suelte el " STOP "bot6n en el mando a distancia. OM/TE
ESTE PRDCESD SI ND ESTA UTILIZANDD ARRANQUE A REMDTD
···--·--·-··--·--·--·--·- --·--·--·-- --·--·--------·--·-----·--·--------·--------·--·--------·--·--·- --·--·--·-----
Pressez et re/achez le bouton "STDP" (arret) sur la te/ecommande.
/GNOREZ CETTE ETAPE, SJ VOUS NE DEMARREZ PAR LANCER
Run the generator at no load for 2 minutes and then turn engine switch
to OFF (0) position
Arrancar el generador bajo el modo de no-carga por 2 minutos y cambiar
el interruptor def motor a la posici6n DFF
Faite tonctionner le generateur sans charge en 2 minutes, puis tournez le
commutateur de moteur
NOTE/
NOTA I NOTE:
THE BATTERY SWITCH ALWAYS SHOULD BE IN "OFF" (0) POSITION AT THE ENO OF USE TO PREVENT BATTERY DRAIN.
EL INTERRUPTOR OE BATERiA OEBE ESTAR SIEMPRE EN "OFP' (0) POSICION AL FINAL OE USO PARA EV/TAR OESCARGA OE LA BATERiA.
oorr
LA COMMIITATEUR OE BATTERIE
TOWOURS ETIIE ,i LA POSI/TON "OFP' (0) ,i LA FIN OE LA BATTERIE POUR EVITER OE VIOANGE.
If generator Is to be stored for longer than 30 days, ralar to The operator's manual for further Instruction.
Si el generador debe estar almacenado durante mas de 30 dias, consulte el manual de/ operador para mas informaci6n.
Si le generateur doit etre stocke pendant plus de 30 jours, consultez le manuel de l'operateur pour de plus amp/es instructions.
357731603 RevOS
r-==========� '-==========::!\ r-==========�
"-
Typi�al G■naraillr
u,ii:a Gellel"ldor
Le i,lintr-1111111
Mlllra
typlq111 e mantni
Avoid other generate, hazards.
READ MANUAL BEFORE USE.
a
Demarrage
distance
I
a
la position
A
(0)
a
la position OFF
(arret)
(0)
A DANGER
Tournez le commut:ateur de moteur sur
a
le panneau de contro/e
la position
RUN ( I)
Recoll S1art / Atranque Manual / Recotl Dimaner
1. Move choke lever located on engine to START position
2. Pull cord starter to start engine
3. Move choke lever to RUN Position
1. Mueva la pa/anca de/ estrangu/ador situada en el motor, hacia la posici6n
de START
2. Estire la cuerda de arranque para poner en marcha el motor
3. Mueva la pa/anca def estrangu/ador a la posici6n RUN
1. Tournez le levier d'etoutter situe le moteur
2. Tirez du Janceur pour demarrer le moteur
3. Tournez le levier d'etouffer
Plug In Items to be powered, using only grounded extension cords
Conecte los elementos para tener potencia, usando solamente cables de
extensi6n en tierra
···-··----·--·--·--·--------·--·--·--·--·-··-··----·-----·--·-----·--·--·--·-------·-----·--·--·-·--------·--·--·--------·-··
Branchez des points a lancer par utilisant seulement le cable de mise a la terre
Flip the battery swifch ID the OFF (0) position
Activa el interruptor de la baterfa a la posici6n DFF
Pivotez la commutateur de batterie a la position DFF
Turn fuel valve to OFF (OJ position
Gire el interruptor de/ motor hacia la posici6n OFF
Tournez le robinet de carburant a la position OFF
DI STANCE
A DANGER
Evllez les autres �sques du generateur.
LISEZ LE MANUEL AVANT tUTILISATIDN.
Flip the battery switch to the ON ( I ) position
Activa el interruptor de la bateria a la posici6n
DN( I)
a
Pivotez la commutateur de batterie
la position
ON (I)
a
la position START (demarrage)
a
la position RUN (lonctionnement)
(0)
(0)
(0)
(arr/it)
(0)

Publicidad

loading