Super avant de le remettre en marche. Pour prévenir tout risque d’incendie, Audio CD/DVD de Sony. Avant de • L’appareil n’est pas déconnecté du ne recouvrez pas les orifices de le faire fonctionner, lisez secteur tant qu’il reste branché...
à consulter votre ventilation est faible car il y a un risque de revendeur Sony le plus proche. surchauffe. • Ne bouchez pas les orifices de ventilation en Entretien des disques posant quelque chose sur l’appareil.
Table des matières AVERTISSEMENT ..................... 2 Félicitations ! ...................... 2 Précautions ......................3 A propos de ce mode d’emploi ................6 Cette chaîne peut lire les disques suivants ............6 Remarques sur les disques ................8 Index des composants et des commandes ............9 Utilisation du menu de commande (Magic Pad) ..........
Página 5
Réglages du son .............. 44 Commutation du son ..................44 Décodage automatique du signal audio entrant (Auto Format Decode) ..46 Utilisation du son ambiophonique ..............46 Utilisation des enceintes avant uniquement (stéréo à 2 canaux) ..... 50 Réglage des paramètres de niveau ..............50 Optimisation de la qualité...
Terminologie relative aux disques A propos de ce mode d’emploi • Titre Il s’agit des plus longues séquences • Les instructions contenues dans le présent d'images ou d'un morceau musical d'un mode d’emploi décrivent les commandes DVD, d’un film, etc., sur un logiciel vidéo, de la télécommande.
Página 7
Remarque sur la fonction PBC Exemples de disques que votre (commande de lecture) (CD VIDEO) chaîne ne peut pas lire Cette chaîne est conforme aux normes Ver. Elle n’est pas en mesure de lire les disques 1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO. suivants : Vous pouvez bénéficier de deux types de •...
Droits d’auteur Remarques sur les disques Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par Manipulation des disques des brevets américains, ainsi que par • Pour que les disques restent propres, tenez- d’autres droits sur la propriété intellectuelle les par la partie périphérique.
Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal – PRESET VOLUME STANDBY PHONES DISPLAY SOUND FIELD BAND FUNCTION POWER – 1 Touche POWER (30) 0 Prise PHONES (30) 2 Indicateur STANDBY (30) qa Touche FUNCTION (60) 3 Plateau de lecture (30) qs Touche BAND (28)
Página 10
Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Format ambiophonique Numéro du chapitre en cours Statut de lecture Son en cours en cours DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM...
Panneau arrière EURO AV SPEAKERS IMPEDANCE USE 6–16Ω FRONT CENTER SURROUND AUDIO COAXIAL OPTICAL OPTICAL (CD ONLY) – – – – 75Ω ANALOG DIGITAL OUT DIGITAL IN WOOFER 1 Antenne AM (19) 6 Prises DIGITAL IN OPTICAL1/2 2 Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) 7 Prise DIGITAL OUT OPTICAL (CD (21) ONLY)
Utilisation du menu de commande (Magic Pad) Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Menu de commande Nombre total de titres ou de plages enregistré(e)s Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés...
Página 14
Modifie le réglage audio. AUDIO (page 44) SOUS-TITRE Affiche les sous-titres. (DVD uniquement) (page 52) Modifie la langue des sous-titres. ANGLE (DVD uniquement) Modifie l’angle. (page 51) REPETEE (page 36) Lit l’intégralité du disque (tous les titres/ toutes les plages) ou un(e) titre/chapitre/ plage de façon répétée.
Préparation Présentation rapide Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle chaîne. Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 65. Pour sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 66. Déballage Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants: •...
Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Página 17
Bornes de raccordement des enceintes Raccordez A la/aux Les enceintes avant bornes SPEAKERS FRONT L et R Les enceintes arrière bornes SPEAKERS REAR L et R L’enceinte centrale borne SPEAKERS CENTER Le caisson de basses borne SUBWOOFER AUDIO OUT EURO AV SPEAKERS IMPEDANCE USE 6–16Ω...
Página 18
Pour éviter un court-circuit des enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Etape 2 : Raccordements de l’antenne Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio. Bornes de raccordement des antennes Raccordez A la/aux L’antenne cadre AM bornes AM Le fil d’antenne FM la borne FM 75Ω COAXIAL Antenne cadre AM Fil d’antenne FM EURO AV SPEAKERS...
Página 20
Si la réception FM est de mauvaise qualité Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Chaîne Fil de terre Antenne FM extérieure (non fourni) COAXIAL 75Ω Vers la terre Remarque Si vous raccordez la chaîne à...
Etape 3 : Raccordements du téléviseur Raccordez un cordon SCART (EURO AV) (fourni) et le cordon d'alimentation secteur dans l'ordre indiqué ci-dessous (1 – 3). Veillez à bien raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) du récepteur. Veillez également à raccorder le cordon d'alimentation secteur en dernier.
Etape 4 : Raccordement du récepteur Remarque Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec les appareils à raccorder. Raccordement du magnétoscope au récepteur Raccordez le cordon SCART (EURO AV) (non fourni) à la prise t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Serrez bien les raccordements afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Récepteur Super Audio CD/DVD EURO AV SPEAKERS...
Réglage des enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de basses, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, si nécessaire, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale de 1,6 mètres (5,0 pieds) maximum (B) et les enceintes arrière de 4,6 mètres (15,0 pieds) (C) par rapport à...
Página 24
C/X/x/c/ENTER AMP MENU Pour spécifier la taille, la distance, la position et la hauteur des enceintes Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU pour afficher 9 SP. SETUP dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Installez-vous en position d’écoute et sélectionnez le paramètre à régler à l’aide de X/x. •...
Página 25
• R.SP. (enceintes arrière) –LARGE : option normale. Précisez la position et la hauteur afin de pouvoir utiliser les modes Digital Cinema Surround correctement dans le champ sonore virtuel (page 48). – SMALL : sélectionnez cette option si de petites enceintes sont utilisées en tant qu’enceintes arrière.
Página 26
Diagramme des hauteurs • R. H. LOW Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section D. • R. H. HIGH Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section C. Ces paramètres ne sont pas accessibles lorsque “R.SP.” est réglé sur “NO”. Pour spécifier la balance et le niveau des enceintes Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU pour afficher 9 LEVEL dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Página 27
xNIVEAU Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés. • C. LEVEL 0 dB (niveau de l’enceinte centrale) Règle le niveau de l’enceinte centrale (les réglages peuvent s’effectuer dans une plage allant de –10 dB à...
Présélection des stations radio Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à mettre le volume au minimum. BAND MEMORY PRESET +/– ENTER 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Página 29
5 Appuyez sur ENTER. La station est mémorisée. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED...
Lecture de disques Lecture de disques Appuyez sur la touche A du récepteur ou sur la touche OPEN/ CLOSE de la télécommande et placez un disque sur le plateau de lecture. Certaines opérations peuvent être différentes Le récepteur se met automatiquement ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Economie d’énergie : mode de veille Reprise de la lecture à Appuyez une fois sur la touche [/1 de la télécommande. l’endroit où vous avez arrêté le disque Lorsque le récepteur est en mode de veille, le voyant STANDBY du récepteur s’allume. (Fonction Reprise de la lecture) Pour désactiver le mode de veille Appuyez une fois sur la touche [/1 de la...
Remarques Utilisation du menu DVD • Selon le point où vous avez arrêté le disque, il est possible que le récepteur ne reprenne pas la lecture exactement à partir du même point. • Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la mémoire lorsque : Un DVD est divisé...
Pour revenir au menu Lecture de CD VIDEO Appuyez sur O RETURN. dotés de fonctions PBC z Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, (lecture PBC) appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou sur Vous pouvez bénéficier d’une certaine ENTER.
Création de votre propre Appuyez sur c. Le curseur se déplace vers le titre ou la programme (Lecture programmée) plage (ici, “01”). Chapitre Titre PROGRAMMEE Vous pouvez lire le contenu d’un disque SUPP. TOTALE 1. TITRE – – – – TOUS dans l’ordre de votre choix en organisant 2.
Página 35
xLors de la lecture d’un CD Pour annuler la séquence de VIDEO, d’un Super Audio CD ou programmation d’un CD Pour annuler l’ensemble des titres, des Par exemple, sélectionnez la plage “02”. chapitres ou des plages de la séquence de Appuyez sur X/x ou sur les touches programmation, appuyez sur X, puis numériques pour sélectionner “02”...
Lecture dans un ordre Lecture répétée (Répétition de quelconque (Lecture aléatoire) titres) Vous pouvez lire tous les titres/toutes les plages ou le même titre/chapitre ou la même La chaîne peut “mélanger” des titres, des chapitres ou des plages et les lire dans un plage d’un disque.
Página 37
Sélectionnez le réglage de la lecture répétée. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 DISQUE TITRE CHAPITRE Lorsque vous lisez un DVD et lorsque Lecture programmée est réglée sur •...
Recherche d’une scène Visualisation image par image Recherche d’un point (lecture au ralenti) spécifique sur le disque Vous pouvez utiliser cette fonction (balayage, lecture au ralenti) uniquement pour les DVD ou les CD VIDEO. Appuyez sur m ou sur M lorsque le récepteur est en mode de pause.
xLors de la lecture d’un CD Recherche d’un titre/d’un VIDEO en lecture PBC (SCENE) chapitre/d’une plage/d’un xLors de la lecture d’un Super index/d’une scène Audio CD/CD (PLAGE) ou (INDEX) Vous pouvez effectuer une recherche par Exemple : Lorsque vous sélectionnez titre ou chapitre sur un DVD et une (CHAPITRE) recherche par plage, index ou scène sur un...
Página 40
Appuyez sur ENTER. Le récepteur lance la lecture à partir du numéro sélectionné. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé. Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (RECH.
Visualisation des informations relatives au disque Lors de la lecture d’un DVD Visualisation du temps de Temps de lecture et numéro du titre en cours lecture et de la durée TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE restante dans la fenêtre Durée restante du titre...
Le numéro de la scène et le temps de lecture apparaissent lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés Vérification du temps de de fonctions PBC. lecture et de la durée Le temps de lecture et la durée restante du restante chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur.
Página 43
Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur TIME Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY pour modifier les informations jusqu’à ce que le menu de commande soit temporelles. désactivé. L’affichage et le type d’informations Vérification du texte du DVD/CD/ temporelles que vous pouvez modifier Super Audio CD dépendent du disque en cours de lecture.
Réglages du son Commutation du son Appuyez sur X/x pour sélectionner le signal audio souhaité. xLors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez Si le DVD est enregistré avec des plages sélectionner diffèrent suivant les DVD. multilingues, vous pouvez sélectionner la Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils langue de votre choix en cours de lecture.
Página 45
Exemples d’affichage : Affichage des informations audio • PCM (stéréo) relatives au disque PROGRAM FORMAT Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les PCM 48kHz 24bit canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal monaural à...
DECODE)” s’affiche. (Digital Cinema Sound) La fonction de décodage automatique du format est activée. En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios, puis intégré ces mesures à sa propre technologie DSP (Digital Signal Processor) afin de développer la technologie “Digital Cinema...
Página 47
C.S.EX C (Cinema Studio EX C) Reproduit les caractéristiques sonores du studio d’enregistrement de Sony Pictures SOUND Entertainment. Ce mode est idéal pour FIELD +/– regarder des comédies musicales ou des films classiques où la musique fait partie intégrante de la bande sonore.
Página 48
N. SURROUND (Son ambiophonique SMALL HALL (Petite salle) Reproduit l’acoustique d’une petite salle de normal) concert rectangulaire. Les logiciels comportant des signaux audio ambiophoniques multicanal sont lus selon la LARGE HALL (Grande salle) façon dont ils ont été enregistrés. Les logiciels avec signaux audio à...
Página 49
Pour désactiver l’effet Le format d’encodage du logiciel de programmation est indiqué sur son ambiophonique emballage Appuyez plusieurs fois sur la touche – Les disques au format Dolby Digital sont identifiés SOUND FIELD +/– jusqu'à ce que par le logo –...
Utilisation des enceintes Réglage des paramètres de niveau avant uniquement (stéréo à 2 Le menu des niveaux contient des paramètres canaux) vous permettant de régler la balance et le volume de chaque enceinte (page 26). SOUND FIELD +/– ENTER C/X/x/c AMP MENU Appuyez plusieurs fois sur la touche Commencez à...
Optimisation de la qualité des films Commutation des angles Appuyez sur c ou sur ENTER. L’indication du numéro d’angle est remplacée par “-”. 1 2 ( 2 7 ) Si plusieurs angles sont enregistrés sur le 1 8 ( 3 4 ) DVD pour une scène, l’indication “ANGLE”...
Affichage des sous-titres Appuyez sur X/x pour sélectionner la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils Si des sous-titres sont enregistrés sur le représentent le code de langue. disque, vous pouvez activer ou désactiver Reportez-vous à...
Vérification des Appuyez sur ENTER. informations de lecture (AVANCÉ) Pour fermer la fenêtre AVANCE Sélectionnez “NON” à l’étape 3. Vous pouvez vérifier des informations, telles Pour désactiver le menu de commande que le débit binaire et la couche du disque Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires Verrouillage de disques Appuyez sur X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE PARENTAL (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) ENTER. “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE” est sélectionné. Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) •...
Página 55
Lecture d’un disque en mode de Saisissez ou re-saisissez votre mot de verrouillage parental personnalisé passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’indication “Le verrouillage parental Insérez le disque en mode de personnalisé est activé.” apparaît et verrouillage parental personnalisé.
Página 56
En mode d’arrêt, appuyez sur DVD Saisissez ou re-saisissez votre mot de DISPLAY. passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. L’écran de réglage du niveau de Appuyez sur X/x pour sélectionner limitation de la lecture et de “REGLAGE PERSONNALISE”, puis modification du mot de passe apparaît.
Página 57
Lecture d’un disque en mode de Appuyez sur ENTER. contrôle parental Les paramètres de sélection de “NIVEAU” sont affichés. Insérez le disque et appuyez sur H. REGLAGE PERSONNALISE L’écran CONTROLE PARENTAL CONTROLE PARENTAL NIVEAU: apparaît. STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE Saisissez votre mot de passe à...
24, 26 • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être GOLD STAR (LG) 21, 22, 32 réinitialisé au réglage par défaut (SONY). GRUNDIG Réinitialisez le numéro de code approprié. HITACHI 04, 21, 51 J.C.Penney...
Commande du téléviseur Utilisation d’un Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. magnétoscope ou En appuyant sur Vous pouvez d’autres appareils TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Pour écouter des stations de radio Ecoute de la radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Commencez par présélectionner des stations Pour une syntonisation manuelle, appuyez de radio dans la mémoire de la chaîne (voir plusieurs fois sur la touche m ou M de “Présélection des stations radio”...
Utilisation de la fonction Nommer des stations RDS (Radio Data System) présélectionnées Vous pouvez saisir un nom contenant jusqu’à 8 caractères pour les stations Qu’est-ce que la fonction RDS? présélectionnées. Ces noms (par exemple, “XYZ”) apparaissent dans la fenêtre Il s’agit d’un service de diffusion permettant d’affichage du panneau frontal lorsqu’une aux stations de radio d’envoyer des station est sélectionnée.
Página 63
Appuyez sur NAME. Créez un nom d’index à l’aide des boutons curseurs : Appuyez sur x/X pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur sur la position suivante. Si vous faites une erreur Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à...
Sélections et réglages Utilisation du menu Appuyez sur X/x pour sélectionner “PERSONNALISE”, puis appuyez sur d’installation ENTER. Le menu d’installation apparaît. CHOIX DE LA LANGUE L’utilisation du menu d’installation vous ECRANS: FRANÇAIS MENU DVD: FRANÇAIS permet d’effectuer divers réglages de Paramètre AUDIO: ORIGINAL...
Sélection de la langue Sélectionnez un paramètre en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. des menus et de la plage Les options du paramètre sélectionné apparaissent. audio (CHOIX DE LA LANGUE) Exemple : “TYPE TV” REGLAGE DE L’ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D’ECRAN:...
Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans “MENU Réglages de l’affichage DVD”, “SOUS-TITRE” ou “AUDIO”, sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 80). (REGLAGE DE L’ECRAN) Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”.
16:9 Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) 4:3 LETTER BOX Le menu “REGLAGE PERSONNALISE” permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, Remarque reportez-vous à...
xMODE DE PAUSE (DVD uniquement) Réglages des enceintes Sélectionne l’image pour le mode de pause. L’image, y compris les sujets se AUTO (REGLAGE H-P) déplaçant de façon dynamique, est émise sans scintillement. Vous devez normalement Pour optimiser le son ambiophonique, réglez sélectionner cette position.
Página 69
Diagramme des positions • ARRIERE — GRAND (D, B), GRAND (D, H), GRAND (C, B), GRAND (C, H), PETIT (D, B), PETIT (D, H), PETIT (C, B), PETIT (C, H): Précisez la position et la hauteur pour utiliser correctement les modes Digital Cinema Surround dans le champ sonore “Son multidimensionnel virtuel”...
Página 70
xNIVEAU AVANT La distance des enceintes avant par 5 m/ rapport à la position d’écoute peut Vous pouvez modifier le niveau de chaque 17 pieds être définie par incréments de enceinte de la façon suivante. Veillez à 0,2 mètre (1 pied), entre régler “TEST TONALITE”...
Página 71
Réglage du volume et du niveau des enceintes A l’arrêt de la lecture, sélectionnez “REGLAGE H-P” après avoir appuyé sur DVD SETUP dans le menu d’installation. Sélectionnez “TEST TONALITE” et réglez “TEST TONALITE” sur “OUI”. Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.
, Appuyez sur la touche MUTING de la de remédier au problème. Si le problème télécommande si “MUTING ON” est affiché persiste, consultez votre revendeur Sony le dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. plus proche. , Le dispositif de protection de l’appareil a été...
Página 73
Opération Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO ou un CD. Impossible de syntoniser des , Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans la stations radio. fenêtre du menu de commande (page 44). , Vérifiez que la chaîne est bien raccordée. , Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées.
Página 74
à panneau frontal. l’écran dans “ECRANS” sous “CHOIX DE , Contactez votre revendeur Sony ou un centre LANGUE” (page 65). de service après-vente Sony agréé. Impossible de changer la langue de “PROTECT”...
Ce récepteur est utilisé pour protéger les d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur droits d’auteur. Un code local est affecté à Sony le plus proche ou le chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code centre de service après- vente Sony agréé...
Página 76
Digital Theater numérique des signaux développée par Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique 5.1 Sony. Contrairement aux champs canaux. Le canal arrière est de type stéréo et acoustiques précédents concernant ce format intègre également un canal de principalement la reproduction de musique, caisson de basses discret.
Página 77
Plage Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images Sections d’une image ou d’un morceau animées pour un format identique à celui musical d’un CD VIDEO ou d’un CD. Un d’un CD. numéro de plage est attribué à chaque plage La capacité de données d’un DVD simple ce qui vous permet de localiser la plage de couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) votre choix.
Spécifications Partie amplificateur Mode stéréo 50 W + 50 W (6 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Mode ambiophonique Avant : 50 W + 50 W Centre* : 50 W Arrière* : 50 W + 50 W (6 ohms à 1 kHz, 10 % THD) * Suivant les réglages du champ acoustique et la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Partie tuner FM Chaîne Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz Modèle nord-américain : 87,5 – 108,0 MHz (incrément de 100 kHz) Autres modèles : 87,5 – 108,0 MHz (incrément de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes de l’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence intermédiaire...
Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 44, 52, 66. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code de langue Code de langue Code de langue Code de langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan...
Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu de réglage du DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE L’ECRAN ECRANS (Sélectionne la langue que TYPE TV 16 : 9 vous souhaitez utiliser à...
Index Chiffres 16 : 9 66 Fenêtre d’affichage du panneau Raccordement de la chaînes aux 4 : 3 LETTER BOX 66 frontal 10 enceintes 16 4 : 3 PAN SCAN 66 Raccordements de l’antenne 19 Radio 61 RDS 62 INDEX 39 RECH.
¡Bienvenido! Para evitar el riesgo de Precauciones Gracias por adquirir este receptor de incendios o descargas CD Super Audio/DVD de Sony. Seguridad eléctricas, no exponga la • Si se introduce algo en la unidad, Antes de utilizarlo, lea este manual unidad a la lluvia ni a la desenchúfela y haga que sea...
• La caja se calienta si se utiliza el altavoz con póngase en contacto con el proveedor Sony más volúmenes de sonido elevados durante mucho próximo. tiempo. Esto no es una anomalía de funcionamiento.
Página 86
Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 2 Precauciones ..................... 3 Acerca de este manual ..................6 Este receptor puede reproducir los siguientes discos ........6 Notas sobre los discos ..................8 Índice de componentes y controles ..............9 Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) ........13 Procedimientos iniciales ............
Página 87
Ajustes de sonido............. 44 Cambio del sonido ................... 44 Descodificación automática de la señal de audio de entrada (Descodificación automática de formato) ........... 46 Disfrute de sonido envolvente ................46 Uso de los altavoces frontales solamente (estéreo en 2 canales) ....50 Ajuste de los parámetros de nivel ..............
Términos aplicables a los discos Acerca de este manual • Título Secciones más largas de una imagen, una • Las instrucciones de este manual describen pieza musical de un DVD, una película, los controles del mando a distancia. etc., en software de vídeo o todo el álbum También es posible utilizar los controles en software de audio.
Nota sobre PBC (Control de Ejemplos de discos que el receptor reproducción) (discos VIDEO CD) no puede reproducir Este receptor admite las versiones 1.1 y 2.0 El receptor no puede reproducir los de estándares de VIDEO CD. Es posible siguientes discos: realizar dos tipos de reproducción en •...
Derechos de autor Notas sobre los discos Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) Manejo de discos amparada por demandas de ciertas patentes • Para mantener limpio el disco, agárrelo por de EE.UU., otros derechos de propiedad los bordes.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal – PRESET VOLUME STANDBY PHONES DISPLAY SOUND FIELD BAND FUNCTION POWER – 1 Interruptor POWER (30) 9 Control VOLUME (30) 2 Indicador STANDBY (30) 0 Toma PHONES (30) 3 Bandeja de discos (30) qa FUNCTION (60)
Página 92
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de Número del Formato reproducción capítulo actual Sonido actual envolvente actual DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE...
Panel posterior EURO AV SPEAKERS IMPEDANCE USE 6–16Ω FRONT CENTER SURROUND AUDIO COAXIAL OPTICAL OPTICAL (CD ONLY) – – – – 75Ω ANALOG DIGITAL OUT DIGITAL IN WOOFER 1 Antena de AM (19) 6 Tomas DIGITAL IN OPTICAL 1/2 2 Toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) 7 Toma DIGITAL OUT OPTICAL (CD (21) ONLY)
Página 94
1 RM SET UP (59) Mando a distancia 2 OPEN/CLOSE (30) 3 BAND (28) 4 FUNCTION (60) 5 MEMORY (28) 6 NAME (63) 7 PLAY MODE (34) 8 REPEAT (37) 9 Botones numéricos (32) 0 ./>, PRESET +/– (28, 31) qa H (reproducción) (30) qs X (pausa) (31) qd DVD TOP MENU (32)
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Menú...
Cambia el valor de audio. AUDIO (página 44) Muestra los subtítulos. SUBTITULO (sólo DVD) Cambia el idioma del subtítulo. (página 52) Cambia el ángulo. ANGULO (sólo DVD) (página 51) Reproduce el disco completo (todos los REPETICION (página 36) títulos/pistas) de forma repetida o un título/capítulo/pista de forma repetida.
Procedimientos iniciales Descripción general rápida En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo receptor de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página Para seleccionar la relación de aspecto del TV que vaya a conectar, consulte la página 66.
Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el receptor con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Los terminales SPEAKERS FRONT L y R Altavoces posteriores Los terminales SPEAKERS REAR L y R Altavoz central Al terminal SPEAKERS CENTER Altavoz potenciador de graves Al terminal SUBWOOFER AUDIO OUT EURO AV SPEAKERS IMPEDANCE USE 6–16Ω...
Para evitar cortocircuitar los altavoces Si los altavoces se cortocircuitan, el receptor podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni el hilo desprotegido de otro cable de altavoz.
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Al terminal FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM Antena de cable de FM EURO AV SPEAKERS...
Página 102
Si la recepción de FM es de mala calidad Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el receptor a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Sistema Antena exterior de FM Cable de tierra (no suministrado) COAXIAL 75Ω...
Paso 3: Conexiones de TV Conecte un cable SCART (EURO AV) (suministrado) y la conexión a la red eléctrica en el orden que se muestra abajo (1 a 3). Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) del receptor. Asegúrese también de enchufar la conexión a la red eléctrica en último lugar.
Paso 4: Conexión del receptor Nota Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar. Conexión del VCR al receptor Conecte el cable SCART (EURO AV) (no suministrado) a la toma t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Realice las conexiones firmemente para evitar interferencias y ruidos. Receptor de CD Super Audio/DVD EURO AV SPEAKERS...
Instalación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, si es necesario, este receptor permite acercar el altavoz central hasta 1,6 metros (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros (C) a la posición de audición.
Página 106
C/X/x/c/ENTER AMP MENU Para especificar el tamaño, distancia, posición y altura de los altavoces Pulse AMP MENU varias veces para que aparezca 9 SP. SETUP en el visor del panel frontal. Siéntese en su posición de audición y seleccione con X/x el elemento que desee ajustar. •...
Página 107
• R.SP. (altavoces posteriores) –LARGE: Normalmente seleccione esta opción. Especifique la posición y la altura para implementar correctamente los modos de Digital Cinema Surround en el campo de sonido “Virtual” (página 48). – SMALL: Seleccione esta opción si se utilizan altavoces pequeños como altavoces posteriores.
Página 108
Diagrama de altura • R. H. LOW Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección D. • R. H. HIGH Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección C. Estos parámetros no están disponibles cuando “R.SP.” se ajusta en “NO”. Para especificar el balance y nivel de los altavoces Pulse AMP MENU varias veces para que 9 LEVEL aparezca en el visor del panel frontal.
Página 109
xNIVEL Puede modificar el nivel de cada altavoz de la siguiente forma. Los valores por omisión aparecen subrayados. • C. LEVEL 0 dB (nivel del altavoz central) Ajuste el nivel del altavoz central (puede ajustarlo de –10 dB a +10 dB en incrementos de 1 dB).
Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. BAND MEMORY PRESET +/– ENTER 1 Pulse BAND varias veces hasta que la banda deseada aparezca en el visor del panel frontal.
Página 111
5 Pulse ENTER. La emisora se almacena. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Reproducción de discos Reproducción de discos Pulse A en el receptor u OPEN/ CLOSE en el mando a distancia y coloque un disco en la bandeja. El receptor se enciende automáticamente y el indicador Algunas operaciones pueden ser distintas o STANDBY se apaga.
Ahorro de energía en modo de Reanudación de la espera reproducción a partir del Pulse [/1 una vez en el mando a distancia. punto en el que detuvo el Durante el modo de espera, el indicador STANDBY del receptor permanece encendido. disco (Reanudación de reproducción) Para cancelar el modo de espera...
Notas Uso del menú del DVD • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el receptor no reanude la reproducción a partir del mismo punto exactamente. • El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si: Un DVD está...
Reproducción de discos Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones VIDEO CD con funciones interactivas. Consulte las instrucciones (Reproducción PBC) suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y demás operaciones.
Creación de su propio Pulse c. El cursor se desplaza al título o pista programa (Reproducción de (en este caso, “01”). programa) Título Capítulo PROGRAMA BORRAR TODO 1. TITULO – – – – TODO Puede reproducir el contenido del disco en 2.
xAl reproducir un VIDEO CD, CD Para cambiar el programa Super Audio o CD En el paso 2, seleccione mediante X/x o Por ejemplo, seleccione la pista “02”. los botones numéricos el número de Pulse X/x o los botones numéricos programa del título, capítulo o pista que para elegir “02”...
Reproducción en orden Reproducción de forma aleatorio repetida (Reproducción aleatoria) (Reproducción repetida) El receptor puede establecer el orden Es posible reproducir todos los títulos/pistas aleatorio de los títulos, los capítulos o las de un disco o sólo un título/capítulo/pista. pistas y reproducirlos en dicho orden. Al En el modo de reproducción aleatoria o de establecer posteriormente otro orden programa, el receptor repite los títulos o las...
Página 119
Seleccione el ajuste de reproducción repetida. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 DISCO TITULO CAPITULO Al reproducir un DVD y cuando la reproducción de programa esté ajustada en NO •...
Búsqueda de escenas La velocidad de reproducción de ×2B/×2b Búsqueda de un punto es aproximadamente dos veces la velocidad normal. La velocidad de reproducción determinado de un disco FF2M/FR2m es mayor que FF1M/ FR1m. (Exploración, Reproducción a cámara lenta) Visualización fotograma por Puede localizar rápidamente un punto fotograma (Reproducción a cámara determinado de un disco observando la...
xAl reproducir un VIDEO CD Búsqueda de títulos/ con reproducción PBC capítulos/pistas/índices/ (ESCENA) escenas xAl reproducir un CD Super Audio/CD (PISTA) o Puede buscar en los discos DVD mediante (INDICE) título o capítulo, y en los discos VIDEO CD o CD mediante pista, índice o escena. Puesto Ejemplo: al seleccionar que a los títulos y pistas se les asignan (CAPITULO)
Página 122
Pulse ENTER. El receptor inicia la reproducción a partir del número seleccionado. Para desactivar el menú de control Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Para buscar escenas mediante el código de tiempo (BUSQUEDA TIEMPO) (sólo DVD) En el paso 2, seleccione (TIEMPO/TEXTO).
Visualización de información sobre el disco Al reproducir un DVD Visualización del tiempo Tiempo de reproducción y número del título actual de reproducción y del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE restante en el visor del Tiempo restante del título actual...
Al reproducir discos VIDEO CD con funciones Comprobación del tiempo PBC, aparece el número de escena y el tiempo de reproducción. de reproducción y del El tiempo de reproducción y el restante del restante capítulo, título, pista, escena o disco actual también aparecen en la pantalla del TV.
Página 125
Para desactivar el menú de control Pulse TIME varias veces para Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta cambiar la información de tiempo. que el menú de control se desactive. La indicación y los tipos de tiempo que puede cambiar dependen del disco que Comprobación del texto del DVD/CD/ reproduzca.
Ajustes de sonido Cambio del sonido Pulse X/x para seleccionar la señal de audio deseada. xAl reproducir un DVD La elección de idioma varía según el Si el DVD está grabado con pistas en varios DVD. idiomas, podrá seleccionar el idioma que Si aparecen 4 dígitos, representarán al desee mientras se reproduce el DVD.
Página 127
A continuación se muestran Visualización de la información de ejemplos de indicaciones: audio del disco • PCM (estéreo) Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará PROGRAM FORMAT los canales en reproducción. PCM 48kHz 24bit Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es posible grabar en un DVD varias señales de monofónico a señales de 5.1 canales.
Acerca de DCS (Digital Cinema hasta que aparezca “A.F.D.(AUTO Sound) FORMAT DECODE)” en la pantalla. Sony Pictures Entertainment ha medido el La función de descodificación automática de sonido del entorno de sus estudios y ha formato está activada. integrado los datos de la medición en la propia tecnología DSP (Digital Signal...
Página 129
Dolby Digital DVD. Reproduce las reverberaciones Este modo reproduce las características de características de una sala de cine. sonido de los estudios de Sony Pictures Cinema Studio EX es el modo integrado que Entertainment. combina estos elementos de manera simultánea.
Página 130
N. SURROUND (sonido envolvente SMALL HALL (Sala de conciertos normal) pequeña) El software con señales de audio Reproduce la acústica de una sala para envolventes de multicanal se reproduce conciertos rectangular pequeña. según la manera en que fue grabado. El LARGE HALL (Sala de conciertos software con señales de audio de dos canales se descodifica con Dolby Pro Logic...
Puede identificar el formato de Para desactivar el efecto envolvente codificación del software de programa Pulse SOUND FIELD +/– varias veces hasta consultando su embalaje que aparezca “A.F.D.” o “2CH STEREO” en – Los discos Dolby Digital llevan una etiqueta con el la pantalla.
Ajuste de los parámetros Uso de los altavoces de nivel frontales solamente (estéreo en 2 canales) El menú de nivel contiene parámetros que permiten ajustar el balance y el volumen de cada altavoz (página 26). SOUND FIELD +/– ENTER C/X/x/c AMP MENU Pulse SOUND FIELD +/–...
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número de ángulos cambia a “-”. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) Si el DVD contiene distintos ángulos para una 1 : 3 2 : 5 5 escena, “ANGLE”...
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el Con discos en los que haya grabados código de idioma. Consulte la lista de subtítulos, es posible activar y desactivar códigos de idiomas en la página 80 dichos subtítulos durante la reproducción.
Para cerrar la ventana AVANZADO Comprobación de la Seleccione “NO” en el paso 3. información de Para desactivar el menú de control reproducción (AVANZADO) Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Es posible comprobar información como la velocidad de bits o la capa del disco en Indicaciones de cada elemento reproducción.
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse DE SEGURIDAD, REPRODUCCION ENTER. Se selecciona “BLOQUEO DE PROHIBIDA) SEGURIDAD”. 1 2 ( 2 7 ) Puede establecer dos tipos de restricciones 1 8 ( 3 4 ) de reproducción para el disco.
Página 137
Reproducción del disco para el que se Introduzca o vuelva a introducir la ha establecido el bloqueo de seguridad contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparece el mensaje “Bloqueo de Inserte el disco para el que se ha seguridad activado.”...
Página 138
En el modo de parada, pulse DVD Introduzca o vuelva a introducir la DISPLAY. contraseña con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes. Aparece la pantalla de ajuste del nivel de Pulse X/x para seleccionar “AJUSTE limitación de reproducción y de cambio PERSONALIZADO”...
Reproducción del disco para el que se ha Pulse ENTER. establecido la Reproducción prohibida Aparecen los elementos de selección para “NIVEL”. Inserte el disco y pulse H. AJUSTE PERSONALIZADO Aparece la pantalla REPRODUCCION REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: PROHIBIDA. ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA NC17 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a...
Código de zona Estándar Código Estándar Código Alemania 2109 India 2248 Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Japón 2276 Bélgica 2057 Malasia 2363 Brasil 2070 México 2362 Canadá 2079 Nueva Zelanda 2390 Chile 2090 Noruega 2379 China 2092 Pakistán...
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es GOLD STAR (LG) 21, 22, 32 posible que el código se reajuste en el valor de GRUNDIG fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código HITACHI 04, 21, 51 apropiado. J.C.Penney...
Control del TV Visualización de vídeos o Puede controlar el TV mediante los siguientes botones. de otras unidades Al pulsar Podrá TV [/1 Encender o apagar el TV. Puede utilizar el VCR u otras unidades TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada conectadas a la toma t EURO AV INPUT del TV entre éste y otras fuentes (FROM VIDEO).
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Memorice emisoras de radio en la memoria Para la sintonización manual, pulse m o del receptor en primer lugar (consulte M en el mando a distancia varias veces.
Uso del Sistema de datos Asignación de nombre a de radio (RDS) emisoras memorizadas Es posible asignar un nombre de hasta 8 caracteres para las emisoras memorizadas. Descripción del Sistema de datos de radio Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal del El receptor de datos de radio (RDS) es un receptor al seleccionar las emisoras.
Página 145
Pulse NAME. Cree un nombre de índice utilizando los botones de cursor: Pulse x/X para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para que el cursor se desplace a la siguiente posición. Si comete un error Pulse C o c varias veces hasta que parpadee el carácter que desee cambiar y, a continuación, pulse x/X para seleccionar el carácter correcto.
Ajustes Uso de la pantalla de Pulse X/x para seleccionar “PERSONALIZADO” y pulse ENTER. ajustes Aparece la pantalla de ajustes. AJUSTE DE IDIOMA El uso de la pantalla de ajustes permite MENU PANTALLA: ESPA Ñ OL realizar distintos ajustes en elementos como MENU DVD: ESPA Ñ...
Ajuste del idioma de las Seleccione un elemento con X/x y pulse ENTER. indicaciones o de la pista Aparecen las opciones correspondientes al elemento seleccionado. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “TIPO TV” AJUSTE PANTALLA 16:9 TIPO TV: 16:9 SALVA PANTALLA: “AJUSTE DE IDIOMA”...
Si selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 80). (AJUSTE PANTALLA) Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
16:9 Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) 4:3 TIPO BUZON Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes. 4:3 EXPLO PAN Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de Nota ajustes”...
xMODO PAUSA (sólo DVD) Ajustes de los altavoces Selecciona la imagen en el modo de pausa. (AJUSTE ALTAVOZ) AUTO Se emite la imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione Para obtener el mejor sonido envolvente esta posición. posible, ajuste el tamaño de los altavoces que Se emite la imagen incluyendo FOTOGRAMA motivos sin movimiento dinámico...
Página 151
• POSTERIOR Diagrama de posición — GRANDE (D, B), GRANDE (D, A), GRANDE (L, B), GRANDE (L, A), PEQUEÑO (D, B), PEQUEÑO (D, A), PEQUEÑO (L, B), PEQUEÑO (L, A): Especifique la posición y la altura para implementar correctamente los modos de Digital Cinema Surround en el campo de sonido “Dimensión múltiple virtual”...
Página 152
xNIVEL FRONTAL La distancia de los altavoces frontales hasta la posición de audición puede Puede modificar el nivel de cada altavoz de ajustarse en incrementos de la siguiente forma. Asegúrese de ajustar 0,2 metros, entre 1 y 15 metros. “TONO PRUEBA” en “SI” para facilitar el CENTRAL El altavoz central puede acercarse ajuste.
Ajuste del nivel y volumen de los altavoces Una vez detenida la reproducción, seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en la pantalla de ajustes después de pulsar DVD SETUP. Seleccione “TONO PRUEBA” y ajuste “TONO PRUEBA” en “SI”. Cada altavoz emitirá el tono de prueba por orden.
Sonido asistencia técnica. Si el problema persiste, No se oye el sonido. consulte con el proveedor Sony más próximo. , El cable de conexión no está firmemente conectado. Alimentación , El cable de conexión está dañado.
El sonido pierde el efecto estéreo al No se oye el sonido o se oye con un reproducir un VIDEO CD o un CD. nivel muy bajo mediante los , Ajuste “AUDIO” en “ESTEREO” en el menú altavoces posteriores. de control (página 44). , Compruebe que la función de campo de , Compruebe que conecta el receptor sonido está...
Página 156
Consulte el manual de instrucciones “LOCKED” aparece en el visor del suministrado con el disco. panel frontal. , Póngase en contacto con el proveedor Sony o Los mensajes no aparecen en con un centro de servicio técnico Sony local pantalla en el idioma deseado.
, Póngase en contacto con el Control de reproducción (PBC) proveedor Sony o con el Señales codificadas en discos VIDEO CD centro de servicio técnico (versión 2.0) para controlar la reproducción. Sony local autorizado más Mediante el uso de pantallas de menús...
Página 158
Digital Theater Systems, procesamiento de señales digitales Inc. Esta tecnología admite el sonido desarrollada por Sony. Al contrario que los envolvente de 5.1 canales. El canal posterior campos de sonido envolvente anteriores es estéreo y existe un canal de potenciación principalmente destinados a la reproducción...
Página 159
Escena Título En un VIDEO CD con funciones PBC Secciones más largas de una imagen, una (control de reproducción), las pantallas de pieza musical de un DVD, una película, etc., menús, las imágenes en movimiento y las en software de vídeo o todo el álbum en imágenes fijas se dividen en secciones software de audio.
Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo 50 W + 50 W (6 ohmios a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total) Modo envolvente Frontal: 50 W + 50 W Central*: 50 W Posterior*: 50 W + 50 W (6 ohmios a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total) * Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo de sonido y de la fuente.
Sección del sintonizador de FM Sistema Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL Modelo norteamericano: 87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 100 kHz) Otros modelos: 87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) Antena Antena de cable de FM Terminales de antena 75 ohmios, desbalanceada Frecuencia intermedia 10,7 MHz...
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 44, 52 y 66. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de menús de configuración DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Seleccione el idioma TIPO TV 16:9 PANTALLA...
Discos que pueden utilizarse 6 DISTANCIA 25, 69 Panel frontal 9 Dolby Digital 76 Panel posterior 11 Dolby Pro Logic Surround 76 Pilas 16 DTS 76 PISTA 39 DVD 32, 76 Pista 6, 77 PLAY MODE 34 Sony Corporation Printed in Korea...