Cleanup • Nettoyage • Limpieza
Latex materials only • Produits du latex seulement • Materiales de látex solamente
• Follow these steps if you used latex materials and if you have a garden hose available.
See instruction manual for oil-based material cleanup.
• Suivez ces étapes si vous utilisez des produits contenant du latex et si vous disposez
d'un boyau d'arrosage. Lire le guide d'utilisation pour obtener les directives de
nettoyage de produits à base d'huile .
• Siga estos pasos si utilizó materiales de látex y si tiene una manguera de jardín
disponible. Lea el manual del propietario para obtener las intrucciones de limpieza de
materiales a base de aceite.
1
2
Release pressure
Lock spray gun. Remove spray tip
and clean
Relâchez la pression
Verrouillez le pistolet de pulvérisation.
Retirez la buse de pulvérisation et
nettoyer
Aliviar la presión
Bloquee la pistola rociadora. Retire
la punta de pulverización o limpie
6
7
Start the engine. Turn the water
Point the spray gun to the side of a
supply on. Leave running for a few
waste container
minutes
Démarrez le moteur. Ouvrez
Pointez le pistolet de pulvérisation
l'alimentation en eau du boyau
vers le côté d'un récipient à déchets
d'arrosage. Laissez la pompe
vide
marcher pendant quelques minutes
Arranque el motor. Abra el suministro
Apunte la pistola pulverizadora hacia
de agua. Deje funcionar la bomba
el costado de un contenedor de
durante algunos minutos
desechos
Quick Start Guide •
Start Here • Commencez ici • Comience Aquí
At a Glance • Coup d'oeil • Resumen
Spray lever
Levier de pulvérisation
Palanca de la pulverización
Handle adjustment knob
Bouton de réglage de la poignée
Perilla de ajuste de la manilla
Outlet fitting
Raccord de flexible
Conexión de salida
autoOiler™ button
Bouton de AutoOiler™
Botón de AutoOiler™
Sureflo™ Valve
Soupape de Sureflo™
Válvula de Sureflo™
Gun riser
Tuyau élévateur du pistolet
montante ascendente de la pistola
Gun support bar
Barre du support à pistolet
Barra de soporte de la pistola
All manuals and user guides at all-guides.com
3
Place suction set into waste
container. Rinse suction set. Empty
waste container
Placez le dispositif d'aspiration dans
un récipient à déchets vide et rincez.
Videz le récipient à déchets
Coloque el juego de succión en un
contenedor para desechos vacío y
enjuagar. Vacíe el contenedor para
desechos
8
SPRAY
While pulling the spray lever, turn the
PRIME/SPRAY knob to SPRAY
Tout en appuyant sur la levier de
pulvérisation, tournez le bouton
PRime/sPRAy à SPRAY
mientras aprieta el palanca de la
pulverización, gire la perilla PRime/
sPRAy a la posición SPRAY
3
Guide de démarrage
Guía rápida para comenzar
What's in the Box? • Contenu de la boîte • Contenido de la Caja
Throttle / gun cable
Étrangleur/câble de pistolet
Cable del acelerador/pistola
Spray hose
Flexible de pulvérisation
manguera de pulverización
Siphon tube
Tube-siphon
Tubo de sifón
DirectLink™ Pressure
control
return hose
Régulation de la pression
Tuyau de retour
de DirectLink™
Tubo de retorno
Control de presión de
DirectLink™
airless spray gun
Pistolet de pulvérisation
Pistola pulverizadora
1
You Will Need • Vous aurez besoin • Necesitará
• A water source that
• Une source d'eau qui peut
can be delivered with a
être fournie avec un boyau
garden hose
d'arrosage
• Un récipient à déchets vide
• Empty waste container
• A container with warm,
• Un récipient avec de l'eau
soapy water
chaude savonneuse
4
Remove filter. Attach pump cleaning
adapter to garden hose. Attach to
suction tube
Retirez le filtre. Raccordez un
adaptateur de nettoyage de pompe au
de boyau d'arrosage. Raccordez au
tube d'aspiration
Retire el filtro. Conecta una
adaptador de limpieza de bomba en
de manguera de jardín. Conecta en
tubo de succión
9
Continue pulling spray lever until fluid
is coming out clear
Continuez d'appuyer sur la levier de
pulvérisation jusqu'à ce que le liquide
qui s'écoule devienne clair
siga apretando el palanca de la
pulverización hasta que el fluido que
sale esté limpio
PowrLiner 850
• This guide is intended for a quick reference only. See the owner's
manual included with your sprayer for complete instructions and
safety precautions.
• Ce guide est seulement conçu comme référence rapide. Consultez
le manuel du propriétaire inclus avec votre vaporisateur pour
connaître les directives complètes et les mesures de sécurité.
• Está guía está diseñada sólo como una referencia rápida. Consulte
el manual del propietario que se incluye con el pulverizador para
conocer las instrucciones y las precauciones de seguridad completas.
Starting the engine •
1
(a)
Engine
moteur
motor
Make sure gas tank is full. Move
choke lever (a) to up position
Shutoff Switch
Commutateur d'arrêt
Assurez-vous que le réservoir
d'essence est plein. Déplacez le
interruptor de corte
levier du volet d'air (a) à la position
du haut
Asegúrese de que el tanque de
Prime/SPray knob
combustible esté lleno. mueva la
soupape de PRime/sPRAy
palanca de estrangulación (a) a la
Válvula PRime/sPRAy
posición elevada
3
(c)
Pull the starter rope (c) rapidly and
firmly
Tirez la corde de démarrage (c)
rapidement et fermement
Jale rápida y firmemente la soga de
arranque (c)
• Una fuente de agua que se
pueda suministrar con una
manguera de jardín
• Contenedor de desechos vacío
• Un recipiente con agua tibia y
jabón
5
Return tube into waste container
Placez le tube de retour le dans le
récipient à déchets vide
Tubo de retorno en un contenedor
para desechos vacío
10
Release pressure
Relâchez la pression
Aliviar la presión
Démarrez le moteur
Arranque del motor
2
(b)
Push rubber prime button (b) 7-10
times
enfoncez le bouton d'amorçage en
caoutchouc (b) de sept à dix fois
Presione el botón de cebado de
goma (b) 7 a 10 veces
4
(d)
Move choke lever (d) to down position
Déplacez le levier du volet d'air (d) à
la position du bas
mueva la palanca de estrangulación
(d) a la posición inferior
• Form No. 0293762A
0811