Sharp EL-1607P Manual De Manejo
Sharp EL-1607P Manual De Manejo

Sharp EL-1607P Manual De Manejo

Calculadora impresora electrónica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
NAUHALASKIN
Э
О
А АЮ
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 130
DEUTSCH .............................................................. Seite 14
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 130
FRANÇAIS ............................................................. Page 27
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 131
ESPAÑOL .............................................................. Página 40
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 131
ITALIANO .............................................................. Pagina 53
ESEMPI DI CALCOLO .......................................... Pagina 132
SVENSKA .............................................................. Sida 66
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 132
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 78
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 133
PORTUGUÊS ........................................................ Página 91
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 133
SUOMI ................................................................... Sivu 104
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 134
У
..................................................................... траница 117
......................................... траница 134
EL-1607P(ACO)-Cover-1
All manuals and user guides at all-guides.com
А Ь У Я О
1
EL-1607P
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
У
Я О Э
УА А
03.11.25, 1:02 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp EL-1607P

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA EL-1607P CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA NAUHALASKIN Э О А АЮ...
  • Página 2 ледует заменять батарейку только такой же, или эквивалентного типа, esplosioni. рекомендуемого предприятием-изготовителем. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente иквидируйте использованные батарейки согласно инструкциям raccomandata dalla fabbrica. предприятия-изготовителя. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica. EL-1607P(ACO)-Semko 03.10.9, 8:57 AM...
  • Página 3 A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso. Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa. нимание! етевая розетка должна быть установлена возле аппарата и должна быть легко доступна. EL-1607P(ACO)-IEC950 03.10.9, 8:57 AM...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    5. If service should be required on this equipment, SHARP will not be liable nor responsible for use only a SHARP servicing dealer, a SHARP any incidental or consequential economic or...
  • Página 5: Installing Of Battery For Memory Protection

    5) Press the RESET switch on the back of the unit (See page 13). the back of the unit, write down the month and year when the battery is installed, as a reference for the next battery replacement. EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.9, 8:58 AM...
  • Página 6: Operating Controls

    Add mode and decimally correct answers will be printed at the preset decimal position. DECIMAL SELECTOR: Presets the number of decimal places in the answer. In the ‘‘F’’ position, the answer is displayed EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.9, 8:58 AM...
  • Página 7 CHANGE SIGN KEY • A maximum of 6 digits can be stored MARKUP KEY (decimal point is not counted as a digit). Tax/discount rate: MEMORY TOTAL CLEAR KEY • Enter the adding tax rate, then press EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.9, 8:58 AM...
  • Página 8 By pressing this key even in the Non-print memory. mode, the displayed number is printed * Although all available symbols are shown here without any symbol. for instruction purposes, these symbols will not appear on the screen simultaneously. EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.9, 8:58 AM...
  • Página 9: Ink Roller Replacement

    4) Install the correct color new ink roller and press Fig. 2 it in the correct position. Make sure that the ink roller is securely in place. (Fig. 3) Black 5) Put back the printer cover. Fig. 3 EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.9, 8:58 AM...
  • Página 10: Paper Roll Replacement

    Notes: • Never attempt to turn the printing belt or insert the paper roll to the paper holder. (Fig. 3) restrict its movement while printing. This may cause incorrect printing. • Do not rotate the printing mechanism manually, this may damage the printer. Fig. 1 EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.9, 8:58 AM...
  • Página 11: Errors

    1. Entry of more than 12 digits or 11 decimals. This error can be cleared with DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS 2. When the integer portion of an answer exceeds MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING 12 digits. MECHANISM. EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.9, 8:58 AM...
  • Página 12: Replacement Of Battery For Memory Protection

    Wipe the battery well with a dry cloth and place the plus “+” side upward. (Fig. 2) 4) Replace the battery cover by reversing the removal procedure. 5) Press the RESET switch on the back of the unit (See page 13). EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.21, 2:09 PM...
  • Página 13 EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.9, 8:58 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 14: Specifications

    EL-1607P(ACO)-Eng 03.10.9, 8:58 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 15: Resetting The Unit

    H I G H E R T H A N T H AT S P E C I F I E D I S switch. Do not use anything breakable or DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE anything with a sharp tip, such as a needle. OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING • After pressing the RESET switch, connect the DAMAGE.
  • Página 16 6. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät HINWEISE ZUM BETRIEB oder knicken oder biegen Sie es nicht. Um den störungsfreien Betrieb dieses Rechners von SHARP zu gewährleisten, empfehlen wir INHALT folgende Massnahmen: Seite 1. Verwenden Sie den Rechner nicht an Orten, an •...
  • Página 17: Einsetzen Der Batterie Zum Speicherschutz

    • Bitte notieren Sie als Anhaltspunkt für den 5) Den RESET-Schalter auf der Rückseite des nächsten Batteriewechsel das Jahr und den Gerätes drücken (siehe Seite 26). Monat, in dem die Batterie eingelegt wurde, auf dem Batteriewechsel-Datenaufkleber der Geräterückseite. EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM...
  • Página 18: Betriebstasten

    Stelle eingefügt. wieder von Null. Die Verwendung von oder deaktiviert automatisch die Additions-Betriebsart und das KOMMA-TABULATOR: korrekte Ergebnis wird mit der eingestellten Stelle für den Dezimalpunkt angezeigt. Einstellung der Anzahl der Dezimal-stellen für das Ergebnis. EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM...
  • Página 19 TASTE ZUM EINTRAG LÖSCHEN Umrechnungskurses oder der Steuer/ Rabattrate. SUMME-TASTE Umrechnungskurs: MULTIPLIKATIONSTASTE • Geben Sie den Umrechnungskurs ein, und DIVISIONSTASTE drücken Sie • Es können maximal 6 Stellen gespeichert MINUS-GLEICH-TASTE werden (der Dezimalpunkt wird nicht als PLUS-GLEICH-TASTE Stelle mitgezählt). EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM...
  • Página 20 Berechnungen sind, z.B. n u n g s r a t e w i r d m i t d e m S y m b o l “ # ” einen Code, dem Datum ausgegeben. u.a. EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM...
  • Página 21: Ersetzen Der Tintenrolle

    4) Setzen Sie die Tintenrolle der richtigen Farbe ein und drücken Sie sie in die richtige Position. Stellen Sie sicher, dass die Tintenrolle fest an der richtigen Stelle sitzt. (Abb. 3) 5) Die Druckwerkabdeckung wieder anbringen. EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM...
  • Página 22 Hinweis: • Die Druckwalze nicht manuell bewegen, dies führt zur Beschädigung des Abb. 2 Druckers. • Versuchen Sie nie, den Druckriemen zu Schwarz drehen oder seine Bewegung beim Drucken zu behindern. Dadurch kann falscher Druck verursacht werden. Abb. 3 EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM...
  • Página 23: Ersetzen Der Papierrolle

    (Abb. 2) 3) Den am Gerät angebrachten Metall-Papierhalter anheben und die Papierrolle auf den Papierhalter schieben. (Abb. 3) Abb. 3 Abb. 1 DAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTSRICH- TUNG ZIEHEN. DAS DRUCKWERK KÖNNTE DADURCH BESCHÄDIGT WERDEN. EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM...
  • Página 24: Fehler

    Dies stellt keine Störung dar, sondern tritt auf, wenn der Rechner starker elektromagnetischer Beeinflussung oder statischer Elektrizität von externen Quellen ausgesetzt ist. In solchen Fällen bitte drücken und die Berechnung noch einmal ab Anfang neu durchführen. EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.21, 2:09 PM...
  • Página 25: Auswechseln Der Batterien Für Den Speicherschutz

    5) Den RESET-Schalter auf der Rückseite des Geräterückseite. Gerätes drücken (siehe Seite 26). EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 26: Technische Daten

    Breite: 57 mm - 58 mm D u r c h m e s s e r d e r R o l l e : (max.) 80 mm EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 27 Die versorgende Steckdose muß nahe am Gerät WERDEN. angebracht und leicht zugänglich sein. EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.21, 2:10 PM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 28: Rückstellung Des Gerätes

    Kugelschreiber verwenden. Keine leicht brechbaren Gegenstände oder Gegenstände mit dünnen Spitzen, z.B. Nadeln, verwenden. • Nach dem Drücken des RESET-Schalters den Netzstecker an eine Steckdose anschließen. Den Netzschalter auf die Position “ON” einstellen und prüfen, daß “0.” angezeigt wird. EL-1607P(ACO)-Ger 03.10.9, 9:00 AM...
  • Página 29 Le taux de taxe/remise et le taux de conversion SHARP ne peut pas être tenu responsable pour mis en mémoire sont également effacés au tout incident ou dommage économique moment où...
  • Página 30: Mise En Place De La Pile En Vue De La Protection De La Mémoire

    4) Remontez le couvercle du logement de la pile vous servira de référence pour le prochain en procédant en sens inverse. remplacement de la pile. 5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de l’appareil. (Reportez-vous à la page 39.) EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM...
  • Página 31: Les Commandes

    Note: La capacité du compteur est de 3 chiffres décimal. Lorsque le mode d’addition est choisi, maximum (jusqu’à ±999). Si le compte ce dernier est automatiquement positionné en dépasse ce maximum, le compteur repartira fonction du réglage effectué. de zéro. EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM...
  • Página 32: Touche De Mise En Mémoire

    Cette touche est utilisée pour mettre en TOUCHE DE TOTAL GÉNÉRAL mémoire d’un taux de conversion ou d’un taux TOUCHE D’EFFACEMENT D’ENTRÉE de taxe/remise. TOUCHE TOTAL Taux de conversion: • Taper le taux de conversion puis appuyer sur TOUCHE DE MULTIPLICATION EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM...
  • Página 33: Touche De Conversion

    . Le le symbole “#”. taux de conversion est imprimé avec la Cette touche sert à imprimer mention “#”. des nombres qui ne sont pas sujets au calcul tels que les codes, les dates, etc. EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM...
  • Página 34: Remplacement Du Cylindre Encreur

    (Fig. 2) 4) Installer le cylindre encreur neuf et pousser la manette du cylindre encreur. Vérifier que le cylindre encreur est bien en place. (Fig. 3) 5) Remettre en place le couvercle de l’imprimante. EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM...
  • Página 35 Fig. 2 Cela peut facilement provoquer une erreur d’impression. Noir • Éviter de faire tourner la roue Rouge imprimante à la main, l’imprimante pourrait être endommagée de cette manière. Fig. 3 EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM...
  • Página 36: Remplacement Du Rouleau De Papier

    3) Soulevez le support métallique pour papier et introduisez le rouleau de papier dans le support pour papier. (Fig. 3) Fig. 3 NE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIÈRE, Fig. 1 CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE MÉCANISME IMPRIMANT. EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM...
  • Página 37: Erreurs

    à du bruit électromagnétique important ou à de l’électricité statique d’une source extérieure. Si cela se produit, appuyez sur la touche puis recommencez le calcul du début. EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.21, 2:11 PM...
  • Página 38: Remplacement De La Pile En Vue De Protéger La Mémoire

    “+” soit tourné vers le haut. (Fig. 2) conversion. EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 39: Fiche Technique

    25°C, quand “951• +” est i m p r i m é . L a v i t e s s e d’impression varie en fonction du nombre de lignes et de la police de caractères à imprimer.) EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM...
  • Página 40 étiquette de données de D ’ A C C I D E N T P R O V O Q U A N T D E S remplacement de la pile DOMMAGES. SHARP DÉCLINE TOUTE (attachée à l’arrière de RESPONSABILITÉ EN CAS D’ACCIDENT l’appareil), 1 rouleau de...
  • Página 41: Réinitialisation De L'APpareil

    • Après avoir appuyé sur le bouton RESET, branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise murale. Mettez l’appareil sous tension en mettant l’interrupteur d’alimentation sur la position “ON” et assurez-vous que “0.” s’affiche. EL-1607P(ACO)-Fre 03.10.9, 9:01 AM...
  • Página 42 6. No bobine el cable de CA alrededor de la NOTAS AL MANEJARLA calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza. A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que ÍNDICE...
  • Página 43: Instalación De La Pila Para Protección De La Memoria

    5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior el mes y el año cuando se instaló la pila. Esto le de la unidad (consulte la página 52). servirá de referencia para el próximo cambio de la pila. EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.9, 9:03 AM...
  • Página 44: Controles De Funcionamiento

    3 cifras (hasta ±999). Si la cuenta Cuando se activa el modo de suma, el punto excede el máximo, el contador vuelve a decimal se coloca automáticamente de contar partiendo de cero. acuerdo con el ajuste del selector decimal. EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.9, 9:03 AM...
  • Página 45: Selector De Redondeo

    TECLA DE BORRADO DE ENTRADA Esta tecla se usa para almacenar el tipo TECLA DE TOTAL de conversión o el tipo de impuesto/ descuento. Tipo de conversión: • Introduzca el tipo de conversión, y luego pulse EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.9, 9:03 AM...
  • Página 46: Tecla De Conversión

    Esta tecla se usa para imprimir Esta tecla se utiliza para obtener un valor números que no están sujetos a dividiendo un número dado por una tasa de cálculos como, por ejemplo, cambio especificada. códigos, fechas, etc. EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.9, 9:03 AM...
  • Página 47: Símbolos De La Exhibición

    4) Instalar el nuevo rodillo entintador y empujar hacia dentro el botón del rodillo entintador. Asegurarse de que el rodillo entintador quede colocado firmemente en su lugar. (Fig. 3) 5) Poner de nuevo en su lugar la tapa de la impresora. EL-1607P(ACO)-Spa 03.11.20, 2:32 PM...
  • Página 48 Notas: • Nunca intente girar la correa de impresión ni limitar su movimiento durante la Fig. 2 impresión. Esto puede causar una impresión incorrecta. Negro • Tratar de no girar la rueda de impresión Rojo manualmente, de lo contrario dañará la impresora. Fig. 3 EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.9, 9:03 AM...
  • Página 49: Cambio Del Rollo Del Papel

    3) Levante el soporte metálico para papel incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3) Fig. 3 Fig. 1 NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN. EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.9, 9:03 AM...
  • Página 50: Errores

    Cuando ocurra esto, presione la tecla y después repita el cálculo desde el principio. EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.21, 2:21 PM...
  • Página 51: Cambio De La Pila Para Protección De La Memoria

    5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior la pila. de la unidad (consulte la página 52). EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.9, 9:03 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    Impresora mecánica Velocidad de impresión: Aprox. 3,0 líneas/seg. (A una temperatura de 2 5 ° C , c u a n d o s e imprime “951• +”. La velocidad de impresión variará con el número EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.9, 9:03 AM...
  • Página 53 INCENDIO U OTRO TIPO DE ACCIDENTE. Potencia: 48 mA 220 mm (An.) × 303 SHARP NO SE HACE RESPONSABLE DE Dimensiones: mm (Pr.) × 71,5 mm NINGÚN DAÑO DEBIDO AL USO DE ESTA C A L C U L A D O R A C O N U N V O LTA J E (Al.)
  • Página 54: Reposición De La Unidad

    Ponga el interruptor de la alimentación en “ON” y compruebe que se visualice “0.”. EL-1607P(ACO)-Spa 03.10.9, 9:03 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 55 SHARP, di un servizio di manutenzione sue periferiche salvo che la responsabilità sia approvato da SHARP o di un centro di riparazioni riconosciuta dalla legge. SHARP. EL-1607P(ACO)-Ita...
  • Página 56: Come Installare La Pila Di Sostegno Della Memoria

    è installata la pila, come 4) Sostituire il coperchio del vano pila seguendo al promemoria di quando sostituirne una la prossima contrario la procedura per la rimozione. volta. 5) Premere l’interruttore RESET sul retro dell’unità. (Vedere a pagina 65.) EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:03 AM...
  • Página 57: Comandi Per L'USo

    Addizione, il punto decimale cancellata premendo il pulsante viene posizionato automaticamente in base all’impostazione del selettore decimale. Nota: Il contatore ha una capacità massima di 3 cifre (fino a ±999). Superata questa cifra il conteggio ricomincia da zero. EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 58 “•”: Posizione neutra TASTO DEL TOTALE GENERALE TASTO DI MEMORIZZAZIONE: TASTO CANCELLAZIONE IMMISSIONE Questo tasto e utilizzato per memorizzare il tasso di cambio o l'aliquota di imposta/il TASTO DEL TOTALE tasso di sconto. TASTO DI MOLTIPLICAZIONE EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 59 Il tasso di conversione viene stampato con il stampata sul lato sinistro simbolo “#”. con “#”. Questo tasto viene utilizzato per stampare numeri non soggetti a calcoli, come codici, date, ecc. EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 60: Sostituzione Del Rullo Inchiostrato

    3) Rimuovere il rullo inchiostrato girandolo in senso antiorario e tirandolo verso l'alto (Fig. 2). 4) Installare il nuovo rullo inchiostrato del colore desiderato spingendolo in posizione. Verificare che il rullo sia stato posizionato correttamente (Fig. 3). 5) Rimettere il coperchio della stampante. EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.21, 2:23 PM...
  • Página 61 • Non cercare di girare la cinghia di stampa Nero o di limitarne i movimenti durante la Rosso stampa. In caso contrario l'esito dell'opera- zione di stampa potrebbe essere com- promesso. Fig. 3 EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 62: Sostituzione Del Rotolo Di Carta

    3) Sollevare il portacarta di metallo e inserire il rotolo di carta nel supporto portacarta (Fig. 3). Fig. 3 Fig. 1 NON FAR RETROCEDERE IL MOVIMENTO DEL ROTOLO DI CARTA. CIÒ POTREBBE DANNEGGIARE IL MECCANISMO DI STAMPA. EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 63: Errori

    “E”. Non si tratta di una disfunzione ma di un fenomeno che si verifica quando la calcolatrice si trova esposta a forti elettromagnetismi, o elettricità statica, da sorgenti esterne circostanti. In tali casi, agire sul tasto per ripristinare la calcolatrice e ripetere il calcolo dall’inizio. EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.21, 2:25 PM...
  • Página 64: Sostituzione Della Pila Di Sostegno Della Memoria

    4) Sostituire il coperchio del vano pila seguendo al che si trova sul retro dell’unità, scrivere il mese e contrario la procedura per la rimozione. EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:04 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 65: Dati Tecnici

    “951• +”. La velocità di s t a m p a p u ò v a r i a r e i n relazione al numero di righe ed al tipo di cifre da stampare) EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 66 1 rotolo di carta, 2 rulli inchiostrati (inserito) e manuale di istruzioni EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:04 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 67: Inizializzazione Dell'UNità

    Accendere l’unità mettendo l’interruttore in posizione “ON” e controllare che sia visualizzato “0.”. EL-1607P(ACO)-Ita 03.10.9, 9:04 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 68 4. Om batteriet för minnesskydd inte är isatt raderas den inställda satsen för skatt/rabatt och omvandling när strömtillförseln avbryts. SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst Den inställda satsen för skatt/rabatt och skador eller förluster till följd av felaktigt bruk omvandling raderas också...
  • Página 69: Isättning Av Batteriet För Minnesskydd

    • På datumetiketten för batteribyte som återfinns 5) Tryck in omkopplaren RESET på enhetens på enhetens baksida ska du skriva ner månaden baksida. (Se sidan 77.) och året då batteriet sattes i och sedan använda detta som referens för nästkommande batteribyte. EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 70: Reglagens Funktioner

    Anm: D e c i m a l p u n k t e n b l i r f l y t a n d e u n d e r decimalsystem. efterföljande beräkningar när eller används. EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 71 • Maximalt 4 siffror kan lagras (decimalpunkten TANGENT FÖR SKATTEFRÅNDRAG räknas inte som en siffra). PROCENTTANGENT Anm: • Bara ett värde kan lagras för varje sats, omvandlingssatsen respektive skatte-/ rabattsatsen. Vid inmatning av en ny sats raderas den tidigare satsen ur minnet. EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 72 OMVANDLINGSTANGENT: visas samtidigt på displayen. Denna knapp används för att: • lagra växelkursen. • erhåller ett värde genom att multiplicera ett givet tal med en specificerad växelkurs. EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 73: Byte Av Färgrulle

    (Bild 2) 4) Sätt i en ny färgrulle med korrekt färg genom att Svart trycka in den i korrekt läge. Kontrollera att Rött färgrullen sitter fast ordentligt. (Bild 3) 5) Sätt tillbaka skrivarlocket. Bild 3 EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 74: Byte Av Pappersrullen

    4) Sätt tillbaka bläckrullen och sätt på skrivarlocket. Anm: • Vrid inte på skrivarmekanismen för hand då detta kan orsaka skador på skrivaren. • Försök aldrig vrida på utskriftsbandet eller hindra dess rörelse under pågående utskrift. Det kan orsaka misslyckad utskrift. Bild 1 EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 75: Fel

    DRA ALDRIG PAPPERET BAKÅT DÅ DETTA eller K A N O R S A K A S K A D O R P Å S K R I VA R - 2. När heltalsdelen i ett svar överstiger 12 siffror. MEKANISMEN. EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 76: Byte Av Batteri För Minnesskydd

    “+” vänd uppåt. (Fig. 2) 4) Sätt på batterilocket genom att utföra proceduren ovan i omvänd ordning. 5) Tryck in omkopplaren RESET på enhetens baksida. (Se sidan 77.) EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.21, 2:27 PM...
  • Página 77 • Ställ in skatte/rabattsatsen och omvandlings- satsen på nytt. • På datumetiketten för batteribyte som återfinns på enhetens baksida ska du skriva ner månaden och året då batteriet byttes och sedan använda detta som referens för nästkommande batteribyte. EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.9, 9:04 AM...
  • Página 78: Tekniska Data

    Skrivarpapper: 57 – 58 mm brett 80 mm i diameter (max.) EL-1607P(ACO)-Swe 03.11.28, 5:37 PM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 79: Nollställning Av Enheten

    ä g g u t t a g . S t ä l l strömbrytaren på “ON” och kontrollera att “0.” visas. EL-1607P(ACO)-Swe 03.10.9, 9:05 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 80 OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK INHOUDSOPGAVE Neem de volgende punten in acht om een Pagina storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te • PLAATSEN VAN DE GEHEUGENBATTERIJ ..79 verkrijgen: • BEDIENINGSORGANEN ........ 80 1. Stel de calculator niet bloot aan extreme •...
  • Página 81: Plaatsen Van De Geheugenbatterij

    5) Druk op de RESET schakelaar aan de achterkant maand en het jaar dat de batterij is aangebracht, van het apparaat (zie blz. 90). zodat u weet wanneer de batterij moet worden vervangen. EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM...
  • Página 82: Bedieningsorganen

    ±999). Als de maximale ingevoerd. Wanneer de decimaalteken- tellerstand overschreden wordt, telt de invoegingsfunctie is ingeschakeld, wordt het teller verder vanaf nul. decimaalteken automatisch geplaatst overeenkomstig de instelling van de decimaal- keuzeschakelaar. EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM...
  • Página 83 C O R R E C T I E TO E T S V O O R L A AT S T E OPSLAGTOETS: CIJFER Deze toets wordt gebruikt om de omrekenings- EINDTOTAALTOETS factor of het belasting/kortingtarief op te slaan. INVOER-WISSEN TOETS EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM...
  • Página 84 • De wisselkoers in te stellen. afdrukstand, zal het getal • verkrijgen van een waarde door vermenig- aan de linkerzijde afgedrukt vuldigen van een bepaald getal met een worden samen met het “#” ingestelde omrekeningsfactor. symbool. Gebruik deze toets om EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM...
  • Página 85: Inktrol Vervangen

    4) Breng een inktrol van de juiste kleur aan en druk tegelijk op het scherm verschijnen. deze op zijn plaats. Zorg dat de inktrol stevig vastzit. (Afb. 3) 5) Breng het printerdeksel weer aan. EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM...
  • Página 86 Afb. 2 • Draai de afdrukriem nooit rond en belemmer ook niet de beweging van Zwart de riem tijdens het afdrukken. Dit kan Rood namelijk resulteren in een foutieve werking. Afb. 3 EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM...
  • Página 87: Papierrol Vervangen

    3) Haal de metalen papierhouder van de calculator omhoog en schuif de papierrol over de houder. (Afb. 3) Afb. 3 Afb. 1 TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSE RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGING VAN HET AFDRUKMECHANISME. EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM...
  • Página 88: Fouten

    “E” op het display verschijnen. Dit is geen defect maar gebeurt wanneer de calculator aan sterke elektromagnetische storingen of statische elektriciteit van een externe bron staat blootgesteld. Mocht dit voorkomen, druk dan op de toets en voer de berekening opnieuw vanaf het begin uit. EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.21, 2:28 PM...
  • Página 89: Vervangen Van De Geheugenbatterij

    (zie blz. 90). keer moet worden vervangen. EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 90: Technische Gegevens

    Papier: 57 mm – 58 mm breed 80 mm diameter (max.) EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 91 VAN HET GEBRUIK OP EEN SPANNING DIE HOGER IS DAN DE VOORGESCHREVEN SPANNING. EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.9, 9:05 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 92: Terugstellen Van Het Apparaat (Reset)

    • Na indrukken van de RESET schakelaar steekt u de stekker in het stopcontact. Vervolgens zet u de aan/uit-schakelaar op “ON” en controleert dan of “0.” verschijnt. EL-1607P(ACO)-Dut 03.10.21, 2:28 PM...
  • Página 93 SHARP ou a um posto de assistência técnica a responsabilidade por lei. SHARP autorizado. 6. Não dobre o cabo de CA ao redor do corpo nem o dobre ou torça forçosamente.
  • Página 94: Instalação Da Pilha Para Proteção Da Memória

    5) Pressione o interruptor RESET na parte posterior na parte posterior da unidade, escreva o mês e da unidade (vide página 103). ano em que a pilha foi instalada, como uma referência para a próxima troca da pilha. EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM...
  • Página 95: Controles De Operação

    Quando o modo de adição está ativado, a vírgula decimal é posicionada automaticamente de acordo com a definição do seletor decimal. EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM...
  • Página 96: Seletor De Arredondamento

    TECLA DE CORREÇÃO DO ÚLTIMO DÍGITO conversão ou taxa de imposto/desconto. TECLA DE TOTAL GERAL Taxa de conversão: • Introduza uma taxa de conversão e, em TECLA DE LIMPAR ENTRADA seguida, pressione TECLA DE TOTAL TECLA DE MULTIPLICAÇÃO EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM...
  • Página 97: Tecla De Conversão

    E s t a t e c l a é u s a d a p a r a TECLA DE CONVERSÃO: imprimir números não sujeitos Utilize esta tecla para obter um valor dividindo a cálculos, tais como códigos, um número dado com uma taxa de conversão datas, etc. especificada. EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM...
  • Página 98: Símbolos Exibidos

    (Fig. 2) 4) Instale o rolo de tinta novo da cor correta e pressione-o na posição correta. Certifique-se de que o rolo de tinta esteja firmemente em posição. (Fig. 3) 5) Recoloque a tampa da impressora. EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM...
  • Página 99 Nota: • Não gire o mecanismo de impressão manualmente, pois isto pode danificar a impressora. Fig. 2 • Nunca tente girar a correia de impressão nem bloqueie o seu movimento durante a Preto impressão. Vermelho Isso pode causar uma impressão incorreta. Fig. 3 EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM...
  • Página 100: Troca Do Rolo De Papel

    . (Fig. 2) 3) Levante o porta-papel de metal e insira o rolo de papel no porta-papel. (Fig. 3) Fig. 3 Fig. 1 NÃO PUXE O PAPEL PARA TRÁS, POIS ISSO PODERIA CAUSAR DANOS AO MECANISMO DE IMPRESSÃO. EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM...
  • Página 101: Erros

    Isso não é um mau funcionamento mas ocorre quando a calculadora é exposta a um forte ruído eletromagnético ou eletricidade estática de uma fonte externa. Se isso ocorrer, pressione a tecla e repita o cálculo desde o começo. EL-1607P(ACO)-Por 03.10.21, 2:30 PM...
  • Página 102: Troca Da Pilha De Proteção Da Memória

    5) Pressione o interruptor RESET na parte posterior referência para a próxima troca da pilha. da unidade (vide página 103). EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 103: Especificações

    2 5 ° C , quando “951• +” é impresso. A velocidade de impressão pode variar com o número de linhas e dos tipos de figuras impressos.) EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM...
  • Página 104 1 rolo de papel, 2 rolos de tinta (instalado) e manual de instruções EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 105: Reposição Da Unidade

    Ligue “ON” a unidade e verifique se “0.” aparece no mostrador. EL-1607P(ACO)-Por 03.10.9, 9:06 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 106 Säädetyt vero / alennusprosentti ja muunto- SHARP ei ole vastuussa mistään satunnaisista, prosentti pyyhkiytyvät pois myös otettaessa s e u r a u k s e n a o l e v i s t a t a l o u d e l l i s i s t a muistinvarmistusparistoa pois laitteesta.
  • Página 107: Muistinvarmennuspariston Asennus

    4) Asenna paristokotelon kansi takaisin paikalleen uudelleen. suorittamalla poistotoimenpiteet päinvastaisessa • Kirjoita laitteen takana olevaan pariston- järjestyksessä. vaihtokylttiin pariston asennuskuukausi ja vuosi 5) Paina laitteen takana olevaa RESET-kytkintä. viitteeksi seuraava vaihtokertaa varten. (Katso s. 116). EL-1607P(ACO)-Fin 03.10.9, 9:07 AM...
  • Página 108: Näppäimistö

    Huomautus: Laskuri voi näyttää korkeintaan 3 mukaisesti. numeroa (korkeintaan ±999). Jos Näppäinten käyttö ohittaa auto- lasku ylittää maksimiarvon, laskuri maattisesti lisäysmuodon ja oikeat desimaalit laskee uudelleen nollasta. tulostuvat desimaaliasetuksen mukaisesti. EL-1607P(ACO)-Fin 03.11.25, 5:30 PM...
  • Página 109 Tämä näppäin on vaihtokurssin tai vero/ alennusprosentin tallennusta varten. LOPPUSUMMA Vaihtokurssi: KERTOMISNÄPPÄIN • Näppäile vaihtokurssi ja paina sitten JAKAMISNÄPPÄIN näppäintä • Yhteensä voidaan tallentaa 6 numeroa MIINUS-NÄPPÄIN (VÄLISUMMA) (desimaalipilkkua ei lasketa numeroksi. PLUS-NÄPPÄIN (VÄLISUMMA) Vero/alennusprosentti: ETUMERKIN VAIHTO EL-1607P(ACO)-Fin 03.11.25, 1:24 PM...
  • Página 110 E : Virhe tai kapasiteetin ylitys. v ä h e n n y k s i s t ä . K u n s i t ä • : Näkyy, kun kokonaissumman muistissa on painetaan näppäimen numero. jälkeen, välisumma tulostuu EL-1607P(ACO)-Fin 03.11.25, 1:24 PM...
  • Página 111: Musterullan Vaihto

    2) Irrota tulostimen kansi. (Kuva 1) 3) Poista musterulla kääntämällä sitä vastapäivään ja vetämällä ylös. (Kuva 2) 4) Asenna oikeanvärinen uusi musterulla ja paina se oikeaan asentoon. Varmista, että musterulla on hyvin paikallaan. (Kuva 3) 5) Aseta tulostimen kansi takaisin paikalleen. EL-1607P(ACO)-Fin 03.10.9, 9:07 AM...
  • Página 112 • Ä l ä k o s k a a n y r i t ä k ä ä n t ä ä Musta tulostushihnaa tai estää sen liikettä Punainen tulostuksen aikana. Se saattaa aiheuttaa virheellisen tulostuksen. Kuva 3 EL-1607P(ACO)-Fin 03.10.9, 9:07 AM...
  • Página 113: Paperirullan Vaihto

    (Kuva 3) Kuva 3 Kuva 1 ÄLÄ VEDÄ PAPERIA TAAKSEPÄIN, SILLÄ SE S A AT TA A VA H I N G O I T TA A T U L O S T U S - MEKANISMIA. EL-1607P(ACO)-Fin 03.11.25, 1:24 PM...
  • Página 114: Virheet

    ä h t e e n a i h e u t t a m a sähkömagneettinen häiriö. Jos näin käy, paina näppäintä ja suorita lasku uudelleen alusta. EL-1607P(ACO)-Fin 03.11.25, 1:24 PM...
  • Página 115: Muistinvarmistuspariston Vaihto

    5) Paina laitteen takana olevaa RESET-kytkintä. ja vuosi viitteeksi seuraava vaihtokertaa varten. (Katso s. 116). EL-1607P(ACO)-Fin 03.10.9, 9:07 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 116: Tekniset Tiedot

    Tulostuspaperi: 57 mm – 58 mm leveä 8 0 m m h a l k a i s i j a l t a a n (maks.) Käyttölämpötila: 0°C – 40°C EL-1607P(ACO)-Fin 03.11.25, 1:24 PM...
  • Página 117 K Ä Y T Ö S T Ä M U U L L A K U I N N Ä I S S Ä OHJEISSA MAINITULLA JÄNNITTEELLÄ. EL-1607P(ACO)-Fin 03.10.9, 9:07 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 118: Tehdasasetusten Palautus

    • Käytä vain mustekynän kärkeä RESET-kytkimen painamiseen. Älä käytä sellaisia esineitä, jotka saattavat mennä rikki tai mitään teräväkärkistä kuten esimerkiksi neulaa. • Kun olet painanut RESET-kytkintä, liitä virtajohdon pistoke pistorasiaan. Käännä virtakytkin asentoon “ON” ja varmista, että “0.” näkyy. EL-1607P(ACO)-Fin 03.10.9, 9:07 AM...
  • Página 119 A О О О ..........151 при извлечении батарейки защиты памяти из аппарата. ирма SHARP не принимает обязательств и не ри необходимости обслуживания данного аппарата, несет ответственность за любые случайные или обращайтесь только к дилеру по техническому косвенные экономические или имущественные...
  • Página 120 следуя процедуре, обратной снятию. • а ярлыке даты замены батарейки, находящемся ажмите выключатель RESET на обратной на обратной стороне аппарата, запишите месяц и стороне аппарата ( м. стр. 129). год установки батарейки для справки при следующей замене батарейки. EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.21, 2:32 PM...
  • Página 121 десятичной запятой. ри римечание: счетчик имеет максимальную активизированном режиме сложения разрядность 3 разряда (до ±999). сли десятичная запятая автоматически подсчет превысит максимальное располагается в соответствии с установкой значение, счетчик начнет повторный десятичного избирателя. подсчет от нуля. EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.9, 9:59 AM...
  • Página 122 А О А У А А А О О О А А О А Я: анная клавиша используется для сохранения коэффициента пересчета или налоговой/ А А О АЯ У А учетной ставки. А А О А О А EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.9, 9:08 AM...
  • Página 123 печати ввод будет напечатан с ошибки, а затем нажмите клавишу левой стороны со знаком “#”. оэффициент пересчета будет напечатан со анная клавиша используется знаком “#”. для распечатывания чисел, не участвующих в вычислениях, таких, как коды, даты и т.п. EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.9, 9:08 AM...
  • Página 124 часовой стрелки и потянув его вверх. ( ис. 2) 4) Установите новый красящий валик надлежащего цвета и нажмите его в соответствующее положение. Убедитесь в том, что красочный валик надежно закреплен на месте. ( ис. 3) 5) Установите обратно на место крышку принтера. EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.21, 3:27 PM...
  • Página 125 римечания: • икогда не пытайтесь повернуть ис. 2 печатающую ленту или огранилить движение ленты механизма, так как ерный это может привести к неверной расный печати принтера. • е вращайте печатающий механизм руками, так как этн может повредить принтер. ис. 3 EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.21, 3:27 PM...
  • Página 126 вверх и вставьте рулон бумаги в держатель бумаги. ( ис. 3) ис. 3 ис. 1 Я УMA У О ОM AK KAK Э О MО E A Ь О E A AЮ E О ME A EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.9, 9:08 AM...
  • Página 127 посредине, а на дисплее появится индикация “E”. Это не является неисправностью, но может произойти, когда калькулятор подвергается сильным электромагнитным помехам или статическому электричеству от внешнего источника. случае возникновения такой ситуации нажмите клавишу , а затем повторите вычисления сначала. EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.21, 3:29 PM...
  • Página 128 роверьте, отображается ли на дисплее индикация ротрите тщательно батарейку сухой тканью и “0.”. сли индикация “0.” не отображается, поместите ее положительной “+” стороной вверх. извлеките батарейку, переустановите ее, и ( ис. 2) проверьте дисплей еще раз. EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.9, 10:00 AM...
  • Página 129 корость печати будет изменяться в зависимости от количества строк и типа распечатываемых символов.) EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.9, 9:08 AM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 130 О О О У А А О. и инструкция по эксплуа- тации. EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.21, 3:31 PM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
  • Página 131 только шариковую ручку. е используйте ничего хрупкого и ничего, имеющего острый конец, как, например, иглу. • осле нажатия выключателя RESET вставьте штепсельную вилку электропитания в розетку. Установите выключатель питания в положение “ON” и проверьте, отображается ли на дисплее индикация “0.”. EL-1607P(ACO)-Rus 03.10.9, 9:08 AM...
  • Página 132: Calculation Examples

    5. Negative values are printed with “–” symbol in nicht anderweitig angegeben. red. 4. Wenn Sie bei der Eingabe von Zahlen einen Fehler machen, drücken Sie oder geben Sie die richtige Zahl ein. 5. Negative Zahlen werden mit einem roten Minuszeichen “–” ausgedruckt. EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.9, 10:23 AM...
  • Página 133: Exemples De Calculs

    5. Los valores negativos se imprimen con el 5. Les valeurs négatives sont accompagnées du símbolo “–” en rojo. symbole “–” imprimé en rouge. EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.9, 10:23 AM...
  • Página 134: Esempi Di Calcolo

    4. Se si commette un errore durante l’immissione 5. Negativa tal skrivs ut med symbolen “–” i rött. di un numero, premere e immettere il numero corretto. 5. I valori negativi vengono stampati con il simbolo “–” in rosso. EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.9, 10:23 AM...
  • Página 135: Rekenvoorbeelden

    4. Se um erro ocorrer durante a introdução de um getal in. número, pressione e introduza o 5. Negatieve waarden worden afgedrukt met het número correto. “–” symbool in rood. 5. Os valores negativos são impressos com o símbolo “–” em vermelho. EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.9, 10:23 AM...
  • Página 136: Laskentaesimerkkejä

    5. Negatiiviset arvot tulostuvat punaisina merkin положение “P”, если не указано иное. “–” kanssa. сли при вводе числа допущена ошибка, нажмите клавишу или и введите корректное число. 5. Отрицательные значения печатаются с символом “–” красным цветом. EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.11.25, 1:32 PM...
  • Página 137 Erneute Eingabe der Summe ✱ 579•00 Réintroduction du total Reingreso del total Reinserimento del totale ❇ 579•00 × ❇ Återinmatning av svaret 2• Opnieuw invoeren van totaal Reintrodução do total 1 , 158•00 ✱ Summan uudelleennäppäily овторное появлеиие суммы EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.11.25, 1:32 PM...
  • Página 138 *1 : não foi usado nas entradas. (1) * *1 : ei ole käytetty näppäiltäessä. 1245 12.45 12•45 *1 : не использовалась при вводе данных. 1624 28.69 16•24 1935 48.04 19•35 – 42.83 5•21 ✱ 42•83 42.83 EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.21, 3:32 PM...
  • Página 139 × 62.35 62.35 62•35 11.11 11•11 ✱ 692•71 240. 240• 692.71 420. 180• 22.22 22•22 600. 180• 1 , 385•42 ✱ 525. 75• – 525• ◊ 1,385.42 × 525. 525• 8• 4 , 200• ✱ 4,200. EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.9, 10:23 AM...
  • Página 140 A. 100 × 25% 77.77 77•77 ✱ 0•143 0.143 100• × 100. 22.22 22•22 25• % ✱ 0•286 ✱ 25•00 0.286 25.00 ÷ 1368) × 100 B. (123 ÷ 123. 123• 1 , 368• % 1368 ✱ 8•99 8.99 EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.9, 10:23 AM...
  • Página 141 Quantia aumentada Lisätty määrä lisätään 100:aan / 5% наценка на 100. еличина наценки New amount Neuer Betrag Total majoré Nueva cantidad Nuovo importo ✱ 105•00 Nytt belopp Nieuwe bedrag Nova quantia Uusi määrä 105.00 овая сумма EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.9, 10:23 AM...
  • Página 142 Gewinnaufschlag und Gewinnspanne sind zwei Nuovo importo Möglichkeiten zur Berechnung des Gewinns in ✱ 90•00 Nettobelopp Prozent. Nettobedrag – Gewinnspanne ist der Gewinn in Prozent in Bezug Quantia líquida auf den Verkaufspreis. Uusi määrä 90.00 овая сумма EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.11.25, 1:32 PM...
  • Página 143 – “Mkup” indica la percentuale di profitto basata sui Tanto la función del incremento porcentual como la costi. del margen de beneficio son formas de calcular el – “Mrgn” indica la percentuale di profitto basata sul beneficio porcentual. prezzo di vendita. EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.9, 10:23 AM...
  • Página 144 – “GP” is de brutowinst. – Sell on myyntihinta – “Mkup” is de winst in procenten op basis van de – GP on bruttovoitto inkoopprijs. – Mkup on kuluihin perustuva voittoprosentti – Mrgn on myyntihintaan perustuva voittoprosentti EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.11.28, 5:38 PM...
  • Página 145 Sell себестоимости. Mkup Sell, Cost Sell Cost – Mrgn это процент прибыли, основанный на Sell Cost, Mrgn Cost Mrgn продажной цене. Cost Sell, Mrgn Sell Mrgn Sell Cost, Mkup Cost Mkup Cost Sell, Mkup Sell Mkup EL-1607P(ACO)-Cal-1 03.10.9, 10:23 AM...
  • Página 146 (b) tra due cifre delle vendite pari a 1500$ in un anno e 1300$ in quello precedente. • Beräkna skillnaden i dollar (a) och ändringen i procent (b) mellan två årliga försäljningssiffror på $1.500 det ena året och $1.300 året innan. EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 147 1 , 500•00 1500 1,500.00 $100.55 $200.00 1 , 300•00 – 1300 200.00 $200.00 ✱ 200•00 $400.55 15•38 % $500.65 15.38 Total / Summe / Total Total / Totale / Svar Totaal / Total / Summa / сего EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 148 Grand total / Endsumme / Total général / Total global / Totale generale / Slutsvar / 400.55 901.10 400•55 Eindtotaal / Total geral / Kokonaissumma / 500.65 1,401.75 500•65 Общая сумма 1 , 401•75 ✱ 1,401.75 EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 149 3 , 588• 3,588. ① ÷ 600. • 700• + 125. 125• 5• 600• ✱+ ② 25• 600. • 72• × 1 , 200• ✱✱ 8• 1,200. 576. 576• –M ③ 3 , 037• ◊M ④ 3,037. EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 150: Conversion Calculation Examples

    = ¥123,45). началом вычислений с использованием памяти. ESEMPIO 1: Impostare il tasso di cambio per conversione (1$ = 123,45¥). EXEMPEL 1: Stel de wisselkoers in ($1 = ¥123,45). VOORBEELD 1: Ställ in omvandlingssatsen ($1 = ¥123,45). EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 151 Rechnen Sie $120 in Yen um ($1 = ¥123,45). EXEMPLE 2: Convertissez $120 en yens ($1 = ¥123,45). EJEMPLO 2: Convierta $120 yenes en dólares ($1 = ¥123,45). ESEMPIO 2: Convertire 120 $ in yen (1$ = 123,45¥). EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.24, 2:58 PM...
  • Página 152 Convertire 472,4412 pollici in (1 метр = 39,3701 дюйма). metri (1 metro = 39,3701 pollici). EXEMPEL 4: Reken 472,4412 inch om in meter (1 meter = 39,3701 inch). VOORBEELD 4: Omvandla 472,4412 till meter (1 meter = 39,3701 tum). EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.24, 2:58 PM...
  • Página 153: Tax Rate Calculations

    Choisir une taxe de 5%. Calculer le montant d’un article à $800 avec cette taxe. EJEMPLO 1: Fijar el tipo de impuesto al 5%. Calcular cantidad total resultante de añadir el impuesto del 5% a $800. EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 154 вычислить сумму, включающую without tax. (tax rate: 5%) налог. BEISPIEL 2: Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausführen, die beide jeweils Steueranteil enthalten. Berechne die Steuern für die Gesamtsumme und die Gesamt- summe ohne Steuern. (Steuerrate ist 5%) EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 155 1,365. 525• $840 en $525; beide bedragen 1 , 365• ✱ zijn inclusief belasting. Bereken • • • 65• – de belasting op het totaal en het 1 , 300• totaal zonder belasting. (Belastingtarief: 5%) 1,300. EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 157 Vid batteribyte skall följande iakttagas: • Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinsamling. • Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld. EL-1607P(ACO)-Cal-2 03.10.9, 9:10 AM...
  • Página 158 Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. анное устройство соответствует требованиям директив 89/336/EEC и 73/23/EEC с учетом поправок 93/68/EEC. EL-1607P(ACO)-EEC 03.10.9, 9:11 AM...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com А Ь У Я О О О А АЮ У О О марки “ А ” модель: EL-1607P оответствует требованиям нормативных документов: по безопасности - О 23468-85 (п.п.3.6), О 51318.22-99 Bнимание! Bо исполнение Cтатьи 5 акона оссийской...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / О А А О А 03MT(TINSZ0685EH01) EL-1607P(ACO)-Cover-4 03.11.20, 2:35 PM...

Tabla de contenido