Página 1
Operator's Manual Manuel de l'utilisateur Manual del operador DXGST227CS | DXGST227SS 2-Cycle Trimmers Taille-bordures à 2 temps Desbrozadoras de 2 tiempos If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: WARNING: When using the unit, all safety Gasoline is highly flammable and instructions must be followed. Please read these its vapors can explode if ignited. Take the following instructions before operating the unit in order to ensure the precautions: safety of the operator and any bystanders.
Página 4
OTHER SAFETY WARNINGS • Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job. Do not run the unit at high speed when not in use. • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions •...
Página 5
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
KNOW YOUR UNIT DXGST227CS Spark Plug Starter Muffler APPLICATIONS Rope Grip As a trimmer: • Cutting grass and light weeds. Throttle Lockout • Edging On/Off Switch • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional attachments may be used with this unit.
ASSEMBLY INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Slot Cutting Head (DXGST227CS) Mount Bracket Shield WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the cutting head shield in place. 1. Remove the wing nut and washer from the cutting head shield.
Página 9
INSTALLING AND REMOVING THE ATTACHMENT The coupler enables the use of various optional attachments. WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. Loosen WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment.
Página 10
INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE Bolt (x4) Installing the Handle 1. Press and hold the handle base against the underside of the upper shaft housing (Fig. 8). Hole (x4) 2. Press the handle top onto the handle base until they snap together (Fig.
Página 11
ASSEMBLING AND USING THE SHOULDER STRAP (OPTIONAL) Assembling the Shoulder Strap Buckle Center 1. Push the strap up through the center slot in the buckle (Fig. 10). Slot 2. Bend the strap over and push it down through the lower slot in the buckle (Fig.
OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
STARTING AND STOPPING WARNING: On/Off Switch Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be (I = On / O = Off) lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable Throttle position when pulling the starter rope (Fig.
TIPS FOR BEST RESULTS • For most operations, cut from side to side. DXGST227CS: To direct clippings away from the operator, tilt • the cutting head slightly down to the left; cut from right to left whenever possible.
NOTE: Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue • Attempting to cut thick vegetation • Forcing the line into objects such as walls or fence posts DECORATIVE TRIMMING When trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the whole unit so that the cutting head is at a 30°...
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining Perform these required maintenance procedures at the frequency the unit. Never perform cleaning or maintenance while the stated in the table. These procedures should also be a part of any unit is running.
Página 17
Removing Old Trimming Line and Obstructions Bump Knob 1. When the trimming line runs out, the last piece should automatically eject from the cutting head. If it does not, push the bump knob down and pull the remaining line out of the cutting head.
MAINTAINING THE AIR FILTER Air Filter Air Filter Cover Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. Cleaning the Air Filter 1.
MAINTAINING THE SPARK PLUG 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise. WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times Move the choke lever to Position B, press the throttle lockout, squeeze The engine is flooded the throttle control and pull the starter rope until the engine starts The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed...
WARRANTY MTD LLC LIMITED WARRANTY FOR D WALT BRANDED HANDHELD PRODUCT ® Limited Warranty The limited warranty set forth herein is given by MTD LLC to the Initial Purchaser (as defined herein) with respect to new D WALT branded hand held product (“Product”). This limited warranty does not cover Emission Control Systems and is not a Federal Emission Control Warranty Statement as defined by U.S.
Página 22
This Warranty Does Not Cover And MTD LLC Disclaims Any Responsibility For: 1. Loss of time or loss of use of the Product. 2. Transportation costs and other expenses incurred in connection with the transport of the Product to and from the authorized service provider. 3.
N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur le site dans ce manuel tiennent compte des dernières informations www.DEWALT.com/Register pour recevoir des renseignements techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous importants sur les produits, des promotions et offres spéciales, etc.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent l’essence est être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser l’appareil pour assurer la sécurité...
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Utilisez le bon outil. Utilisez uniquement cet outil pour l’usage prévu. N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans ce manuel. • Maintenez l'unité avec soin. Suivez toutes les instructions • Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu’il est en marche. d'entretien de ce manuel.
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL DXGST227CS Bougie Poignée du câble Pot d’échappement APPLICATIONS de démarreur Utilisation comme taille-bordure : Verrouillage du papillon des gaz • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes • Coupe de bordures Interrupteur Marche / Arrêt •...
TÊTE DE COUPE Fente Carter de protection Support de fixation de la tête de coupe (DXGST227CS) AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, n’utilisez jamais cet appareil quand le carter de protection de la tête de coupe n’est pas en place.
Página 30
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. AVERTISSEMENT : avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. Desserrer AVERTISSEMENT : pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou d’installer un accessoire.
Página 31
Réglage de la poignée Étiquette de sécurité Si la poignée doit être ajustée : 1. Desserrez légèrement les boulons (Fig. 8). Utilisez une clé Allen de 4 mm (5/32 po). 2. Maintenez l’unité en position d’utilisation (Fig. 17). Déplacez le Tube de l’arbre manche vers le haut ou le bas sur le tube supérieur pour trouver...
HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile. Essence sans plomb Huile 2-temps Définition des carburants mélangés...
MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Interrupteur Marche/Arrêt utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de (I = Marche / O = Arrêt) monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel Verrouillage du de l’appareil.
CONSEILS POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL • Pour la plupart des opérations, coupez d'un côté à l'autre. DXGST227CS : Pour diriger les accumulations à l'écart de • l'opérateur, inclinez la tête de coupe légèrement vers la gauche et, lorsque cela est possible, coupez de droite à gauche.
• Coupez l'herbe haute (plus de 20 cm [8 pouces]) de haut en bas en abaissant la tête de coupe sur l'herbe. • Coupez avec le bout du fil de coupe. • Coupez petit à petit. Bougez lentement. Ne forcez pas l'appareil. •...
ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque partie d’une mise au point saisonnière.
Página 37
REMARQUE : NE POUSSEZ PAS le bouton de butée vers le bas Bouton de butée lors de l'enroulement du fil. Le bouton de butée ne tourne que dans un sens en fonction du modèle de l'appareil. REMARQUE : Si trop peu de fil sort, cela pourrait le faire rentrer à l'intérieur de la tête de coupe.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Filtre à air Couvercle du filtre à air Tout défaut d’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse des performances ou endommager le moteur de façon irrémédiable. Une panne de moteur due à un mauvais entretien du filtre à air n'est pas couverte pas la garantie.
ENTRETIEN DE LA BOUGIE 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie. 2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8 po.), en tournant dans le sens horaire inverse.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire d’amorçage à 10 reprises Déplacez le levier de l'étrangleur en Position B, appuyez sur le Le moteur est noyé...
GARANTIE MTD LLC GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS DE MARQUE D WALT PRODUIT PORTATIF ® Garantie limitée La garantie limitée énoncée dans les présentes est offerte par MTD LLC à l'acheteur initial (comme défini dans les présentes) en ce qui concerne les nouveaux produits portatifs de marque D WALT («...
Página 42
Ce que cette garantie limitée ne couvre pas Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui suit (les « exclusions ») : 1. Produit acheté à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. 2. Les dommages causés par un manque d'entretien ou un entretien inadéquat comme décrit dans le manuel de l'opérateur. 3.
Garantía ..........62 Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones Asegúrese de registrar su producto en www.DEWALT.com/Register contenidas en este manual se basan en la información más reciente para poder recibir información importante sobre el producto,...
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES UNIDAD A GASOLINA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La gasolina es Se deben respetar sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Sostenga firmemente ambas manijas o empuñaduras. • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas • No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y las instrucciones de mantenimiento de este manual.
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
CONOZCA SU UNIDAD DXGST227CS Bujía de encendido Empuñadura cuerda de Silenciador APLICACIONES arranque Como desbrozadora: Bloqueo del acelerador • Corta hierbas y malezas ligeras. • Bordeado • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales.
ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Ranura Protector del Soporte de (DXGST227CS) cabezal de corte montaje ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin el protector del cabezal de corte en su lugar.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la Afloje información de seguridad que incluye.
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA Perno (x4) Instalación de la manija 1. Presione y mantenga presionada la base de la manija contra la parte inferior del alojamiento del eje superior (Fig. 8). Orificio (x4) 2. Presione la parte superior de la manija hacia la base de la manija hasta que encajen (Fig.
MONTAJE Y USO DE LA CORREA DE HOMBRO (OPCIONAL) Montaje de la correa de hombro Hebilla Ojal central 1. Haga pasar la correa hacia arriba por el ojal central de la hebilla (Fig. 10). 2. Doble la correa sobre sí misma y hágala pasar por el ojal inferior de la hebilla (Fig.
ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una Interruptor encendido / apagado zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar (I = Encendido / cerrado. O = Apagado) ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente Bloqueo del...
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS • Para la mayoría de las operaciones, realice cortes de lado a lado. DXGST227CS: Para alejar los recortes del operador, incline • levemente el cabezal de corte hacia abajo a la izquierda; corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.
• No recorte césped o malezas que estén húmedos. NOTA: El hilo puede romperse: • Si se enreda con objetos extraños • Por la fatiga normal del hilo • Si se intenta cortar plantas gruesas • Si se empuja el hilo contra objetos como paredes o cercas RECORTE DECORATIVO Cuando recorte alrededor de árboles, postes, vallas, etc., rote toda la unidad de manera que el cabezal de corte quede en un ángulo de...
MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de la frecuencia indicada en la tabla.
Página 58
NOTA: NO oprima la perilla de impacto mientras se enrolla el hilo. Perilla de impacto La perilla de corte gira para un solo lado, dependiendo del modelo de la unidad. NOTA: Si queda muy poco hilo sobresaliendo, se podría retraer dentro del cabezal de corte.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Filtro de aire Tapa del filtro de aire Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA 1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía. 2. Limpie alrededor de la bujía. Retire la bujía de la tapa del cilindro con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de combustible está vacío Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada La pera del cebador no se oprimió lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces Mueva la palanca del cebador a la Posición B, presione el bloqueo El motor está...
GARANTÍA MTD LLC GARANTÍA LIMITADA PARA EL PRODUCTO DE MANO DE MARCA D WALT ® Garantía Limitada La garantía limitada establecida en este documento es otorgada por MTD LLC al Comprador Inicial (como se define aquí) con respecto al nuevo producto manual de marca D WALT ("Producto").
Página 63
Lo que NO Cubre esta Garantía Limitada Esta Garantía Limitada No Cubre lo Siguiente (las “Exclusiones”): 1. Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá. 2. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del operador. 3.