Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar hij niet kan vallen. • Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen.
Página 4
Gebruikershandleiding WerkinG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Behuizing 6. Knop ‘Reheat’ met indicatielampje 2. Kruimellade 7. Knop ‘Defrost’ met indicatielampje 3. Broodsledes 8. Bruiningsgraad instelknop 4. Broodslede knop 9. Snoer en stekker 5.
Gebruikershandleiding 5. Haal de stekker uit het stopcontact. 6. Laat de broodrooster afkoelen voordat u deze opbergt. Wikkel het snoer op om de pennen aan de onderzijde van de broodrooster. • Het roosteren kan op elk moment worden onderbroken. Druk in dat geval op de knop ‘Stop’ (5). •...
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Página 7
Gebrauchsanweisung sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes...
Página 8
Gebrauchsanweisung heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. sicherheitsbestiMMunGen - Verwendung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht herunterfallen kann.
Página 9
Gebrauchsanweisung funktion - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Gehäuse 6. Taste ‘Reheat’ mit Kontrollleuchte 2. Krümelschublade 7. Taste ‘Defrost’ mit Kontrollleuchte 3. Brotschlitten 8. Einstelltaste für Bräunungsgrad 4. Bedienhebel des Brotschlittens 9.
Gebrauchsanweisung 5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 6. Lassen Sie den Toaster abkühlen, bevor Sie ihn verstauen. Wickeln Sie das Kabel um die Stifte an der Unterseite des Toasters. • Der Toastvorgang kann zu jedem Zeitpunkt unterbrochen werden. Drücken Sie in diesem Fall auf die ‘Stop’-Taste (5).
Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été...
Página 13
Mode d’emploi consiGnes de sécurité - pendant l’utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber. • Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord du plan de travail ou de la table.
Mode d’emploi fonctionneMent - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Boîtier 6. Bouton ‘Reheat’ avec témoin lumineux 2. Tiroir à miettes 7. Bouton ‘Defrost’ avec témoin lumineux 3. Grille à pain 8.
Mode d’emploi 5. Débranchez la fiche. 6. Laissez refroidir le grille-pain avant de le ranger. Enroulez le cordon sous l’appareil, autour des pieds. • Vous pouvez interrompre le fonctionnement du grille-pain à tout moment. Pour ce faire, appuyez sur le bouton ‘Stop’ (annuler) (5). •...
10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable.
Página 17
user’s instructions sAfety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
Página 18
user’s instructions sAfety instructions - during use • Never use the appliance outdoors. • Place the appliance on a flat, stable surface where it cannot fall. • Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table.
Página 19
user’s instructions operAtion - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Housing 6. ‘Reheat’ button with pilot light 2. Crumb tray 7. ‘Defrost’ button with pilot light 3. Bread carriage 8. Browning adjustment dial 4.
user’s instructions 4. Remove the toast from the toaster. 5. Remove the plug (9) from the wall socket. 6. Allow the toaster to cool down before storing it. Wrap the power cord around the lugs on the toaster’s base. • You can stop the toaster at any time you require.
10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
Página 22
istruzioni per l’uso prescrizioni di sicurezzA - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità...
Página 23
istruzioni per l’uso • Assicurarsi che l’apparecchio, il cavo e la spina non entrino in contatto con l’acqua. prescrizioni di sicurezzA - durante l’uso • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Posizionare l’apparecchio su una base stabile e piana, in un punto da cui non possa cadere.
Página 24
istruzioni per l’uso funzionAMento - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. 1. Corpo dell’apparecchio 7. Tasto ‘Defrost’ con spia luminosa 2. Vassoio raccoglibriciole 4. Leva di abbassamento del cestello per pane 3.
istruzioni per l’uso 4. Rimuovere il pane tostato dal tostapane. 5. Disinserire la spina dalla presa di corrente. 6. Lasciare raffreddare il tostapane prima di riporlo. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno agli appositi perni presenti sul lato inferiore del tostapane. •...
10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
Manual del usuario norMAs de seGuridAd - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
Manual del usuario • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua. norMAs de seGuridAd - durante el uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
Manual del usuario funcionAMiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Carcasa 6. Botón ‘Reheat’ con indicador luminoso 2. Bandeja para recoger las migas 7. Botón ‘Defrost’ con indicador luminoso 3. Ranura para el pan 8.
Manual del usuario 4. Saque el pan tostado de la tostadora. 5. Retire el enchufe (9) de la toma de pared. 6. Deje enfriar la tostadora antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de las patas en la parte inferior de la tostadora.
él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.
Página 32
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp...