Página 1
Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - دليل القائم بالتركيب K40505/M Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare Due Fili Plus one-family video door entry kit Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar...
K40505/M • Kit videocitofonico K40505/M • Kit de videoportero K40505/M • Video door entry kit K40505/M • Kit de videoporteiro K40505/M • Kit portier-vidéo K40505/M • Κιτ θυροτηλεόρασης K40505/M • Set Videohaustelefon K40505/M K40505/M طقم جهاز إنرتكم فيديو Kit videocitofonico monofamiliare vivavoce a colori Due Fili Plus Due Fili Plus one-family colour hands-free video door entry contenente: 1 videocitofono TAB 7 40505 bianco, 1 targa serie kit containing: 1 white TAB 7 video entryphone 40505, 1 series...
K40505/M Fig. 2 • Abb. 2 • Εικ. 2 Fig. 3 • Abb. 3 • Εικ. 3 • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche • Función de audiofrecuencia para audífonos (Teleloop) (transmisor inductivo) Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono. Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare Para el correcto funcionamiento del audífono, consulte el riferimento al relativo manuale di istruzioni. La presenza di oggetti correspondiente manual de instrucciones. La presencia de objetos metallici o apparecchi elettronici, può compromettere la qualità del metálicos o aparatos electrónicos puede perjudicar la calidad del sonido suono percepito sull’apparecchio acustico.
Página 10
K40505/M • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية • SERRATURA • RISPOSTA / FINE CONVERSAZIONE • DOOR LOCK • ANSWER / END CONVERSATION •...
K40505/M Funzione dei tasti Key functions I tasti T1..T4 hanno due contesti di funzionamento: KeysT1..T4 have two operating contexts: • Azionamenti • Operators • Intercomunicante • Intercom Nel contesto Azionamenti, i tasti T1..T4 hanno un default In theOperators context, keys T1..T4, have the default function (quando non sono programmati) è...
K40505/M Función de las teclas Função das teclas Las teclas T1..T4 tienen dos ámbitos de funcionamiento: As teclas T1..T4 têm dois contextos de funcionamento: • Accionamientos • Acionamentos • Intercomunicante • Intercomunicante En el ámbito Accionamientos, (si no están programadas), las No contexto Acionamentos, as teclas T1..T4 têm um valor por teclas T1..T4 tienen predeterminada la función indicada en la defeito (quando não estão programadas);...
Página 13
B) quando un cavo BUS con impedenza caratteristica di 100 B) when a BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohm (cavo Elvox 732I o 732H) entra nei morsetti 1, 2 ed il Ohms(Elvox 732I or 732H cable) enters terminals 1, 2 and...
Página 14
K40505/M • Connessioni • Branchements • Conexiones • Συνδέσεις التوصيالت • Connections • Anschlüsse • Ligações • Fig. 5 • Abb. 5 • Εικ. 5 Sul retro è presente una morsettiera per: On the rear there is a terminal board for: •...
Página 15
K40505/M En la parte posterior hay una regleta de conexión para: Na traseira está presente uma placa de terminais para: • La conexión del bus Due Fili Plus • A ligação do bus Due Fili Plus • La entrada fuera de la puerta local. La distancia máxima de •...
K40505/M • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação تركيب • Scatola da utilizzare solo per installazione ad incasso parete • Box to be used only for flush mounting • Boîte à utiliser uniquement pour la pose murale par encastrement • Unterputzdose, nur zur Unterputzinstallation zu verwenden • Caja que debe utilizarse solo para montaje de empotrar • Caixa a utilizar apenas para a instalação de embeber na parede • Κουτί που πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για χωνευτή επιτοίχια εγκατάσταση • علبة ت ُستخدم فقط من أجل الرتكيب يف فجوة عىل الحائط BLU • BLUE • BLEU • BLAU • AZUL • AZUL • ΜΠΛΕ •...
K40505/M • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية Recording range lighting LED Led d'éclairage du champ de vision LED illuminazione campo di ripresa Telecamera Camera Caméra...
Página 21
K40505/M LED de iluminación del campo de ليد إضاءة نطاق التصوير filmación كامي ر ا تصوير Cámara P1 مفتاح المكالمة Tecla de llamada P1 )CFG/ID( كتلة التوصيل الطرفية Caja de bornes de conexión (CFG/ )PRG( مفتاح البرمجة للضبط والتهيئةDIP مفتاح Tecla de programación (PRG) )RST( مفتاح...
Página 22
K40505/M • Configurazione DIP-SWITCH • Konfiguration DIP-SCHALTER • Διαμόρφωση DIP-SWITCH • DIP-SWITCH configuration • Configuración conmutadores DIP تهيئة مفاتيح اإلسقاط • Configuration Dip-switch • Configuração DIP-SWITCH Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1, 3 e 4) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1, 3 and 4) - Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1, 3 et 4) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1, 3 und 4) ID = 2 ID = 3...
Página 23
K40505/M • Utilizzo tasti e trimmer • Utilización de teclas y trimmers • Use of buttons and trimmer • Utilização das teclas e trimmer • Utilisation des touches et du variateur • Χρήση πλήκτρων και trimmer • Verwendung von Tasten und Trimmer استخدام...
Página 24
K40505/M • Regolazione tempo di inserzione serratura • Regulación del tiempo de conexión de la cerradura • Lock activation time adjustment • Regulação do tempo de ativação do trinco • Réglage temps d'insertion gâche • Ρύθμιση χρόνου ενεργοποίησης κλειδαριάς • Einstellung der Einschaltzeit des Türöffners ضبط...
Página 25
K40505/M • Reset • Remise à zéro • Reset • Επαναφορά • Reset • Reset • Reset إعادة الضبط - Configurazione di default - Configuración predeterminada - Default configuration - Configuração por defeito - Configuration par défaut - Προεπιλεγμένη διαμόρφωση - التكوين االف رت ايض - Werkseitige Konfiguration - Premere tre volte P1 in meno di 8 secondi - Pulse tres veces P1 en el plazo de 8 segundos - Press P1 three times in less than 8 seconds - Prima três vezes P1 em menos de 8 segundos - Appuyer trois fois sur P1 en moins de 8 secondes - Πατήστε τρεις φορές το P1 σε λιγότερο από 8 δευτερόλεπτα - P1 innerhalb von höchstens 8 Sekunden drei Mai drücken ٍ يف أقل من 8 ثوانP1 - اضغط ثالث م ر ات عىل •...
K40505/M • Alimentatore 40110 • Alimentador 40110 • Power supply unit 40110 • Alimentador 40110 • Alimentation 40110 • Τροφοδοτικό 40110 • Netzteil 40110 40110 مزود طاقة • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
Página 27
K40505/M • Collegamento Alimentazione di rete • Mains power Alimentation de réseau • Netzversorgung • Connection Alimentación de red • Alimentação de rede • Connexion Τροφοδοσία δικτύου • ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا LED verde aceso funzionamento regolare • Anschluss Green LED on - regular operation Led verte allumée, fonctionnement normal •...
K40505/M B - Videoportero 40505 B - Θυροτηλεόραση 40505 40505 - جهاز إنرتكم فيديوB B - Videoporteiro 40505 C - Placa de videoportero C - Μπουτονιέρα C - Botoneira de 13K1 - لوحة جهاز إنرتكم فيديوC 13K1 θυροτηλεόρασης 13K1 videoporteiro 13K1 13F2.1 ...
K40505/M • Conformità normativa. • Normkonformität. • Συμμόρφωση με τα πρότυπα. Direttiva EMC. Direttiva RoHS. EMV-Richtlinie. RoHS-Richtlinie. Οδηγία EMC. Οδηγία RoHS. Norme EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, Normen EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, Πρότυπα EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, EN IEC 63000. EN IEC 63000. EN IEC 63000. Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006- art.33 Il prodotto potrebbe contenere tracce Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη di piombo. enthalten. μολύβδου. • Regulatory compliance. • Conformidad a las normas مطابقة املعايري. التوجيه األورويب الخاص بالتوافق EMC directive. RoHS directive.
Página 31
K40505/M • RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. • WEEE - Information for users. If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m , if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials. • DEEE - Informations destinées aux utilisateurs Le pictogramme de la poubelle barrée apposé sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit doit être séparé des autres déchets à la fin de son cycle de vie. L'utilisateur devra confier l'appareil à un centre municipal de tri sélectif des déchets électroniques et électrotechniques. Outre la gestion autonome, le détenteur pourra également confier gratuitement l'appareil qu'il veut mettre au rebut à un distributeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil aux caractéristiques équivalentes. Les distributeurs de matériel électronique disposant d'une surface de vente supérieure à 400 m2 retirent les produits électroniques arrivés à la fin de leur cycle de vie à titre gratuit, sans obligation d'achat, à condition que les dimensions de l'appareil ne dépassent pas 25 cm. La collecte sélective visant à recycler l'appareil, à le retraiter et à l'éliminer en respectant l'environnement, contribue à éviter la pollution du milieu et ses effets sur la santé et favorise la réutilisation des matériaux qui le composent.