Descargar Imprimir esta página

Fricosmos 448302 Guia De Inicio Rapido página 2

Afilador de cuchillos manual de sobremesa

Publicidad

Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un
lugar seguro para su consulta.
SEGURIDAD
No usar en cuchillos de cerámica.
Mantener sujeto el afi  l ador con la mano mientras se usa.
Use un guante anticorte en la mano que sujeta el afi  l ador.
MANEJO
Vierta agua en el compartimento del afi  l ador. Mantenga cubierto el compartimento
mientras se usa. El agua evita el sobrecalentamiento de la hoja.
Sujete el afi  lador fi  rmemente con la mano mientras afi  la el cuchillo.
Introduzca el cuchillo verticalmente en la ranura 1 con el disco blanco. Mueva el
cuchillo hacia delante y hacia atrás 7 u 8 veces. No apriete innecesariamente se
puede mellar la hoja y los discos.
A continuación repita la operación en la ranura 2 con el disco rosa.
Cuando fi  n alice el proceso de afi  l ado aclare el cuchillo con agua caliente y séquelo
con un paño suave.
Vacíe el habitáculo de agua del afi  l ador y aclare los discos con agua tibia. Séque­
los a continuación.
Read the instructions before connecting the device and store them in
a safe place for reference.
SAFETY
Do not use to sharpen ceramic knives.
Keep subject the Sharpener with your hand while it is in use.
Use an anti-cut glove on the hand holding the knife sharpener.
USE
Pour water into the compartment of the Sharpener. Keep covered compartment
while it is in use. Water prevents overheating of the blade.
Hold the grinder fi  r mly with hand while sharpening the knife.
Insert the knife vertically in slot 1 with the white disk. Move the knife forward and
back 7 or 8 times. Do not tighten unnecessarily can dent the blade and discs.
Then repeat in slot 2 with the pink disk.
When you fi  n ish the sharpening process rinse the knife with hot water and dry it
with a soft cloth.Empty the cockpit of the Sharpener water and rinse the disks with
warm water. Then dry them.
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-
les dans un endroit sûr pour sa consultation.
SECURITÉ
Ne pas utiliser de couteaux en céramique.
Garder sujet l'affûteuse avec la main alors qu'il est utilisé.
Utilisez un gant anti-coupure sur la main qui tient l'Aiguiseur de couteaux.
UTILISATION
Versez l'eau dans le compartiment de l'affûteur. Garder le compartiment couvert
lorsqu'il est en utilisation. L'eau empêche la surchauffe de la lame.
Tenir la meuleuse fermement avec la main pendant l'affûtage du couteau.
Insérer le couteau verticalement dans le slot 1 avec le disque blanc. Déplacer le
couteau vers l'avant et arrière de 7 ou 8 fois. Ne serrez pas inutilement peut se
déformer les lames et les disques.
Puis répétez dans le slot 2 avec le disque rose.
Quand vous fi  n issez l'affûtage processus rincer le couteau avec de l'eau chaude et
séchez-le avec un chiffon doux.
Vider le cockpit de l'eau de l'affûteuse et rincer les disques avec l'eau chaude.
Puis séchez-les.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie
an einem sicheren Ort als Referenz.
SICHERUNG
Verwenden Sie keine Keramikmesser.
Halten Sie Gegenstand der Anspitzer mit der Hand während es verwendet wird.
Verwenden Sie ein anti-cut Handschuh auf der Hand, hält den Messerschärfer
BENUTZUNG
Gießen Sie Wasser in das Fach der Anspitzer. Halten Sie die überdachte Fach,
während es verwendet wird. Wasser verhindert das Überhitzen der Klinge.
Halten Sie die Mühle mit Hand fest, während das Messer schärfen.
Setzen Sie das Messer vertikal in Steckplatz 1 mit die weiße Scheibe. Bewegt das
Messer nach vorne und zurück 7 oder 8 Mal. Ziehen Sie nicht fest unnötig kann
dent die Klinge und Scheiben.Wiederholen Sie in Steckplatz 2 mit dem rosa disk.
Wenn Sie fertig sind das schärfen das Messer mit warmem Wasser spülen und
trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch.
Leeren Sie Cockpit Sharpener-Wasser und spülen Sie die Datenträger mit warmem
Wasser. Dann trocknen sie.

Publicidad

loading