3
3
INSTALLATION
Ceiling Mounting
(A)
(B)
Confirm the position of the arrow on the bottom face of the camera,
and attach the supplied cushioning sheet (A) on the bottom face of
the camera.
■ Ceiling Mounting: Direct the arrow (⬆CEILING) to the subject.
■ Wall Mounting: Direct the arrow (⬆WALL TOP) upward.
Connect the cables from the ceiling (wall) to the camera unit.
Do not hang the camera unit by holding the camera cable.
F
Confirmer la position de la flèche au bas de la caméra et fixer la
plaque d'amortissement (A) fournie au bas de la caméra.
■ Montage au plafond: diriger la flèche (⬆CEILING) vers le sujet.
■ Montage mural: diriger la flèche (⬆WALL TOP) vers le haut.
Relier les câbles du plafond (mur) à la caméra.
Ne pas pendre la caméra en la tenant par le câble.
Installer la caméra de manière sécurisée en utilisant la rondelle à
face en caoutchouc (B) et des vis disponibles dans le commerce.
Assurez-vous que les vis sont correctement serrées. Si vous
utilisez des vis d'une taille différente de celle prescrite, l'appareil
peut tomber.
E
Confirmar la posición de la flecha en el lado inferior de la cámara,
y colocar el material de amortiguación que se suministra (A) en el
lado inferior de la cámara.
■ Montaje en el techo: Dirigir la flecha (⬆CEILING) hacia el sujeto.
■ Montaje en la pared: Dirigir la flecha (⬆WALL TOP) hacia arriba.
Conectar los cables del techo (pared) a la unidad de la cámara.
No colgar la unidad de la cámara sujetando el cable de la cámara.
Instalar la unidad de la cámara fijamente mediante la arandela con
el lado de goma que se suministra (B) y tornillos disponibles en el
comercio.
Asegurarse de apretar los tornillos correctamente. La unidad
puede caerse si se usan tornillos que no son los especificados.
The use of the optional camera control unit (VAC-70) enables the remote control of the menu screen settings. For details, refer to the instruction manual supplied
with the camera control unit. / L'utilisation de la télécommande optionnelle pour caméra (VAC-70) active la commande à distance des réglages de l'écran de menu.
Pour plus de détails, consultez le manuel d'instructions fourni avec la télécommande pour caméra. / El uso de la unidad de control de la cámara (VAC-70) habilita
el control a distancia de los ajustes de la pantalla del menú. Para más detalles, consultar el manual de instrucciones que se suministra con la unidad de control de
la cámara. / Der Einsatz des optionalen Kamerasteuergeräts (VAC-70) ermöglicht die Ferneinstellung der Funktionen des Menübildschirms. Weitere Einzelheiten
finden Sie in der mit dem Kamerasteuergerät gelieferten Bedienungsanleitung. /
■
Connecting a Portable Monitor
Connexion du moniteur portable
Conexión de un monitor portátil
Anschließen eines tragbaren Monitors
连接便携式监视器
CN331
MON
GND
Monitor out pin
Dedicated monitor output terminal / Borne de sortie moniteur dédiée
Terminal de salida del monitor dedicado / Spezifischer Monitorausgang
Wall Mounting
(B)
Install the camera unit securely using the supplied rubber-faced
washer (B) and commercially available screws.
Make sure to tighten the screws properly. Using screws of sizes
other than specified may cause the unit to fall.
4.0 (0.16)
10 (0.4) or less
D
Überprüfen Sie die korrekte Position des Pfeils an der Unterseite der
Kamera und befestigen Sie die mitgelieferte Dämpfungslage (A) an
der Unterseite der Kamera.
■ Deckenmontage: Richten Sie den Pfeil (⬆CEILING) auf das
Objekt.
■ Wandmontage: Richten Sie den Pfeil (⬆WALL TOP) nach oben.
Schließen Sie die Kabel von der Decke (Wand) an der
Kameraeinheit an.
Hängen Sie die Kameraeinheit nicht am Kamerakabel auf.
Montieren Sie die Kameraeinheit mithilfe der mit Gummi verkleideten
Unterlegscheibe (B) und handelsüblichen Schrauben.
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind.
Die Kameraeinheit kann herunterfallen, wenn die Größe der
Befestigungsschrauben nicht den Spezifikationen entspricht.
■ 天花板安装:
■ 墙壁安装:
(⬆WALL TOP)
(
)
(B)
(VAC-70)
(A)
40 (1.6) or more
Unit: mm (inch)
(A)
(⬆CEILING)