Página 3
Make sure the quick release is tightened well. Véri ez que le serrage rapide soit correctement serrer Asegurar que la liberación rápida quede bien apretada. Assicurarsi che lo sgancio rapido sia ben serrato. Upewnij się, że szybkozamykacz jest dobrze dokręcony. QRクランプレバーがしっかりと締めら...
Página 4
Controllare periodicamente la coppia di carico e l'usura dei bulloni. Periodically check bolts for proper torque values Sprawdzaj okresowo śruby pod kątem and any wear. prawidłowego momentu dokręcania i zużycia. Véri er périodiquement le bon serrage de vis avec 各ボル トが適正 トルク値で締められているか une clé...
Página 11
Position bike in clamp jaws and tighten to hold. Loosen knob to release rotation clamp for angle adjustment. Lift bike and let center of gravity balance its natural angle. Levantar la bicicleta y dejar que el centro de gravedad se equilibre Colocar la bicicleta en las mordazas de la abrazadera y apretar para sujetarla.
Página 12
Proceed with any parts removal & allow bike to nd its natural balance Tighten the 360° rotation knob to x the operating angle. angle again. Serrez la molette pour xer bloquer le vélo dans sa position procédez au démontage des pièces et laissez le vélo prendre son Apretar el mando rotativo de 360 °...