Descargar Imprimir esta página

Specifiche Tecniche - Honeywell DUAL TEC DT8M Instrucciones De Instalación

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3
DT8M Wireless DUAL TEC
RIEPILOGO DELL'INSTALLAZIONE
Selezionare la posizione di montaggio, impostare la sensibilità del
sensore e il protocollo e collegare le batterie. Quindi, registrare il sensore
nel pannello, montare il sensore ed eseguire il walk test dello stesso.
Fare riferimento alla pagina 1 e alle sezioni successive.
POSIZIONE DEL MONTAGGIO (Vedere Passo 1, Pagina 1)
Per l'immunità degli animali:
• Montare la parte centrale del sensore a un'altezza di 2,3 m – 2,4 m.
Non utilizzare staffe di montaggio orientabili opzionali.
• Impostare il sensore alla sensibilità bassa o bassissima (vedere 3 a
pagina 1).
• Installare l'obiettivo di immunità degli animali (5-532-489-00) e la
maschera di rilevamento verso il basso (vedere le Istruzioni per il
cambio dell'obiettivo e l'illustrazione della maschera di rilevamento
verso il basso a pagina 8).
• Installare il sensore in un punto in cui gli animali pur scavalcando
mobili o altri oggetti restino a 1,8 m dal sensore.
• Puntare il sensore lontano da scale, mobili o altri oggetti sui quali gli
animali possono arrampicarsi.
Nota: la funzionalità di arresto della vite progettata per facilitare il montaggio
causerà una certa resistenza quando si inserisce la vite nella plastica.
IMPOSTAZIONI DELLA SENSIBILITÀ E DEL PROTOCOLLO
(vedere il punto 3 a pagina 1)
Interruttore 1 OFF
[Conteggio impulse 2]
Sensibilità bassissima
Interruttore 2
OFF
3-5 Passaggi
[Sensibilità
Fino a 45 kg Immunità
bassa]
agli animali
Sensibilità bassa
Interruttore 2
ON
2-4 Passaggi
[Sensibilità
Fino a 23 kg Immunità
alta]
agli animali
Interruttore 3 OFF
ALPHA Protocollo
REGISTRARE IL SENSORE NELLA CENTRALE
Per informazioni sulla registrazione di dispositivi wireless consultare il
manuale della centrale di controllo, il supplemento sulla compatibilità
della centrale di controllo (fornito con il sensore) e il manuale dello
strumento di programmazione (se applicabile).
Nota: la registrazione può impiegare fino a 20 secondi per alcune centrali.
WALK TEST DEL SENSORE – 10 MINUTI
La modalità di walk test di 10 minuti viene attivata dopo l'accensione e
rimane attiva per 10 minuti. Nella modalità di walk test, il LED è sempre
abilitato.
Camminare nell'area di rilevamento e osservare il LED (fare riferimento
alla tabella delle indicazioni del LED riportata di seguito).
Condizione LED
Accensione
Lampeggiamento lento di colore rosso [in genere termina entro
60 secondi]
Walk Test
LED rosso in caso di rilevamento di una condizione di allarme:
V2GY = Due lampeggi da ½ secondo
Alpha = LED acceso per 1 secondo
Acceso di colore rosso per 3 secondi in caso di allarme
Acceso di colore giallo per 2 secondi in caso di evento microonde
rilevato
Acceso di colore verde per 2 secondi in caso di evento PIR rilevato
Guasto
Il LED rosso lampeggia ogni 5 secondi
Normale
LEDs Spento
Se necessario, regolare la portata delle microonde, il conteggio degli
impulsi o l'impostazione della sensibilità.
Nota: Nel modo di test di movimento, tutte le trasmissioni saranno trasmesse come
accadono. Durante il funzionamento normale, soltanto una sequenza della
trasmissione si presenterà durante un periodo minuto 3 per conservare la durata di
vita della batteria.
All manuals and user guides at all-guides.com
®
Motion Sensor - Installation Instructions
Interruttore 1 ON
[Conteggio impulse 1]
Sensibilità media
1-3 Passaggi
Senza immunità agli
animali
Sensibilità alta
1-2 Passaggi
Senza immunità agli
animali
(EN)
Interruttore 3 ON
V2GY Protocollo
DIAGNOSTICA
Problema : il LED del sensore indica una condizione problematica
(vedere la tabella delle indicazioni del LED). L'autotest non è andato a
buon fine e il sensore non ha più trasmesso i messaggi di supervisione
RF. Se la condizione supera il tempo di supervisione RF della centrale,
la centrale genererà un problema di supervisione RF. ( Autotest:
supervisione microonde, autotest PIR end-to-end, compensazione della
temperatura).
Soluzione : rimuovere e reinstallare le batterie. Se il problema non
viene risolto, sostituire il sensore.
Problema : viene visualizzato un messaggio di batteria scarica.
Soluzione : sostituire tutte e quattro le batterie entro 7 giorni.

SPECIFICHE TECNICHE

Portata: 15 m x 18 m [installato]; 11 m x 12 m [incluso]]
Batterie: quattro batterie al litio AA da 1,5 V (utilizzare esclusivamente
Energizer L91)
Rimozione della batteria e informazioni di sicurezza: Rischio di incendio, di esplosione e di
ustioni. Non ricaricare, non smontare, non riscaldare sopra I 100° C, o non incendiare la
batteria. Quando si cambiano le batterie accertarsi che non siano danneggiate ed i terminali
non siano cortocircuitati durante la rimozione. Se una batteria è danneggiata, utilizzare
apparecchiature protettive personali per rimuoverla immediatamente e smaltirla in un modo
sicuro (riferirsi alle specifiche dei fornitori della batteria). Seguire le norme nazionali e locali
applicabili per lo smaltimento delle batterie esaurite. Per la Svizzera, considerare l'annesso
4.10 della norma SR 814.013 applicabile alla batteria inclusa con questo prodotto.
Batteria Bassa:
2,70 V
Durata della batteria (anni, minimo): V2GY = 3.6; Alpha = 5.1
Intervallo di supervisione (minuti): V2GY = 9; Alpha = 18
Microonde Frequenza: 24.200 GHz (banda K)
Frequenza RF:: 868 MHz
Tipo di RF: banda stretta, FM
Portata RF, non ostruita: 2000m
Immunita PIR alla luce bianca: 6,500 Lux tipica
Filtro luce Fluorescente: 50 Hz
Temperatura di funzionamento & Temperatura di stoccaggio:
-10° to 55° C; 0% - 95% Umidità relative, senza condensa
Compensazione Temperatura: Avanzata a doppio gradiente
Zone PIR:
Lente grandangolare (P/N 5-532-437-00)
44 lunga portata
6 inferiori
Lente di immunità agli animali (P/N 5-532-489-00)
44 lunga portata
18 inferiori
Dimensioni: 12.5cm x 7.5cm x 5.2cm
Peso: 240 g; Peso (con imballaggio): 306 g
Accessori:
Kit Lente Opzionale-
Kit lenti a lunga portata 15 m x 3 m
Kit lente animali domestici liberi 11 m x 12 m
Snodi –
SMB-10 Snodo da parete (P/N 0-000-110-01)
SMB-10C Snodo da soffitto (P/N 0-000-111-01)
SMB-10T Snodo da parete con tamper* (P/N 0-000-155-01)
*EN 50131-1, & EN 50131-2-4 Accessori Obbligatori
1
Conforme quando montato a 2.0 – 2.7 m e il dagramma di copertura =
1 m massimo x 15m
2
Conforme quando montato a 1.2 m
Omologazioni:
CE,
PD6662,
EN60065,
EN 50131-1 e EN 50131-2-4 Grado di Sicurezza 2; Classe Ambientale
NOTE DI CONFORMITA'
• Per le installazioni conformi a EN 50131-2-4: impostare il conteggio degli
impulsi su 1, impostare la sensibilità su Alta e installare la vite del coperchio.
Montare il sensore a un'altezza compresa tra 2,3 - 2,4 m con obiettivo
grandangolare [N/P 5-532-437-00] a 2,1 m con obiettivo di immunità agli
animali [N/P
5-532-489-00].
• Tra il sensore e l'area che si desidera proteggere non devono esserci ostacoli.
• Per evitare incidenti, il dispositivo deve essere attaccato al muro in modo sicuro come
indicato nelle istruzioni d'installazione.
Dichiarazione di conformità CE:
http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
Honeywell Security & Communications
1198, Avenue du Docteur Maurice Donat
BP 1219
06254 MOUGINS CEDEX
Tel.: +33 (0)4 92 94 29 50
Fax: +33 (0)4 92 94 29 60
www.honeywell.com
- 6 -
English
12 intermedie
4 antistrisciamento
36 intermedie
4 antistrisciamento
1
(P/N DT8-LRLK) *,
(P/N DT8-PALK) *,
INCERT,
NFA2P
PRELIMINARY DRAFT 11/11/09
2
II.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dt8m