Descargar Imprimir esta página

Utilitech Y7ICAT Guia De Inicio Rapido página 4

Carcasa hermética tipo ic de 15,24 cm para construcciones nuevas

Publicidad

Note: The wiring box will accept metal conduit or non-metallic cable, but metal conduit must be used if your electrical code requires
it (Fig. 6).
Metal conduit: Remove appropriate round knock-out(s) and connect conduit to wiring box with proper connector(s) (sold
separately) (Fig. 6).
Non-Metallic cable: Remove appropriate rectangular knock-out(s) on top of wiring box and insert cable pushing it past the cable
lock in the wiring box. Cable will be held in place by the lock; no other connector is required (Fig. 6).
Connect supply wires by firmly pushing into "push-in" connectors. Connect white to white; black to black; and green or bare copper
wire (from electrical service) to bare copper wire (in wiring box). Be sure no bare current carrying wire is exposed (Fig. 6).
Place wires and connections back in wiring box and replace cover (Fig. 6).
Finishing Section
Install finishing section into housing to complete installation.
Installation pour une connexion électrique dans une construction étanche à l'air
Coupez l'alimentation électrique depuis le panneau de fusibles ou de disjoncteurs (Fig. 6).
Retirez le couvercle de la boîte de branchement (Fig. 6).
Alimentez la boîte de câblage du cadre à sceller au moyen d'une boîte de jonction adéquate, conformément au Code national de
l'électricité ou au code de l'électricité de votre région. L'isolation des fils électriques doit résister à une température d'au moins
90 °C (Fig. 6). Retirez le couvercle de la boîte de câblage (Fig. 6).
Remarque : La boîte de câblage peut recevoir des câbles en métal souples ou des câbles non métalliques. Utilisez des câbles en
métal si votre code de l'électricité l'exige (Fig. 6).
Câble métallique : Retirez les pastilles défonçables rondes appropriées et fixez le câble à la boîte de câblage à l'aide des
connecteurs appropriés (vendus séparément) (Fig. 6).
Câble non métallique : Retirez les pastilles défonçables rectangulaires appropriées du dessus de la boîte de câblage et insérez
le câble en l'enfonçant au-delà du dispositif de blocage de la boîte de câblage. Le câble sera maintenu en place par le dispositif
de blocage; aucun autre connecteur n'est nécessaire (Fig. 6).
Raccordez les câbles d'alimentation en appuyant fermement sur les connecteurs à pression. Raccordez les fils blancs ensemble,
les fils noirs ensemble et le fil vert ou en cuivre dénudé (de l'alimentation) au fil en cuivre dénudé (dans la boîte de câblage).
Assurez-vous qu'aucun fil dénudé et chargé n'est exposé (Fig. 6).
Rangez les fils et les connexions dans la boîte de câblage et refermez le couvercle (Fig. 6).
Pièce de finition
Installez la pièce de finition dans le boîtier pour terminer l'installation.
Instalación para conexión eléctrica en una construcción hermética
Desconecte la alimentación en la caja de interruptores de circuito o en la caja de fusibles (Fig. 6).
Proporcione un servicio eléctrico que cumpla con el "National Electrical Code" (Código nacional de electricidad) o su código
eléctrico local desde una caja de unión adecuada hacia la caja del cableado (ubicada en la estructura de yeso). El aislamiento del
conductor de suministro debe estar clasificado para al menos 90 °C (Fig. 6).
Retire la cubierta de la caja del cableado (Fig. 6).
Nota: La caja del cableado acepta conductos metálicos o cables no metálicos, pero debe usar conductos metálicos si su código
eléctrico local lo exige (Fig. 6).
Conducto de metal: Retire los orificios ciegos redondos adecuados y conecte el conducto a la caja del cableado con los
conectores correctos (se venden por separado) (Fig. 6).
Cable no metálico: Retire los orificios ciegos rectangulares adecuados de la parte superior de la caja del cableado e inserte el
cable, empújelo hasta que pase el candado de cable en la caja del cableado. El cable se mantendrá en su lugar gracias al
candado, no se necesita ningún otro conector (Fig. 6).
Conecte los conductores empujándolos firmemente en los conectores "embutidos". Conecte blanco con blanco, negro con negro
y el conductor verde o de cobre desnudo (del servicio eléctrico) con el conector de cobre desnudo (en la caja del cableado).
Asegúrese de que no quede expuesto ningún conductor desnudo de corriente (Fig. 6).
Vuelva a colocar los conductores y las conexiones en la caja del cableado y vuelva a colocar la cubierta (Fig. 6).
Sección de acabado
Instale la sección de acabado en la carcasa para finalizar la instalación.
TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
Blinking light.
La lumière clignote.
Luz que parpadea.
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
Overheating from improper lamp
wattage or type.
Surchauffe causée par une
ampoule du mauvais type ou
d'une puissance inadéquate.
Sobrecalentamiento debido a
un vataje o tipo incorrecto de
la lámpara.
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Refer to the sticker on the inside of the fixture for
lamp wattage and type. / Vérifiez l'étiquette à l'intérieur
du luminaire pour connaître la puissance et le type
d'ampoule adéquats. / Si esto ocurre, consulte el
adhesivo con el vataje y tipo de bombilla en el interior
del ensamble.
2. If you are unsure about electrical installation or
wiring, please consult a qualified electrician. / Faites
appel à un électricien qualifié si vous n'êtes pas certain
de la marche à suivre pour l'installation ou le câblage. /
Consulte a un electricista calificado si tiene dudas
sobre la instalación eléctrica o el cableado.
3. Please call / Appelez au / Llame al 1-866-994-4148.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China

Publicidad

loading