Explanation of symbols C35F, C55F, C75F Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
C35F, C55F, C75F Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product.
Página 14
Safety instructions C35F, C55F, C75F Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Página 15
C35F, C55F, C75F Safety instructions • The wine cooler is not suitable for storing substances which are caustic or contain solvents. • Keep the drainage outlet clean at all times. • Never transport the wine cooler in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor.
Scope of delivery C35F, C55F, C75F • Never immerse the wine cooler in water. • Protect the wine cooler and the cable against heat and moisture. • Make sure that wine bottles do not touch the walls of the cooling area.
C35F, C55F, C75F Technical description Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description All models of the wine cooler are equipped with: • Automatic defrost function • Sensor buttons • °C/°F temperature display • Interior LED lamp •...
Installation C35F, C55F, C75F Installation Selecting the installation location Observe the following, when selecting the installation location: • The ambient temperature should be in accordance with the climate class. Other- wise, it is possible that the inner temperature you set cannot be reached or main- tained.
C35F, C55F, C75F Operation Connecting the wine cooler Observe the following when connecting the wine cooler: • Leave the wine cooler to stand upright for about 2 hours after transporting, before you connect it to the power supply. Otherwise this could cause faults in the cooling system.
Página 20
Operation C35F, C55F, C75F • For optimal energy consumption, position the shelves and drawers according to their position on delivery. • On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly. • Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
Página 21
C35F, C55F, C75F Operation ✔ The set temperature is shown in the display for 5 seconds. Then the display shows the current inner temperature again. NOTE In the event of an interruption to the power supply (power failure, switch over) the previous temperature settings are not saved. The temperature returns to the default temperature of 12 °C.
Página 22
Operation C35F, C55F, C75F Serving temperature Region White wine Red wine Australia 10 °C 16 °C Chile 10 °C 18 °C Liqueur wine 8 °C – Champagne 6 °C – Switching on and off the interior LED lamp ➤ To switch on and off, press the button briefly.
C35F, C55F, C75F Troubleshooting Troubleshooting If you are unable to solve a problem yourself, get in touch with a service agent. Fault Possible cause Remedy The wine cooler does not The wine cooler is not con- Connect the wine cooler.
Cleaning and maintenance C35F, C55F, C75F Fault Possible cause Remedy The interior LED lamp The wine cooler is not con- Connect the wine cooler. does not work. nected to a power supply. The circuit breaker or fuse has Switch on the circuit breaker;...
Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
Technical data For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). Further product information can be accessed via QR code on the energy label in the figures or via eprel.ec.europa.eu.
C35F, C55F, C75F Erklärung der Symbole Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Sicherheitshinweise C35F, C55F, C75F VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Página 29
C35F, C55F, C75F Sicherheitshinweise Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
Página 30
Sicherheitshinweise C35F, C55F, C75F ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. • Der Weinkühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
C35F, C55F, C75F Lieferumfang ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Stellen Sie den Weinkühlschrank nicht in der Nähe von offenen Flam- men oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah- lung, Gasöfen usw.) ab. • Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausrei- chend abgeführt werden kann.
Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Alle Modelle des Weinkühlschranks sind mit folgenden Merkmalen ausgestattet:...
C35F, C55F, C75F Installation Übersicht Nr. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Bedienfeld Tragrost Stellfüße Bedienelemente Nr. in Abb. 2, Symbol Beschreibung Seite 3 Ein/Aus-Schalter Schaltet die LED-Innenbeleuchtung ein oder aus – Die Anzeige zeigt die aktuelle Temperatur an Erhöht die Solltemperatur um 1 °C bzw. 1 °F Verringert die Solltemperatur um 1 °C bzw.
Página 34
Installation C35F, C55F, C75F • Der Weinkühlschrank muss so positioniert werden, dass der Stecker zugänglich ist. • Beachten Sie bitte die Hinweise zum elektrischen Anschluss, siehe Kapitel „Weinkühlschrank anschließen“ auf Seite 34. ➤ Entfernen Sie vor dem Aufstellen sämtliches Umverpackungs- und Einzelverpa- ckungsmaterial.
C35F, C55F, C75F Betrieb Betrieb Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie den Weinkühlschrank vor dem ersten Gebrauch aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 41). Lagern von Flaschen Beachten Sie folgende Hinweise: •...
Betrieb C35F, C55F, C75F Temperatur einstellen Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: • Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie den Weinkühlschrank nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie die Weinflaschen so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann.
Página 37
C35F, C55F, C75F Betrieb Temperatur überwachen Die Warnsignale verhindern, dass die Temperatur unbemerkt zu stark fällt oder ansteigt, was die Weinqualität beeinträchtigen könnte. Sobald der Weinkühlschrank die eingestellte Temperatur erreicht hat, endet das Warnsignal und die Temperatur- anzeige hört auf zu blinken.
Störungsbeseitigung C35F, C55F, C75F LED-Innenbeleuchtung ein- und ausschalten ➤ Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten kurz die Taste Tasten entsperren ➤ Um die Tasten zu entsperren, drücken Sie die Tasten gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden. Wenn 120 Sekunden lang keine Betätigung erfolgt, werden die Tasten automatisch gesperrt.
Página 39
C35F, C55F, C75F Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Beseitigung Der Weinkühlschrank Der Weinkühlschrank ist nicht an Schließen Sie den Weinkühl- funktioniert nicht. eine Stromversorgung ange- schrank an. schlossen. Der Weinkühlschrank ist abge- Schalten Sie den Weinkühl- schaltet. schrank ein. Der Schutzschalter oder eine Schutzschalter einschalten, Sicherung hat ausgelöst.
Página 40
Störungsbeseitigung C35F, C55F, C75F Störung Mögliche Ursache Beseitigung Die LED-Innenbeleuch- Der Weinkühlschrank ist nicht an Schließen Sie den Weinkühl- tung funktioniert nicht. eine Stromversorgung ange- schrank an. schlossen. Der Schutzschalter oder eine Schutzschalter einschalten, Sicherung hat ausgelöst. Sicherung einschalten oder...
C35F, C55F, C75F Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern Vor der Entsorgung Ihres alten Weinkühlschranks: • Bauen Sie die Schublade aus. • Belassen Sie die Einlegeböden im Weinkühlschrank, damit Kinder nicht hinein steigen können.
Gewährleistung C35F, C55F, C75F Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
Technische Daten Technische Daten Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energieetikett in den Abbildungen oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
Signification des symboles C35F, C55F, C75F Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
C35F, C55F, C75F Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée.
Página 46
Consignes de sécurité C35F, C55F, C75F Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de...
C35F, C55F, C75F Consignes de sécurité • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Ne stockez aucune substance corrosive ou contenant des solvants dans la cave de vieillissement. • Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
Contenu de la livraison C35F, C55F, C75F • Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler.
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Tous les modèles de cave de vieillissement sont équipés des éléments suivants : •...
Installation C35F, C55F, C75F Éléments de commande N° sur la Symbole Description fig. 2, page 3 Interrupteur de marche/arrêt Allume ou éteint la lampe LED intérieure – L’écran affiche la température actuelle Augmente la température réglée de 1 °C ou de 1 °F Réduit la température réglée de 1 °C ou de 1 °F...
C35F, C55F, C75F Utilisation Intégration de caves de vieillissement autonomes La cave de vieillissement peut être intégrée sous un comptoir ou entre des armoires. Lors d’intégration de la cave de vieillissement, observez les consignes suivantes : • Respectez les dimensions d’installation (fig. 3, page 4).
Utilisation C35F, C55F, C75F Stockage des bouteilles Tenez compte des remarques suivantes : • Conservez uniquement le vin dans des bouteilles fermées et encore scellées. • Ne surchargez pas la cave de vieillissement. • Ne recouvrez pas les clayettes avec du papier d’aluminium ou tout autre objet susceptible d’entraver la circulation de l’air.
Página 53
C35F, C55F, C75F Utilisation Réglage de l’unité (°C ou °F) Vous pouvez choisir si la température est affichée en degrés Celsius ou en Fahren- heit. ➤ Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. ✔ L’écran affiche la température dans l’unité sélectionnée.
Página 54
Utilisation C35F, C55F, C75F Surveillance de la température Des alarmes retentissent en cas de hausse ou de baisse de température significative, car cela peut affecter la qualité du vin. Lorsque la cave de vieillissement a atteint la température réglée, l’alarme s’arrête et l’affichage de la température arrête de cli- gnoter.
Página 55
C35F, C55F, C75F Utilisation Allumage et extinction la lampe LED intérieure ➤ Pour allumer ou éteindre la lampe LED intérieure, appuyez brièvement sur le bou- Déverrouillage des touches ➤ Pour déverrouiller les touches, appuyez sur les boutons simultanément pendant au moins 5 secondes.
Guide de dépannage C35F, C55F, C75F Guide de dépannage Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème vous-même, contactez un agent de service. Panne Cause possible Solution La cave de vieillissement La cave de vieillissement n’est Raccordez la cave de vieillis- ne fonctionne pas.
Página 57
C35F, C55F, C75F Guide de dépannage Panne Cause possible Solution La lampe LED intérieure La cave de vieillissement n’est Raccordez la cave de vieillis- ne fonctionne pas. pas raccordée au secteur. sement. Le disjoncteur s’est déclenché Réenclenchez le disjoncteur, ou un fusible a brûlé.
Nettoyage et entretien C35F, C55F, C75F Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants Avant de mettre au rebut votre ancienne cave de vieillissement : • Démontez les tiroirs. • Laissez les clayettes dans la cave de vieillissement, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans.
Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
Caractéristiques techniques Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergétique illustrée dans ce manuel ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu.
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
Indicaciones de seguridad C35F, C55F, C75F ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
Página 63
C35F, C55F, C75F Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per- sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
Indicaciones de seguridad C35F, C55F, C75F ¡AVISO! Peligro de daños • Compruebe que la especificación de tensión indicada en la placa de características sea igual a la de la fuente de alimentación. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
C35F, C55F, C75F Volumen de entrega ¡AVISO! Peligro de daños • No coloque la cava de vinos cerca de llamas abiertas ni de otras fuen- tes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacua-...
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica Todos los modelos de cavas de vino están equipados con:...
C35F, C55F, C75F Instalación N.° en fig. 1, Denominación página 3 Estante Patas de ajuste Elementos de control N.° en fig. 2, Símbolo Descripción página 3 Interruptor de encendido/apagado Enciende o apaga la lámpara LED interior – Pantalla, indica la temperatura actual Aumenta la temperatura configurada en 1 °C o 1 °F...
Instalación C35F, C55F, C75F • Tenga en cuenta las indicaciones sobre la conexión eléctrica, véase capítulo “conexión de la cava de vinos” en la página 68. ➤ Retire todos los materiales de embalaje interiores y exteriores antes de la instala- ción.
C35F, C55F, C75F Funcionamiento Funcionamiento Antes del primer uso Por razones de higiene, limpie la cava de vinos por dentro y por fuera con un paño húmedo antes del primer uso (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 75).
Página 70
Funcionamiento C35F, C55F, C75F • Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la cava de vinos solamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene las botellas de vino de manera que no impidan una buena circulación del aire.
Página 71
C35F, C55F, C75F Funcionamiento Monitorización de la temperatura Las señales de alarma evitan que la temperatura baje o suba demasiado sin que usted lo advierta, lo cual podría afectar a la calidad del vino. Una vez que la cava de vinos alcanza la temperatura ajustada, la señal de alarma deja de sonar y la indicación de...
Resolución de problemas C35F, C55F, C75F Encendido y apagado de la lámpara LED interior ➤ Para encender y apagar, pulse brevemente el botón Desbloqueo de las teclas ➤ Para desbloquear las teclas, pulse los botones simultáneamente durante al menos 5 segundos.
Página 73
C35F, C55F, C75F Resolución de problemas Fallo Posible causa Solución La cava de vinos no fun- La cava de vinos no está conec- Conecte la cava de vinos. ciona. tada a la red eléctrica. La cava de vinos está apagada.
Página 74
Resolución de problemas C35F, C55F, C75F Fallo Posible causa Solución La lámpara LED interior no La cava de vinos no está conec- Conecte la cava de vinos. funciona. tada a la red eléctrica. El interruptor de seguridad o un Conecte el interruptor de fusible han saltado.
C35F, C55F, C75F Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento de niños Antes de desechar su cava de vinos vieja: • Desmonte los cajones. • Deje los estantes dentro de la cava de vinos para que los niños no puedan introducirse en ella.
Garantía C35F, C55F, C75F Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:...
Datos técnicos Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase dometic.com/dealer). Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu.
Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
C35F, C55F, C75F Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.
Página 80
Istruzioni per la sicurezza C35F, C55F, C75F Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve- gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in...
Página 81
C35F, C55F, C75F Istruzioni per la sicurezza • La cantina climatizzata per vini non è adatta per la conservazione di sostanze corrosive o solventi. • Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita. • Per evitare che l’olio fuoriesca dal compressore, non trasportare mai la cantina climatizzata per vini in posizione orizzontale.
Dotazione C35F, C55F, C75F • Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento possa fuoriuscire liberamente. Fare in modo che la distanza fra l’appa- recchio e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circo- lare.
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche Tutti i modelli di cantina climatizzata per vini sono dotati di: •...
Montaggio C35F, C55F, C75F Elementi di comando N. nella fig. 2, Simbolo Descrizione pagina 3 Interruttore On/Off Accende o spegne la lampada interna a LED – Il display indica la temperatura attuale Aumenta la temperatura impostata di 1 °C o 1 °F Riduce la temperatura impostata di 1 °C o 1 °F...
C35F, C55F, C75F Montaggio Integrazione di cantine climatizzate per vini a posizio- namento libero La cantina climatizzata per vini può essere integrata sotto un piano di lavoro o tra altri mobili. Durante l’interazione della cantina climatizzata per vini prestare attenzione alle indi- cazioni seguenti: •...
Funzionamento C35F, C55F, C75F Funzionamento Prima del primo uso Per motivi igienici, prima dell’utilizzo iniziale, pulire la cantina climatizzata per vini all’interno e all’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e manuten- zione” a pagina 92). Stoccaggio delle bottiglie Osservare le seguenti avvertenze.
Página 87
C35F, C55F, C75F Funzionamento • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire la cantina climatizzata per vini solo all’occorrenza e per il tempo necessario. Conservare le bottiglie di vino in modo che l’aria possa continuare a circolare bene. • Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di bottiglie di vino.
Página 88
Funzionamento C35F, C55F, C75F Monitoraggio della temperatura I segnali di avvertimento impediscono che la temperatura subisca inavvertitamente aumenti o diminuzioni eccessivi che potrebbero compromettere la qualità del vino. Quando la cantina climatizzata per vini ha raggiunto la temperatura impostata, il segnale d’allarme e l’indicazione della temperatura cessano di lampeggiare.
C35F, C55F, C75F Funzionamento Temperatura di degustazione Regione Vino bianco Vino rosso Vino liquoroso 8 °C – Champagne 6 °C – Accensione e spegnimento della lampada interna a ➤ Per accendere e spegnere, premere brevemente il pulsante Sblocco dei tasti ➤...
Eliminazione dei guasti C35F, C55F, C75F 3. Pulire la cantina climatizzata per vini (vedi capitolo “Pulizia e manutenzione” a pagina 92). ✔ La porta rimane aperta impedendo così la formazione di cattivi odori. Eliminazione dei guasti Se non siete in grado di risolvere un problema da soli, contattate il servizio di assi- stenza.
Página 91
C35F, C55F, C75F Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Soluzione La cantina climatizzata per La temperatura ambiente è supe- Mettere la cantina climatiz- vini si accende e si spe- riore alla media. zata per vini in un luogo più gne da sola.
Pulizia e manutenzione C35F, C55F, C75F Guasto Possibile causa Soluzione La porta non si chiude La cantina climatizzata per vini Livellare la cantina climatiz- correttamente. non è posizionata in piano. zata per vini con i piedini regolabili. La cerniera della porta è stata Controllare la cerniera della cambiata in modo errato.
C35F, C55F, C75F Garanzia ➤ Pulire regolarmente la cantina climatizzata per vini con un panno umido e non appena sono visibili tracce di sporco. ➤ Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il sistema elettronico. ➤ Dopo aver lavato la cantina climatizzata per vini, asciugarla con un panno.
C35F, C55F, C75F Specifiche tecniche L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedi dometic.com/dealer). Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta energetica nelle figure o al sito eprel.ec.europa.eu.
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
Veiligheidsaanwijzingen C35F, C55F, C75F VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden.
Página 97
C35F, C55F, C75F Veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor de gezondheid • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij...
Página 98
Veiligheidsaanwijzingen C35F, C55F, C75F • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit de contactdoos. • De wijnkoelkast is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos- middelhoudende stoffen. • Houd de afvoerleiding altijd schoon. • Transporteer de wijnkoelkast nooit in horizontale stand, zodat er geen olie uit de compressor kan stromen.
C35F, C55F, C75F Omvang van de levering • Gevaar voor oververhitting! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge- voerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circule- ren.
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving Alle modellen van de wijnkoelkast zijn uitgerust met: •...
C35F, C55F, C75F Montage Bedieningselementen Nr. in afb. 2, Symbool Beschrijving pagina 3 Aan/uit-schakelaar Schakelt de led-binnenverlichting in of uit – Display toont de actuele temperatuur Verhoogt de ingestelde temperatuur met 1 °C of 1 °F Verlaagt de ingestelde temperatuur met 1 °C of 1 °F...
Gebruik C35F, C55F, C75F Vrijstaande wijnkoelkasten inbouwen De wijnkoelkast kan ofwel onder een aanrecht of tussen andere kasten worden inge- bouwd. Neem het volgende in acht bij het inbouwen van de wijnkoelkast: • Neem de montageafmetingen in acht (afb. 3, pagina 4).
C35F, C55F, C75F Gebruik Flessen opbergen Neem de volgende instructies in acht: • Bewaar wijn alleen in wijnflessen die nog gesloten en verzegeld zijn. • Belaad de wijnkoelkast niet te vol. • Bedek de legplanken niet met aluminiumfolie of andere voorwerpen, omdat dit de luchtcirculatie blokkeert.
Página 104
Gebruik C35F, C55F, C75F ✔ De eenheid wordt omgeschakeld en het display toont de temperatuur in de geselecteerde eenheid. Temperatuur verhogen en verlagen ➤ Druk op de desbetreffende knop om de temperatuur in te stellen. ✔ Het display knippert terwijl u de instelling uitvoert.
Página 105
C35F, C55F, C75F Gebruik ✔ De temperatuurweergave knippert tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Daarna brandt het display constant en geeft aan dat het alarmsysteem weer actief Opslag- en schenktemperaturen voor wijn De aanbevolen opslagtemperatuur voor witte wijn en rode wijn is tussen 10 °C en 14 °C.
Verhelpen van storingen C35F, C55F, C75F Legplanken verplaatsen De legplanken kunnen er voor een derde uit worden getrokken, zodat u gemakkelijk bij de wijnflessen komt. De legplanken hebben een blokkering om te voorkomen dat ze er te ver uit worden getrokken.
Página 107
C35F, C55F, C75F Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De wijnkoelkast is niet De temperatuur is niet correct Controleer de ingestelde koud genoeg. ingesteld. temperatuur. De omgevingstemperatuur zou Stel een hogere tempera- een hogere temperatuurinstel- tuur in. ling kunnen vereisen.
Reiniging en onderhoud C35F, C55F, C75F Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De wijnkoelkast vibreert. De wijnkoelkast is niet waterpas. Stel de wijnkoelkast water- pas af met behulp van de stelvoeten. De wijnkoelkast maakt Het geluid wordt waarschijnlijk veroorzaakt door het koelmid- veel geluid.
C35F, C55F, C75F Garantie LET OP! Gevaar voor schade • Gebruik voor de reiniging geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen omdat deze de wijnkoelkast kunnen beschadi- gen. • Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
C35F, C55F, C75F Technische gegevens De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbe- treffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie dometic.com/dealer). Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel in de afbeeldingen of op eprel.ec.europa.eu.
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler.
Sikkerhedshenvisninger C35F, C55F, C75F FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
Página 113
C35F, C55F, C75F Sikkerhedshenvisninger Sundhedsfare • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
Página 114
Sikkerhedshenvisninger C35F, C55F, C75F • Stil vinkøleskabet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand. Sikkerhed under anvendelse af vinkøleskabet FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
• ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner.
Teknisk beskrivelse C35F, C55F, C75F Teknisk beskrivelse Alle modeller af vinkøleskabet er udstyret med: • Automatisk afrimningsfunktion • Sensorknapper • Visning af temperatur i °C/°F • Indvendig lysdiodelampe • Temperatur-memory-funktion: Den indstillede temperatur gemmes, når vinkøle- skabet er slukket. • Temperaturovervågning: Der lyder en advarselstone, og temperaturvisningen blinker, hvis den indvendige temperatur i en zone afviger væsentligt fra den ind-...
C35F, C55F, C75F Montering Montering Valg af monteringsstedet Overhold følgende, når monteringsstedet vælges: • Omgivelsestemperaturen skal være i overensstemmelse med klimaklassen. Ellers er det muligt, at den indvendige temperatur, som du har indstillet, ikke kan nås eller bibeholdes. Det kan også være tilfældet, hvis der er ekstreme udsving i omgivelsestemperaturen.
Betjening C35F, C55F, C75F • Tilslut vinkøleskabet til en strømkreds, der er sikret med 15 A. • Få stikdåsen og strømkredsen kontrolleret af en kvalificeret elektriker for at sikre, at stikdåsen har korrekt jordforbindelse. Brug ikke forlængerledninger eller en stikdåseliste.
Página 119
C35F, C55F, C75F Betjening Til- og frakobling ➤ Tryk på knappen i mindst 5 sekunder for at tænde og slukke. Indstilling af temperaturen Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: • Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun vinkøleskabet, så tit og så...
Página 120
Betjening C35F, C55F, C75F Overvågning af temperaturen Advarselssignalerne forhindrer, at temperaturen ikke ubemærket falder eller stiger for ubemærket, hvilket kan påvirke vinens kvalitet. Når vinkøleskabet har nået det indstillede temperatur, slukkes alarmen, og temperaturvisningen holder op med at blinke. Der lyder en advarselstone, og temperaturvisningen blinker i følgende tilfælde: •...
C35F, C55F, C75F Udbedring af fejl Tilkobling og frakobling af den indvendige lysdiodelampe ➤ Tryk kortvarigt på knappen for at tænde og slukke. Oplåsning af nøglerne ➤ Tryk på knapperne samtidigt i mindst 5 sekunder for at låse tasterne Hvis der ikke er nogen betjening i 120 sekunder, låses tasterne automatisk.
Página 122
Udbedring af fejl C35F, C55F, C75F Fejl Mulig årsag Afhjælpning Vinkøleskabet fungerer Vinkøleskabet er ikke tilsluttet til Tilslut vinkøleskabet. ikke. en strømforsyning. Vinkøleskabet er slukket. Tænd vinkøleskabet. Fejlstrømsrelæet eller sikringen Tilkobling af sikkerhedsafbry- har udløst. deren, tilkobling eller udskiftning af sikringen Vinkøleskabet er ikke...
C35F, C55F, C75F Rengøring og vedligeholdelse Fejl Mulig årsag Afhjælpning Vinkøleskabet vibrerer. Vinkøleskabet står ikke helt vand- Stil vinkøleskabet vandret ret. med de justerbare fødder. Vinkøleskabet støjer ret Støjen skyldes sandsynligvis kølemidlet, hvilket er normalt. Ved kraftigt. afslutningen af hver cyklus hører du lyde, der skyldes kølemid- lets flow.
Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
Tekniske data Tekniske data Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågæl- dende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se dometic.com/dealer). Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energimærket på illu- strationerne eller via eprel.ec.europa.eu.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
C35F, C55F, C75F Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador.
Página 128
Säkerhetsanvisningar C35F, C55F, C75F Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara- ten på...
Página 129
C35F, C55F, C75F Säkerhetsanvisningar • Se till att utloppsöppningen alltid är ren. • Transportera aldrig vinkylen vågrätt, eftersom olja kan rinna ut ur kom- pressorn. • Ställ vinkylen i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vatten- stänk.
• Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
C35F, C55F, C75F Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Alla modeller av vinkylen har: • Automatisk avfrostningsfunktion • Sensorknappar • °C/°F-temperaturvisning • LED-innerlampa • Temperaturminnesfunktion: Den inställda temperaturen sparas när vinkylen stängs av. • Temperaturövervakning: En varningston ljuder och temperaturvisaren blinkar om innertemperaturen i en zon avviker från den inställda temperaturen.
Montering C35F, C55F, C75F Montering Välja monteringsplats Beakta följande vid val av monteringsplats: • Omgivningstemperaturen ska stämma överens med klimatklassen. Annars kan eventuellt inte innertemperaturen som du ställer in nås eller bibehållas. Detta kan också inträffa om det finns extrema variationer i omgivningstemperaturen.
C35F, C55F, C75F Användning • Låt en behörig elektriker kontrollera uttaget och elkretsen för att säkerställa att uttaget är rätt jordat. Använd inte förlängningskabel eller grenuttag. • Elkabeln måste ligga säkert bakom vinkylen och får inte ligga eller hänga oskyd- dad.
Användning C35F, C55F, C75F Ställa in temperaturen Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: • Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte vinkylen oftare och håll den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara vinflaskorna så att luften kan cirku- lera.
Página 135
C35F, C55F, C75F Användning Övervaka temperaturen Temperaturen kan alltså inte stiga eller sjunka för mycket utan att man märker det, tack vare varningssignalerna. Variationer kan påverka vinets kvalitet negativt. När vinkylen har nått den inställda temperaturen stängs varningssignalen av och tempe- raturdisplayen slutar blinka.
Felsökning C35F, C55F, C75F Slå på och av LED-innerlampan ➤ Tryck kort på knappen för att slå på och av. Låsa upp nycklarna ➤ Tryck på knapparna samtidigt i minst 5 sekunder för att låsa upp knap- parna. Om ingen knapp trycks in under 120 sekunder kommer knapparna att låsas automa- tiskt.
Página 137
C35F, C55F, C75F Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Vinkylen fungerar inte. Vinkylen är inte ansluten till elut- Anslut vinkylen. taget. Vinkylen är avstängd. Slå på vinkylen. Jordfelsbrytaren eller säkringen Slå på jordfelsbrytaren, slå har löst ut. på säkringen eller byt ut den.
Rengöring och skötsel C35F, C55F, C75F Möjlig orsak Åtgärd Vinkylen vibrerar. Vinkylen står inte helt jämnt. Jämna ut vinkylen med de ställbara fötterna. Vinkylen verkar avge en Oljudet orsakas troligen av köldmediet, vilket är normalt. I slutet massa oljud. av varje cykel hör du ljud som uppstår när köldmediet rinner.
Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
C35F, C55F, C75F Tekniska data Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se dometic.com/dealer). Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna för mer information om produkten eller besök eprel.ec.europa.eu. CF35F...
Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Innhold Symbolforklaringer .
Sikkerhetsanvisninger C35F, C55F, C75F FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
Página 143
C35F, C55F, C75F Sikkerhetsanvisninger Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man- gler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiled- ning i hvordan apparatet brukes på...
Página 144
Sikkerhetsanvisninger C35F, C55F, C75F • Avløpsåpningen må holdes ren. • Vinkjøleskapet må ikke transporteres i vannrett stilling, ellers kan oljen renne ut av kompressoren. • Sett vinkjøleskapet på et tørt sted som er beskyttet mot vannsprut. Sikkerhet ved bruk av vinkjøleskapet FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
• Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
Teknisk beskrivelse C35F, C55F, C75F Teknisk beskrivelse Alle modeller av vinkjøleskapet er utstyrt med: • Automatisk avrimingsfunksjon • Sensortaster • °C/°F-temperaturdisplay • Innvendig LED-lampe • Temperaturminnefunksjon: Den innstilte temperaturen lagres når vinkjøleskapet slås av. • Temperaturovervåkning: En varseltone høres og temperaturindikatoren blinker når innvendig temperatur i en sone avviker betydelig fra den innstilte temperatu-...
C35F, C55F, C75F Installasjon Installasjon Velge montasjested Vær oppmerksom på følgende ved valg av installasjonssted: • Omgivelsestemperaturen skal være i samsvar med klimaklassen. Ellers kan den innvendige temperaturen muligvis ikke nås eller opprettholdes. Det kan også være tilfellet hvis omgivelsestemperaturen varierer kraftig.
Betjening C35F, C55F, C75F • Få uttaket og strømkretsen kontrollert av en kvalifisert elektriker for å sikre at utta- ket er riktig jordet. Ikke bruk en skjøteledning eller flerstikksuttak. • Strømkabelen må hvile trygt på baksiden av vinkjøleskapet og ikke ligge eller henge ubeskyttet.
Página 149
C35F, C55F, C75F Betjening Temperaturinnstilling For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende: • Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Ikke åpne vinkjøleskapet oftere eller lengre enn nødvendig. Lagre vinflaskene på en slik måte at luften kan sirku- lere godt.
Página 150
Betjening C35F, C55F, C75F Overvåke temperaturen Varselsignaler forhindrer at temperaturen ubemerket kan falle eller stige for kraftig, noe som kan påvirke kvaliteten på vinen. Når vinkjøleskapet har nådd den innstilte temperaturen, stanser varselsignalet og temperaturindikatoren slutter å blinke. En varseltone høres og temperaturindikatoren blinker i de følgende tilfellene: •...
C35F, C55F, C75F Feilretting Slå på og av den innvendige LED-lampen ➤ Trykk kort på knappen for å slå på og av. Låse opp knappene ➤ For å frigi knappene, må du holde knappene i minst trykket samtidig 5 sekunder.
Página 152
Feilretting C35F, C55F, C75F Problem Mulig årsak Løsning Vinkjøleskapet fungerer Vinkjøleskapet er ikke koblet til Koble til vinkjøleskapet. ikke. strømnettet. Vinkjøleskapet er slått av. Så på vinkjøleskapet. En jordfeilbryter eller sikring er Slå på jordfeilbryteren, slå på utløst. sikringen evt. skift den Vinkjøleskapet er ikke...
C35F, C55F, C75F Rengjøring og vedlikehold Problem Mulig årsak Løsning Vinkjøleskapet vibrerer. Vinkjøleskapet står ikke i vater. Juster vinkjøleskapets posi- sjon ved hjelp av de juster- bare føttene. Vinkjøleskapet lager mye Støyen er trolig forårsaket av kjølemiddelet, noe som er normalt.
Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din forhand- ler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
C35F, C55F, C75F Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se dometic.com/dealer). Ytterligere produktinformasjon kan nås via QR-koden på energietiketten i figurene, eller via eprel.ec.europa.eu.
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . .156 Turvallisuusohjeet .
C35F, C55F, C75F Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Página 158
Turvallisuusohjeet C35F, C55F, C75F Terveysvaara • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8- vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas- tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät...
Página 159
C35F, C55F, C75F Turvallisuusohjeet • Viininjäähdytin ei sovellu syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden varastointiin. • Pidä virtausaukko aina puhtaana. • Viininjäähdytintä ei saa koskaan kuljettaa vaakasuorassa, ettei öljy pääse valumaan kompressorista. • Sijoita viininjäähdytin kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Viininjäähdyttimen turvallinen käyttö...
Toimituskokonaisuus C35F, C55F, C75F • Suojaa viininjäähdytin ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta. • Huolehdi siitä, etteivät viinipullot koske jäähdyttimen seinää. Toimituskokonaisuus • Viininjäähdytin • Käyttöohje Käyttötarkoitus Viinikaappi (josta käytetään myös nimitystä viininjäähdytin) on suunniteltu käytettä- väksi suljetuissa rakennuksissa, kuten: • Henkilökuntakeittiöissä, toimistoissa ja muissa työpisteissä...
C35F, C55F, C75F Tekninen kuvaus Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Kaikissa viininjäähdyttimissä on seuraavat: • Automaattinen sulatustoiminto • Kosketuspainikkeet • °C-/°F-lämpötilan näyttö • Sisä-LED-valo • Lämpötilamuistitoiminto: Säädetty lämpötila säilyy muistissa, kun viininjäähdytin on pois päältä.
Asennus C35F, C55F, C75F Asennus Sopivan asennuspaikan valinta Noudata seuraavaa asennuspaikkaa valittaessa: • Ympäristön lämpötilan tulee vastata ilmastoluokkaa. Muuten on mahdollista, että asettamaasi sisäistä lämpötilaa ei voida saavuttaa tai ylläpitää. Näin voi käydä myös, jos ympäristön lämpötilassa on suuria vaihteluita.
C35F, C55F, C75F Käyttö • Liitä viininjäähdytin virtapiiriin, joka on suojattu 15 A -sulakkeella. • Tarkastuta pistorasia ja virtapiiri pätevällä sähköasentajalla, jotta saat varmuuden siitä, että pistorasia on maadoitettu asianmukaisesti. Älä käytä jatkojohtoa äläkä haaroitinta. • Virtajohdon täytyy olla turvallisesti piilossa viininjäähdyttimen takana, eikä se saa lojua tai roikkua suojaamattomana.
Página 164
Käyttö C35F, C55F, C75F Päälle ja pois kytkeminen ➤ Kytke laite päälle ja pois päältä painamalla on/off-painiketta vähintään 5 sekuntia. Lämpötilan säätö Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: • Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa viininjäähdytin vain sil- loin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä viinipulloja niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin.
Página 165
C35F, C55F, C75F Käyttö Lämpötilan tarkkailu Varoitussignaalit estävät tilanteen, jossa lämpötila pääsee huomaamatta laskemaan tai nousemaan liikaa, mikä voisi huonontaa viinin laatua. Hälytys loppuu ja lämpötila- näyttö lakkaa vilkkumasta, kun viininjäähdytin on saavuttanut säädetyn lämpötilan. Seuraavissa tapauksissa kuuluu varoitusääni ja lämpötilanäyttö vilkkuu: •...
Vianetsintä C35F, C55F, C75F Sisä-LED-valon kytkeminen päälle ja pois ➤ Kytke valo päälle ja pois painamalla lyhyesti painiketta Näppäimien lukituksen avaaminen ➤ Vapauta näppäimet painamalla painikkeita samanaikaisesti vähintään 5 sekuntia. Jos mitään toimintoa ei käytetä 120 sekuntiin, näppäimet lukkiutuvat automaattisesti.
Página 167
C35F, C55F, C75F Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Viininjäähdytin ei toimi. Viininjäähdytintä ei ole liitetty Liitä viininjäähdytin. sähköverkkoon. Viininjäähdytin on kytketty pois Kytke viininjäähdytin päälle. päältä. Suojakytkin on lauennut tai Kytke suojakytkin päälle, sulake palanut. kytke automaattisulake päälle tai vaihda sulake Viininjäähdytin ei ole riit-...
Puhdistus ja hoito C35F, C55F, C75F Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Viininjäähdytin tärisee. Viininjäähdytintä ei ole asetettu Aseta viininjäähdytin vaaka- vaakasuoraan. suoraan säätöjaloilla. Viininjäähdytin vaikuttaa Ääni johtuu todennäköisesti kylmäaineesta. Se on normaalia. synnyttävän paljon ääntä. Jokaisen jakson lopussa kuulet ääntä, joka syntyy kylmäaineen virtauksesta.
C35F, C55F, C75F Takuu HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esi- neitä, koska ne voivat vahingoittaa viininjäähdytintä. • Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistoon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. • Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessissa mekaanisten tai muunlaisten apuvälineiden avulla.
Tekniset tiedot C35F, C55F, C75F Tekniset tiedot Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. dometic.com/dealer). Lisää tuotetietoja saat kuvissa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta eprel.ec.europa.eu. CF35F CF55F CF75F Tulojännite: 220 – 240 Vw...
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Содержание Пояснение к символам ........171 Указания...
Указания по технике безопасности C35F, C55F, C75F ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней...
Página 173
C35F, C55F, C75F Указания по технике безопасности Опасность возникновения пожара • Хладагент в холодильном контуре легко воспламеняется. В случае повреждения контура хладагента: – Выключите винный холодильник. – Избегайте открытого огня и искр. – Хорошо проветрите помещение. Опасность для здоровья • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а...
Página 174
Указания по технике безопасности C35F, C55F, C75F ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность сдавливания • Не беритесь за петлю. Опасность для здоровья • Только закрытые и все еще запечатанные бутылки могут храниться...
C35F, C55F, C75F Комплект поставки Опасность для здоровья • Удерживание двери холодильника открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению темпера- туры внутри винного холодильника. • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с винными бутылками и доступными сливными системами.
• Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Все модели винного холодильника оснащены следующими функциями:...
Página 177
C35F, C55F, C75F Техническое описание • Сенсорные кнопки • Индикатор единицы измерения температуры °C/°F • Внутреннее светодиодное освещение • Функция запоминания температуры: настроенная температура сохраняется в памяти при выключенном винном холодильнике. • Устройство контроля температуры: звучит предупреждающий сигнал и мигает...
Монтаж C35F, C55F, C75F Монтаж Выбор места монтажа Соблюдайте следующее указание при выборе места монтажа: • Температура окружающей среды должна соответствовать климатическому классу. В противном случае возможно, что установленная вами внутренняя температура не сможет быть достигнута или поддержана. Это также возможно...
C35F, C55F, C75F Эксплуатация Подключение винного холодильника При присоединении винного холодильника соблюдайте следующие указания: • Перед подключением винного холодильника к электрической сети после транспортировки дайте ему постоять вертикально минимум 2 часа. Несоблю- дение этого может привести к неисправностям в системе охлаждения.
Эксплуатация C35F, C55F, C75F • Не допускайте очень низких температур в камере. • Для оптимального потребления энергии расположите полки и ящики в соответствии с их положением при поставке. • Регулярно следите за тем, что уплотнение двери по-прежнему прилегает пра- вильно.
Página 181
C35F, C55F, C75F Эксплуатация УКАЗАНИЕ При первом использовании винного холодильника или если он не использовался в течение длительного времени, внутренняя темпе- ратура может отличаться от установленной вами. До тех пор мигает индикатор температуры. Когда через некоторое время достигается настроенная температура, то индикатор температуры начинает све- титься...
Página 182
Эксплуатация C35F, C55F, C75F Температура подачи зависит от происхождения и сорта винограда. Температура подачи Регион Белое вино Красное вино Бордо 12 °C 18 °C Бургундия 10 °C 16 °C Луара 10 °C 15 °C Лангедок 12 °C 18 °C Гран крю Эльзаса...
C35F, C55F, C75F Устранение неисправностей ➤ Действуйте, как показано на рисунке, чтобы снять одну из полок с направляющей (рис. 9, стр. 8). Оттаивание Винный холодильник оснащен функцией автоматического оттаивания. 7.10 Выключение и хранение винного холодильника Если винный холодильник отключается на длительное время, выполните следую- щее:...
Página 184
Устранение неисправностей C35F, C55F, C75F Неисправность Возможные причины Устранение Винный холодильник Температура не установлена Проверьте настроенную недостаточно холодный. должным образом температуру. Температура окружающей Настройте более высокую среды может потребовать температуру. более высокой настройки тем- пературы. Дверца часто открывалась. Не открывать дверцу чаще...
C35F, C55F, C75F Очистка и уход Неисправность Возможные причины Устранение Винный холодильник Винный холодильник Выровняйте винный холо- вибрирует. не выровнен должным обра- дильник с помощью регули- зом. руемых ножек. Кажется, что винный Вероятно, шум вызван хладагентом, а это нормально. В конце...
Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: • копию счета с датой покупки...
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические характеристики Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. dometic.com/dealer). Дополнительную информацию о продукте можно получить, отсканировав QR- код на наклейке для маркировки энергоэффективности на рисунках или на сайте...