Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
HySpeed
Plasma
HSD130
Frecuencia alta local (LHF)
Manual de Instrucciones
805453 – Revisión 0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hypertherm HySpeed Plasma HSD130

  • Página 1 ® HySpeed Plasma ™ HSD130 Frecuencia alta local (LHF) Manual de Instrucciones 805453 – Revisión 0...
  • Página 2: Registre (Matricule) Su Nuevo Sistema Hypertherm

    Registre (matricule) su nuevo sistema Hypertherm Registre (matricule) su producto electrónicamente en www.hypertherm.com/registration para ayuda técnica y de garantía. Puede también recibir actualizaciones en productos nuevos de Hypertherm y un regalo como muestra de nuestra gratitud. Para sus archivos Número de serie:...
  • Página 3 Revisión 0 – Abril, 2007 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2007 Hypertherm, Inc. Todos los derechos reservados Hypertherm, HySpeed, y HSD130 son marcas registradas de Hypertherm, Inc. y pueden estar registradas en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 4 65 6 841 2490 Fax HYPERTHERM BRASIL LTDA. 65 6 841 2489 (Technical Service) Avenida Doutor Renato de Andrade Maia 350 Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Parque Renato Maia Unit 1308-09, Careri Building CEP 07114-000 432 West Huai Hai Road...
  • Página 5: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Introducción: EMC f. Equipo utilizado para calibrar o medir. g. Inmunidad de otros equipos circundantes. El usuario El equipo marcado como CE por Hypertherm está debe asegurarse de que otros equipos que se usan a construido cumpliendo con el estándar EN60974-10.
  • Página 6: Toma A Tierra De La Pieza De Trabajo

    Para mayor información ver IEC/TS 62081: Equipo, instalación y uso de soldadura de arco. Hypertherm Sistemas de corte por plasma 8-06...
  • Página 7: Generalidades

    Hypertherm, Inc. garantiza sus Productos contra defectos fabricado con componentes críticos a seguridad que han de materiales y de fabricación si se notifica a Hypertherm sido autorizados de un laboratorio de prueba acreditado. de un defecto (i) con respecto a la fuente de energía antes de transcurrido un período de dos (2) años desde...
  • Página 8 Garantía. la demanda por parte de Hypertherm, con la cooperación y la asistencia de la parte indemnizada. Desecho apropiado de los productos Limitación de responsabilidad...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Compatibilidad electromagnetica (EMC)..............................i Garantía..........................................ii Section 1 SEGURIDAD ..............................1-1 Reconocimiento de información de seguridad............................1-2 Siga las instrucciones de seguridad..............................1-2 Los cortes pueden provocar incendios o explosiones ........................1-2 El choque eléctrico puede provocar la muerte............................1-3 Electricidad estática puede dañar tablillas de circuito ........................1-3 Humos tóxicos pueden causar lesiones o muerte..........................1-4 El arco de plasma puede causar lesiones y quemaduras.........................1-5 Los rayos del arco pueden producir quemaduras en los ojos y en la piel ..................1-5...
  • Página 10 CONTENIDO Cables y mangueras..................................3-5 Cable de potencia suministrado por el cliente .........................3-5 Mangueras que suministran el gas ..............................3-5 Requisitos de instalación – sistema con consola opcional de gas combustible ................3-6 Componentes del sistema ................................3-7 Cables y mangueras..................................3-7 Cable de potencia suministrado por el cliente..........................3-7 Mangueras que suministran el gas ..............................3-7 Prácticas recomendadas para toma a tierra y protección ........................3-8 Introducción.........................................3-8...
  • Página 11 CONTENIDO Sistema de gas combustible ..............................3-39 Mangueras que suministran el gas ..............................3-40 Sección 4 MODO DE OPERAR............................4-1 Controles e indicadores....................................4-2 Interruptor principal de energía ..............................4-2 Puesta en marcha cotidiana..................................4-3 Verificación de la antorcha................................4-3 Operación de sistema ....................................4-4 Pantalla AMPS ....................................4-4 Operación de consola de gas combustible ............................4-5 Selección de consumibles ..................................4-6 Acero al carbono....................................4-6...
  • Página 12 CONTENIDO Estados de la fuente de energía................................5-15 Operación de sistema de plasma con temporizador de la bomba....................5-16 Operación CNC con bomba cuyo tiempo cesa..........................5-17 Verificaciones iniciales....................................5-18 Pruebas diagnósticas automatizadas..............................5-19 Medidas de energía....................................5-20 Servicio al sistema de refrigeración de la fuente de energía......................5-21 Drenando el sistema de refrigeración............................5-21 Reemplazo del filtro del sistema de refrigeración ..........................5-22 Reemplazo del elemento del filtro de aire ............................5-23...
  • Página 13 CONTENIDO Apéndice A DATOS DE SEGURIDAD DE REFRIGERANTE HYPERTHERM DE LA ANTORCHA....a-1 Seccíon 1 Identificación de productos químicos y de la compañía..................a-2 Seccíon 2 Composición / información sobre los componentes ....................a-2 Seccíon 3 Identificación de los peligros............................a-2 Seccíon 4 Primeros auxilios................................a-3 Seccíon 5...
  • Página 14: En Esta Sección

    Seguridad de los equipos de gas comprimido ...........................1-6 Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ........................1-6 El ruido puede deteriorar la audición..............................1-6 Operación de marcapasos y de audífonos ............................1-6 Un arco plasma puede dañar tubos congelados..........................1-6 Etiquetas de advertencia ..................................1-7 Hypertherm Sistemas plasma 8/06...
  • Página 15: Reconocimiento De Información De Seguridad

    • No corte depósitos o tubos a presión ni cualquier del hidrógeno. Consulte la sección del apéndice de depósito cerrado. este manual para conocer detalles acerca del múltiple • No corte depósitos que hayan contenido materiales de aireación. combustibles. Hypertherm Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 16: El Choque Eléctrico Puede Provocar La Muerte

    Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa Prevención ante el electrochoque de trabajo con el cable de trabajo conectado en Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto todo momento. voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes •...
  • Página 17: Humos Tóxicos Pueden Causar Lesiones O Muerte

    El nivel de la calidad del aire en cualquier lugar de trabajo relevante depende en variables específicas al sitio tales como: • Diseño de mesa (mojada, seca, bajo agua). • La composición del material, el acabado de la superficie, y la composición de los recubrimientos. Hypertherm Sistemas plasma 8-06...
  • Página 18: El Arco De Plasma Puede Causar Lesiones Y Quemaduras

    Ajuste firmemente la eléctricos nacionales o locales apropiados. tuerca de retención. • Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están firmemente realizadas para evitar sobrecalentamientos. Hypertherm Sistemas plasma 5-02...
  • Página 19: Seguridad De Los Equipos De Gas Comprimido

    • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como sea posible. Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una antorcha por plasma. Hypertherm Sistemas plasma 11-98...
  • Página 20: Etiquetas De Advertencia

    Esta etiqueta de advertencia se encuentra adherida a la fuente de energía. Es importante que el operador y el técnico de mantenimiento comprendan el sentido de estos símbolos de advertencia según se describen. El texto numerado corresponde a los cuadros numerados de la etiqueta. Hypertherm Sistemas plasma 8-99...
  • Página 21 Proteja su cuerpo completamente. 6. Antes de trabajar en la máquina o de proceder a cortar, capacítese y lea las instrucciones completamente. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra con pintura. Hypertherm Sistemas plasma...
  • Página 22: Especificaciones

    Sección 2 ESPECIFICACIONES En esta sección: Descripción del sistema....................................2-2 General.......................................2-2 Fuente de energía ....................................2-2 Consola de ignición..................................2-2 Consola del gas combustible ...............................2-2 Válvula de cierre ....................................2-2 Antorcha......................................2-2 Diagrama 1 del sistema – sin una consola de gas combustible ..................2-3 Diagrama 2 del sistema – con una consola de gas combustible..................2-4 Especificaciones......................................2-5 Requisitos de gas del sistema ..............................2-5 Niveles de ruido....................................2-6...
  • Página 23: Descripción Del Sistema

    ESPECIFICACIONES Descripción del sistema General El sistema de plasma HySpeed HSD130 está diseñado para cortar una gama amplia de grosores de acero al carbono, acero inoxidable y aluminio. Fuente de energía La fuente de energía es una de corriente constante de 130-amp, 150-VDC. Contiene un permutador térmico, los circuitos para encender una antorcha, y una bomba para enfriar la antorcha.
  • Página 24: Diagrama 1 Del Sistema - Sin Una Consola De Gas Combustible

    ESPECIFICACIONES Diagrama 1 del sistema – sin una consola de gas combustible HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 25: Diagrama 2 Del Sistema - Con Una Consola De Gas Combustible

    ESPECIFICACIONES Diagrama 2 del sistema – con una consola de gas combustible HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 26: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones Requisitos de gas del sistema Requisitos de calidad y presión del gas Calidad Presión + 10% Caudal de gas Oxígeno 99,5% puro 793 kPa / 7,93 bar 4250 l/h Limpio, seco, sin aceite Nitrógeno* 99,99% puro 793 kPa / 7,93 bar 8500 l/h Limpio, seco, sin aceite Aire...
  • Página 27: Niveles De Ruido

    ESPECIFICACIONES Niveles de ruido Se tomaron las medidas en un laboratorio de ingeniería de Hypertherm, con otro equipo funcionando cerca, según la instrucción Hypertherm ESI-034. Estas medidas sólo proveen una indicación general del ruido producido por el sistema plasma. Se deben tomar las medidas de sonido tras la instalación para determinar los niveles específicos de ruido en el sitio.
  • Página 28: Fuente De Energía

    ESPECIFICACIONES Fuente de energía General Máximo voltaje en circuito abierto (U 311 VCD Corriente máxima de salida (I 130 A Voltaje de salida (U 50 – 150 VCD Ciclo de trabajo nominal (X) 100% @ 19,5 kw, 40° C Temperatura ambiente Las fuentes de energía pueden operar entre -10°C y +40°C Factor de potencia (cosϕ) 0,91 @ 130 A de salida DC...
  • Página 29: Consola Del Gas Combustible - 078201

    ESPECIFICACIONES Consola de gas combustible (opcional) – 078201 • La consola de gas combustible se monta encima de la fuente de energía. Dejar 1 m por todo lado de la consola para ventilación y servicio. • La longitud máxima del cable, desde la consola de gas combustible a la válvula para apagar es de 15 m. 457,2 mm 508 mm 13,15 kg...
  • Página 30: Consola De Ignición

    ESPECIFICACIONES Consola de ignición • La consola de ignición se monta atrás de la fuente de energía. Dejar espacio para sacar el panel trasero para servicio. • La longitud máxima de la manguera de la antorcha, desde la consola de ignición a la antorcha es de 15 m. HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 31: La Válvula De Cierre Estándar - 229105

    ESPECIFICACIONES La válvula de cierre estándar – 229105 • La máxima longitud del cable desde la válvula de cierre al alzador de la antorcha es de 1,8 m. • Coloque el montaje de la válvula de cierre en el carro de la antorcha con mesas grandes. Con mesas pequeñas, se lo puede montar en una escuadra o soporte justo sobre el puente.
  • Página 32: Válvula De Cierre El Gas Combustible - 229130

    ESPECIFICACIONES Válvula de cierre el gas combustible – 229130 • La máxima longitud del cable desde la válvula de cierre al alzador de la antorcha es de 1,8 m. • Coloque el montaje de la válvula de cierre en el carro de la antorcha con mesas grandes. Con mesas pequeñas, se lo puede montar en una escuadra o soporte justo sobre el puente.
  • Página 33: Antorcha - 228144

    ESPECIFICACIONES Antorcha – 228144 (incluye manga para montar y consumibles) • El diámetro externo de la manga de montar la antorcha es de 45 mm. 1,8 m 229 mm 116 mm 62 mm 45 mm 35° 345 mm 0,93 kg 2-12 HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 34: Instalación

    Sección 3 INSTALACIÓN En esta sección: Al recibir el equipo .....................................3-3 Reclamaciones......................................3-3 Requisitos de instalación..................................3-3 Localización de los componentes del sistema ............................3-3 Especificaciones de torsión ................................3-3 Requisitos de instalación – sistema estándar .............................3-4 Componentes del sistema ................................3-5 Cables y mangueras..................................3-5 Cable de potencia suministrado por el cliente .........................3-5 Mangueras que suministran el gas ..............................3-5 Requisitos de instalación –...
  • Página 35 INSTALACIÓN Cable del trabajo......................................3-26 Conexión del voltaje de arco.................................3-27 Fuente de energía a cable de interface CNC ...........................3-28 Notas a la lista del camino que toman de los cables de interface CNC .................3-29 Ejemplos de circuitos de salida ..............................3-30 Ejemplos de circuitos de entrada ..............................3-31 Requisitos de potencia eléctrica................................3-32 General ......................................3-32 Interruptor de desconexión de línea............................3-32...
  • Página 36: Al Recibir El Equipo

    Reclamaciones por daño durante el envío – Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, debe reclamar a la compañía de transportes. Hypertherm le dará una copia de la factura de embalaje al solicitarla. Si necesita ayuda adicional, llame al servicio de clientes al número de teléfono que aparece al comienzo de este manual o a su distribuidor autorizado de Hypertherm.
  • Página 37: Requisitos De Instalación - Sistema Estándar

    INSTALACIÓN Requisitos de instalación – sistema estándar Diagrama 1 de sistema – sin consola de gas combustible HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 38: Componentes Del Sistema

    INSTALACIÓN Componentes del sistema Fuente de energía Montaje de válvula de cierre Antorcha Cables y mangueras Montaje de cable y manguera de la fuente de energía a la válvula de cierre Ensamblaje del cable de la antorcha Cable del trabajo Fuente de energía al cable interface CNC Cable de energía suministrado por el cliente Cable de energía principal...
  • Página 39: Requisitos De Instalación - Sistema Con Consola Opcional De Gas Combustible

    INSTALACIÓN Requisitos de instalación – sistema con consola opcional de gas combustible 1a a Diagrama 2 del sistema – consola de gas combustible HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 40: Componentes Del Sistema

    INSTALACIÓN Componentes del sistema Fuente de energía Montaje de válvula de cierre Antorcha Consola de gas combustible Cables y mangueras Montaje de cable y manguera de la fuente de energía a la válvula de cierre 1a a Montaje de cable y manguera de la consola de gas combustible a la válvula de cierre Cable de potencial al gas Cable del control de gas Cortar manguera 1 de gas...
  • Página 41: Prácticas Recomendadas Para Toma A Tierra Y Protección

    INSTALACIÓN Prácticas recomendadas para toma a tierra y protección PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR Desconecte la energía eléctrica antes de cualquier mantenimiento. Todo trabajo que requiera retirar la fuente de energía debe ser realizado por un técnico calificado. Ver Sección 1 del manual de instrucción del sistema plasma para mayores precauciones.
  • Página 42: Pasos A Seguir

    4. Para la mejor protección, use los cables de interface CNC Hypertherm para señales I/O, señales de comunicación, fuente de energía a conexiones múltiples de caída de fuente de energía, e interconexiones entre todas las partes del sistema Hypertherm.
  • Página 43 Un lugar aceptable es dentro de la fuente de energía plasma. Si se usa la tablilla divisora de voltaje Hypertherm, se aísla la señal de salida de todo otro circuito.
  • Página 44 INSTALACIÓN Cable a tierra de la barra Cables a tierra colectora en la de componentes mesa de cortar Muestra de una buena barra (bus) a tierra del pórtico. Se sujeta con pernos al pórtico la transversal, cerca del motor. Todo cable a tierra individual de los componentes, montados en el pórtico, van a la barra “bus”, excepto los que van desde la consola* RHF y del sostén de la antorcha.
  • Página 45: Diagrama De Conexión A Tierra

    INSTALACIÓN Diagrama de conexión a tierra (algunos sistemas no incluyen todo componente que se muestra) 3-12 HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 46: Localización De La Fuente De Energía

    INSTALACIÓN Localización de la fuente de energía PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR Quite todas las conexiones eléctricas a la fuente de energía antes de mover o reposicionar, para evitar lesiones personales y daño al equipo Puede usar un montacargas para mover la fuente de energía, pero las puntas deben ser lo suficientemente largas para extenderse toda la longitud bajo la base.
  • Página 47: Instale La Válvula De Cierre

    INSTALACIÓN Instale la válvula de cierre (estándar y de gas combustible) • Monte el montaje de la válvula de cierre cerca del alzador de la antorcha. La longitud máxima de las mangueras de gas entre el montaje de la válvula de cierre y la entorcha es de 1,8 m. Hueco de ventilación: Mantener despejado siempre...
  • Página 48: Montaje Y Alineación De La Antorcha

    INSTALACIÓN Montaje y alineación de la antorcha Haciendo montaje de la antorcha Nota de instalación 1. Instale la antorcha (juntos con los cables de la antorcha) en el sostén de montaje. Manga superior de 2. Posicione la antorcha bajo la escuadra o la antorcha soporte para montar, de modo que la escuadra esté...
  • Página 49: Instalar La Consola De Gas Combustible

    INSTALACIÓN Instalar la consola de gas combustible (componente opcional) • Se monta la consola de gas combustible sobre la fuente de energía. Deje 1 m por todo lado de la consola para servicio y ventilación. • El máximo largo de cable, de la consola de gas combustible a la válvula de cierre es de 15 m. 3-16 HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 50: Montaje De Cable Y Manguera De La Fuente De Energía A La Válvula De Cierre

    INSTALACIÓN Montaje de cable y manguera de la fuente de energía a la válvula de cierre No. de pieza Largo 228053 7.5 m (25 ft) 228054 15 m (50 ft) A la fuente de energía Al cable solenoide de la válvula de cierre Fuente de energía a la válvula de cierre Lista de señales de cable –...
  • Página 51: Fuente De Energía A Conexiones De Válvula De Cierre

    INSTALACIÓN Fuente de energía a conexiones de válvula de cierre 3-18 HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 52: Consola De Gas Combustible A Conexiones De Válvula De Cierre

    INSTALACIÓN 1a a Consola de gas combustible a conexiones de válvula de cierre No. de pieza Largo 228148 7.5 m (25 ft) 228149 15 m (50 ft) El cable y la manguera están juntadas HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones 3-19...
  • Página 53: Consola De Gas Combustible A Conexiones De Fuente De Energía

    INSTALACIÓN – Consola de gas combustible a conexiones de fuente de energía Antes que se hagan conexiones de la fuente de energía a la consola de gas combustible, se debe retirar la manguera de aire estándar de la fuente de energía. 1.
  • Página 54 INSTALACIÓN No. de pieza Descripción Largo 078203 Juego de manguera de consola de gas combustible 024819 Manguera (negra): CG1 1 m (3 ft) 024820 Manguera (azul): CG2 1 m (3 ft) 123844 Cable: Comunicación CAN (3x2 a 1x2) 1.5 m (5 ft) 123684 Cable: Energía (3x1 a 1x1) 1.5 m (5 ft)
  • Página 55: Ensamblaje Del Cable De La Antorcha

    INSTALACIÓN Ensamblaje del cable de la antorcha Rojo No. de pieza Largo 228050 7.5 m (25 ft) 228051 15 m (50 ft) 3-22 HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 56: Conexión De La Antorcha A Sus Mangueras

    INSTALACIÓN Conexión de la antorcha a sus mangueras 1. Guíe los cables a través del riel para cables en la mesa. Deje 2 m de los cables sueltos al final de la antorcha para instalar la antorcha. 2. Mantenga la antorcha en su lugar y retire del conjunto antorcha la camisa de montaje. 3.
  • Página 57 INSTALACIÓN 5. Conecte la manguera de gas de protección. 6. Conecte la manguera de gas plasma. Esta manguera tiene roscado izquierdo. 7. Conecte la manguera del arco piloto. Nota: Tenga cuidado en no dañar o retirar la pequeña banda de metal con ranuras al final del cable del arco piloto.
  • Página 58 INSTALACIÓN 7c. Deslice la camisa hacia adelante hasta que oiga un chasquido (un clic) al acomodarse. 8. Deslice la camisa de la antorcha sobre las conexiones y atorníllela al cuerpo de la antorcha. 9. Deslice la cubierta trenzada hasta alcanzar la camisa de la antorcha. Empuje el cuello de latón dentro de la camisa de la antorcha.
  • Página 59: Cable Del Trabajo

    INSTALACIÓN Cable del trabajo No. de pieza Largo Fuente de energía Mesa de trabajo 123662 7.5 m (25 ft) 123663 15 m (50 ft) A la mesa de trabajo Armazón inferior de la mesa de trabajo (típica). 3-26 HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 60: Conexión Del Voltaje De Arco

    INSTALACIÓN Conexión del voltaje de arco Si se instala el control de altura del arco y si se necesita el voltaje del arco sin dividir (0 a 311 VDC), se puede tener acceso haciendo las conexiones de la ilustración en esta página. Los cables en la ilustración hacen terminación en un divisor de voltaje (suministrado por el fabricante del control de la altura de arco).
  • Página 61: Fuente De Energía A Cable De Interface Cnc

    INSTALACIÓN Fuente de energía a cable de interface CNC No. de pieza Largo 123022 7.5 m (25 ft) 123023 15 m (50 ft) Fuente de energía Color del No. de Entrada/ Entrada/ alambre patilla Salida Nombre de la señal Función Salida Notas Negro...
  • Página 62: Notas A La Lista Del Camino Que Toman De Los Cables De Interface Cnc

    INSTALACIÓN Notas a la lista del camino que toman de los cables de interface CNC Nota 1. Las entradas son bobinas de relevador. Requieren 24 VDC a 8,3 mA ó clausura de contacto seco. Nota 2. Las salidas son aisladas ópticamente, son transistores con colector abierto. La capacidad máxima es 24 VDC a 10 mA.
  • Página 63: Ejemplos De Circuitos De Salida

    INSTALACIÓN Ejemplos de circuitos de salida 1. Interface lógico, activo-alto 5 VCD-24 VCD CNC/PLC A 1x4 (opcional) Alta impedancia (≤10mA) 2. Interface lógico, activo-bajo 5 VCD-24 VCD (opcional) CNC/PLC Alta impedancia (≤10mA) 3. Relevador de interface CNC +24V +24 VCD CNC +24V °t Instalar...
  • Página 64: Ejemplos De Circuitos De Entrada

    INSTALACIÓN Ejemplos de circuitos de entrada Nota: La vida útil del relevador externo puede mejorarse añadiéndole un condensador de poliéster metalizado (0,022µF 100V o más alto) en paralelo con los contactos del relevador. 1. Interface de relevador +24 VCD ° Salida de CNC/PLC Relevador externo...
  • Página 65: Requisitos De Potencia Eléctrica

    INSTALACIÓN Requisitos de potencia eléctrica General Todo interruptor, fusible lento y cable de energía es provisto por el cliente y debe escogerse como se señala en los códigos eléctricos nacionales y locales que se apliquen. La instalación debe ser hecha por un electricista diplomado y licenciado. Use un interruptor de desconexión de línea primaria para la fuente de energía.
  • Página 66: Conectando La Potencia

    INSTALACIÓN Conectando la potencia PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR El interruptor de conexión de línea debe estar en posición “Apagado” antes de hacer las conexiones del cable de energía. En Estados Unidos, use un procedimiento de “bloqueo y rotulación” hasta que el servicio o mantenimiento haya sido completado.
  • Página 67: Requisitos De Enfriamiento De La Antorcha

    Requisitos de enfriamiento de la antorcha La fuente de energía se expide al cliente sin líquido refrigerante en el tanque. Hypertherm recomienda una mezcla de 30% glicol propileno, 69,9% de agua de-ionizada y 0,1% de benzotriazol. Esta mezcla resiste el congelamiento (-12° C) y contiene un anticorrosivo (benzotriazol) para proteger las superficies de cobre en el circuito refrigerante.
  • Página 68: Llene La Fuente De Energía Con Refrigerante

    INSTALACIÓN Llene la fuente de energía con refrigerante El sistema absorberá aproximadamente ≈11,5–15 litros (3 a 4 galones) de refrigerante según la longitud de los cables de la antorcha y si el sistema tiene una consola de ignición local o remota. Añada refrigerante hasta que el tanque se llene.
  • Página 69: Requisitos De Gas

    INSTALACIÓN Requisitos de gas El cliente proporciona todos los gases y los reguladores del suministro de gas al sistema. Use reguladores de presión de alta calidad, de 2 etapas, localizados dentro de 3 m de la fuente de energía o de una consola de gas combustible opcional.
  • Página 70: Reguladores De Gas

    Los reguladores de gas de alta calidad de abajo hay en Hypertherm y reúnen las especificaciones de la Asociación de USA de Gas Comprimido (CGA, siglas en inglés). En otros países, seleccione reguladores de gas que siguen códigos nacionales y locales.
  • Página 71: Cañerías Del Suministro De Gas

    Cortando con oxígeno como el gas plasma puede causar un riesgo potencial de incendio debido a la atmósfera enriquecida en oxígeno que crea. Como una precaución, Hypertherm recomienda que se instale un sistema de ventilación para sacar el aire antes de cortar con oxígeno.
  • Página 72: Conecte El Gas De La Fuente

    INSTALACIÓN Conecte el gas de la fuente Sistema estándar Conecte los gases de suministro a la fuente de energía. Sistema de gas combustible Conecte los gases de suministro a la consola de gas. Se deben purgar las mangueras de la antorcha entre cambios de gas.
  • Página 73: Mangueras Que Suministran El Gas

    INSTALACIÓN Mangueras que suministran el gas Manguera de aire No. de pieza Largo 024659 7.5 m (25 ft) 024660 15 m (50 ft) Manguera de oxígeno No. de pieza Largo 024205 7.5 m (25 ft) 024155 15 m (50 ft) Manguera de F5 o H35 No.
  • Página 74: Modo De Operar

    Sección 4 MODO DE OPERAR En esta sección: Controles e indicadores....................................4-2 Interruptor principal de energía ..............................4-2 Puesta en marcha cotidiana..................................4-3 Verificación de la antorcha................................4-3 Operación de sistema ....................................4-4 Pantalla AMPS ....................................4-4 Operación de consola de gas combustible ............................4-5 Selección de consumibles ..................................4-6 Acero al carbono....................................4-6 Acero inoxidable....................................4-6 Aluminio ......................................4-7...
  • Página 75: Controles E Indicadores

    MODO DE OPERAR Controles e indicadores Interruptor principal de energía El interruptor se ilumina cuando está en la posición de ON –encendido. Posición de encendido – ON (I) Se envía la energía AC al transformador de control para encender la fuente de energía. Posición de apagado –...
  • Página 76: Puesta En Marcha Cotidiana

    MODO DE OPERAR Puesta en marcha cotidiana Antes de empezar, asegúrese de que las condiciones de trabajo y su ropa cumplen los requisitos descritos en la Seguridad Sección. Verificación de la antorcha ADVERTENCIA Antes de operar este sistema, usted debe leer completamente la sección Seguridad. Apague el interruptor principal a la fuente de poder antes de proceder con los siguientes pasos.
  • Página 77: Operación De Sistema

    MODO DE OPERAR Operación de sistema Perilla de selección Perilla Pantalla AMPS de proceso AMPS Interruptor de selección Perilla para Perilla para fijar protección fijar plasma 1. Encienda la energía con el interruptor de selección en la posición de RUN (MARCHA). 2.
  • Página 78: Operación De Consola De Gas Combustible

    MODO DE OPERAR Operación de consola de gas combustible Perilla de selección de proceso Perilla para fijar plasma Nota: Se usa la perilla para fijar el plasma en la consola de gas combustible cuando se selecciona un proceso H35 o F5. Se usa la perilla para fijar el plasma en la fuente de energía (como se describe en la página previa), cuando se selecciona un proceso de O , de Aire, o N 1.
  • Página 79: Selección De Consumibles

    MODO DE OPERAR Selección de consumibles Acero al carbono Capuchón de Aislador Boquilla Electrodo retención Difusor 45 A (Aire) 220532 220578 220525 220529 220528 50 A 220532 220578 220530 220529 220528 130 A (Aire) 220578 220492 220488 220487 220536 130 A 220491 220578 220489...
  • Página 80: Aluminio

    MODO DE OPERAR Aluminio Capuchón de Aislador retención Boquilla Electrodo Difusor 45 A (Aire) 220532 220578 220525 220529 220528 130 A (Aire) 220536 220578 220492 220488 220487 130 A (H35) 220536 220534 220535 220529 020415 HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 81: Instale Los Consumibles

    MODO DE OPERAR Instale los consumibles Limpie la superficie de Aplique una capa delgada de lubricante de silicona a acoplamiento de la todas las juntas tóricas. boquilla con una torunda de algodón y agua o 3% agua oxigenada. ¡No apriete las piezas demasiado! Solamente apriete hasta que las superficies que se juntan, estén asentadas.
  • Página 82: Tablas De Corte

    MODO DE OPERAR Tablas de corte Las siguientes tablas de corte muestran las piezas consumibles, las velocidades de corte, y las fijaciones del gas y la antorcha que se requieren en cada proceso. Los números que se muestran en las tablas de corte son recomendados para proporcionar cortes de alta calidad con escoria mínima.
  • Página 83: Acero Al Carbono

    MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 113 / 240 Flujo de corte 122 / 258 45 A Corte 220532 220529 220528 220578 220525 220490 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia Seleccione...
  • Página 84 MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 69 / 146 Flujo de corte 29 / 62 73 / 155 50 A Corte 220532 220578 220530 220529 220528 220490 (no lengüeta IHS)
  • Página 85 MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 67 / 142 Flujo de corte 132 / 280 130 A Corte 220536 220578 220492 220488 220487 220490 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia Seleccione...
  • Página 86 MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 90 / 190 Flujo de corte 48 / 102 92 / 195 130 A Corte 220491 220578 220489 220488 220487 220490 (no lengüeta IHS)
  • Página 87: Acero Inoxidable

    MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 149 / 315 Flujo de corte 161 / 342 45 A Corte 220532 220578 220525 220529 220528 220490 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia Seleccione Fije corte de flujo...
  • Página 88 MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 74 / 157 Flujo de corte 91 / 192 45 A Corte 220532 220534 220525 220529 220528 220533 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia Seleccione Fije corte de flujo Voltaje...
  • Página 89 MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma F5 / gas protector N Preflujo 0 / 0 162 / 344 Flujo de corte 32 / 67 147 / 311 45 A Corte 220532 220534 220525 220529 220528 220533 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia...
  • Página 90 MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 67 / 142 Flujo de corte 132 / 280 130 A Corte 220536 220578 220492 220488 220487 220490 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia Seleccione Fije corte de flujo...
  • Página 91 MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 165 / 350 Flujo de corte 173 / 366 130 A Corte 220536 220578 220535 220488 020415 220490 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia Seleccione Fije corte de flujo Espesor de...
  • Página 92 MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 164 / 348 Flujo de corte 61 / 130 141 / 298 130 A Corte 220534 220536 220535 220529 020415 220533 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia...
  • Página 93 MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma aire / gas protector aire Preflujo 149 / 315 Flujo de corte 161 / 342 45 A Corte 220532 220578 220525 220529 220528 220490 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia Seleccione Fije corte de flujo Espesor de Voltaje...
  • Página 94 MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 67 / 142 Flujo de corte 132 / 280 130 A Corte 220536 220578 220492 220488 220487 220490 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia Seleccione Fije corte de flujo Voltaje...
  • Página 95 MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 164 / 348 Flujo de corte 61 / 130 141 / 298 130 A Corte 220536 220534 220535 220529 020415 220533 (no lengüeta IHS) Métrico Distancia Seleccione...
  • Página 96: Cambiando Las Piezas Consumibles

    MODO DE OPERAR Cambiando las piezas consumibles ADVERTENCIA Siempre desconecte la energía a la fuente de energía antes de inspeccionar o cambiar las piezas consumibles de la antorcha. Fluirá el refrigerante de la antorcha si hay energía en el sistema. Al retirar los consumibles, use guantes.
  • Página 97: Inspección De Los Consumibles

    MODO DE OPERAR Inspección de los consumibles Pieza Verifique Acción Capuchón Erosión, material que falta Reemplace el capuchón Grietas, o rajas Reemplace el capuchón Marcas de quemaduras Reemplace el capuchón Boquilla Erosión o material que falte Reemplace boquilla* Huecos de gas bloqueados Reemplace boquilla* Hueco central 1.
  • Página 98: Inspeccione La Antorcha

    MODO DE OPERAR Inspeccione la antorcha Tubo de agua Juntas Superficie tóricas para asentar la boquilla externas Inspección Verifique Acción Todas las Tierra o suciedad Limpie superficies Erosión, material que falte Reemplace la antorcha Rajas o grietas Reemplace la antorcha Quemadura interna o marcas de arco Reemplace la antorcha Superficie para asentar...
  • Página 99: Inspección De La Profundidad De La Picadura Del Electrodo

    MODO DE OPERAR Inspección de la profundidad de la picadura del electrodo Calibrador de la profundidad de la picadura del electrodo (004630) Pieza Verifique Acción Electrodo Superficie central Desgaste Reponga electrodo si la picadura es más profunda de 1 mm. *Nota: Siempre reemplace la boquilla y el electrodo como juego completo.
  • Página 100: Reemplace El Tubo De Agua De La Antorcha

    MODO DE OPERAR Reemplace el tubo de agua de la antorcha ADVERTENCIA Siempre desconecte la energía a la fuente de energía antes de inspeccionar o cambiar las piezas consumibles de la antorcha. Fluirá el refrigerante de la antorcha si hay energía en el sistema. Al retirar los consumibles, use guantes.
  • Página 101: Problemas Comunes En El Corte

    MODO DE OPERAR Problemas comunes en el corte • El arco piloto se enciende, pero no trasfiere a la pieza. Las causas pueden ser: 1. El cable de trabajo no hace buen contacto con la mesa de trabajo. 2. Mala función en el sistema. •...
  • Página 102: Cómo Optimizar La Calidad Del Corte

    ® El proceso LongLife de Hypertherm automáticamente “incrementa paulatinamente” el gas y el flujo de la corriente al comienzo y los disminuye paulatinamente al fin de cada corte, para hacer mínima a la erosión de la superficie central del electrodo. El proceso LongLife también requiere que los cortes comiencen y se detengan sobre la pieza de trabajo.
  • Página 103: Factores Adicionales De Calidad De Corte

    MODO DE OPERAR Factores adicionales de calidad de corte Ángulo de corte Una pieza cortada cuyos 4 lados tienen un promedio de menos de 4º de ángulo de corte se considera aceptable. Nota: El ángulo recto de corte estará al lado derecho con respecto al movimiento hacia adelante de la antorcha.
  • Página 104: Mejoras Adicionales

    • Una “perforación que vuela” la cual hace la perforación mientras la antorcha está moviéndose, puede eliminar la vibración de la antorcha que sigue al contacto entre la antorcha y el anillo de escoria. • En algunos sistemas Hypertherm la presión del gas protector automáticamente se incrementa durante la demora de perforación.
  • Página 105: Mantenimiento

    Sección 5 MANTENIMIENTO En esta sección: Introducción.........................................5-2 Mantenimiento rutinario.....................................5-2 Descripción del sistema....................................5-3 Cables de control y señal ................................5-3 Secuencia de operaciones ..................................5-4 Diagrama bloque de placa de circuitos impresos (PCB) .........................5-5 Códigos de error ......................................5-6 Búsqueda de averías de códigos de error (1 de 8).........................5-7 Búsqueda de averías de códigos de error (2 de 8).........................5-8 Búsqueda de averías de códigos de error (3 de 8).........................5-9 Búsqueda de averías de códigos de error (4 de 8) ......................5-10...
  • Página 106: Introducción

    MANTENIMIENTO Introducción Hypertherm asume que las personas dando servicio y buscando averías son técnicos de servicio electrónico de alto nivel que han trabajado con los sistemas electro mecánicos de alto voltaje. Se asume también que tienen el conocimiento de las técnicas de búsqueda de averías de aislamiento final.
  • Página 107: Descripción Del Sistema

    MANTENIMIENTO Descripción del sistema Cables de control y señal Cable de señal digital: Cable de señal de barra Bus CAN: Provee señales entre la fuente Provee señales de proceso y estado de energía y la válvula de cierre entre la fuente de energía y la de un sistema de gas consola de gas combustible.
  • Página 108: Secuencia De Operaciones

    MANTENIMIENTO Secuencia de operaciones 1. Poner en marcha – El sistema verifica que todas estas señales estén apagadas al poner en marcha El flujo del refrigerante apagado La corriente del chopper apagada Transferencia apagada Pérdida de fase apagada Sobre temperatura de Chopper 1 apagada Sobre temperatura de magnéticos apagada Sobre temperatura de refrigerante apagada Inicio de plasma apagado...
  • Página 109: Diagrama Bloque De Placa De Circuitos Impresos (Pcb)

    MANTENIMIENTO Diagrama bloque de placa de circuitos impresos (PCB) HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 110: Códigos De Error

    MANTENIMIENTO Códigos de error Fije el interruptor de selección en la fuente de energía a ERROR. Los estatus de la fuente de energía aparecen en el indicador luminoso LED de 3 dígitos en la fuente de energía. Los números de identificación (“ID”) de estado son de 2 dígitos con una raya delante de ellos y códigos de error tienen 3 dígitos.
  • Página 111: Búsqueda De Averías De Códigos De Error (1 De 8)

    MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (1 de 8) Código Nombre Descripción Acción correctiva de error No error Sistema listo a funcionar. No se necesita. sólo la Prueba en Se está realizando una consola La prueba durará unos 3 minutos. progreso de las pruebas de gas.
  • Página 112: Búsqueda De Averías De Códigos De Error (2 De 8)

    MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (2 de 8) Código de Nombre Descripción Acción correctiva error 1. Verifique que las piezas consumibles estén en buena condición. 2. Verifique las fijaciones apropiadas del “CUTFLOW” (flujo de corte). 3. Verifique el tiempo de demora de perforación. 4.
  • Página 113: Búsqueda De Averías De Códigos De Error (3 De 8)

    MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (3 de 8) Código de Nombre Descripción Acción correctiva error 1. Verifique las fijaciones de la presión del suministro de gas. 2. Verifique las fijaciones del regulador de gas en la consola de gas, con la tabla de corte.
  • Página 114: Búsqueda De Averías De Códigos De Error (4 De 8)

    MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (4 de 8) Código de Nombre Descripción Acción correctiva error 1. Detenga, o limpie el programa de corte, en caso que la señal del arranque plasma no fue retirada después del último corte. La señal de La entrada de señal de 2.
  • Página 115: Búsqueda De Averías De Códigos De Error (5 De 8)

    MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (5 de 8) Código de Nombre Descripción Acción correctiva error 1. Verifique que los ventiladores del chopper funcionen bien. Las aspas del ventilador que giran deben ser difíciles de ver. 2. Sople el polvo sacándolo del sistema, especialmente de los ventiladores y el permutador térmico del “chopper”.
  • Página 116: Búsqueda De Averías De Códigos De Error (6 De 8)

    MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (6 de 8) Código de Nombre Descripción Acción correctiva error 1. Si el sistema es nuevo, siga el procedimiento de Llenar la fuente de energía con refrigerante (sección de Instalación). Se perdió la señal de flujo de 2.
  • Página 117: Búsqueda De Averías De Códigos De Error (7 De 8)

    MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (7 de 8) Código de Nombre Descripción Acción correctiva error 1. Mida el voltaje por el sensor (CS1) de corriente. a) Rojo a negro = +15 VDC, verde a negro 0 = -15 VDC, blanco Una corriente <...
  • Página 118: Búsqueda De Averías De Códigos De Error (8 De 8)

    MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (8 de 8) Código de Nombre Descripción Acción correctiva error 1. Verifique que el cableado entre CS1 y PCB4 esté bien y no dañado. 2. Mida el voltaje por el sensor de corriente. a) Rojo a negro = +15 VDC, verde a negro 0 = -15 VDC, La retroalimentación de blanco a negro = 0 VDC en inactivo y varía con la salida de...
  • Página 119: Estados De La Fuente De Energía

    MANTENIMIENTO Estados de la fuente de energía Fije el interruptor de selección en la fuente de energía a ERROR. Se muestran los estados de la fuente de energía en la pantalla de 3 dígitos en la fuente de energía. Los números de identificación (“ID”) de estado son 2 dígitos con una raya delante de ellos y los códigos de error tienen 3 dígitos.
  • Página 120: Operación De Sistema De Plasma Con Temporizador De La Bomba

    MANTENIMIENTO Operación de sistema de plasma con temporizador de la bomba Iniciación de fuente de energía Comienza el ciclo de purga Salida de error El temporizador de se enciende purga termina La señal de inicio de plasma Sí está activa El sistema está...
  • Página 121: Operación Cnc Con Bomba Cuyo Tiempo Cesa

    MANTENIMIENTO Operación CNC con bomba cuyo tiempo cesa ¿Está toda Usuario presiona Afirme el inicio de plasma antorcha en inicio en el y sostenga las señales a posición de control CNC todo sistema de plasma. cortar? Sí Aplique la señal de inicio y remueva la señal en espera.
  • Página 122: Verificaciones Iniciales

    MANTENIMIENTO Verificaciones iniciales Antes de buscar problemas específicos, es una buena práctica hacer una verificación visual, y confirmar que los voltajes apropiados estén presentes en la fuente de energía, transformador y la tablilla de distribución de potencia. PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Siempre use cuidado cuando dé servicio a una fuente de energía que esté...
  • Página 123: Pruebas Diagnósticas Automatizadas

    MANTENIMIENTO Pruebas diagnósticas automatizadas Mueva la perilla de selección en la fuente de energía a TEST mientras la máquina está en inactivo y el sistema hará funcionar las siguientes pruebas automáticamente. 1. El sistema prueba al chopper. La pantalla de AMPS mostrará el voltaje de circuito abierto VCA (OCV), sus siglas en inglés).
  • Página 124: Medidas De Energía

    MANTENIMIENTO Medidas de energía PELIGRO Hay voltaje de línea en el contactor después de que el interruptor de desconexión de línea esté ENCENDIDO (ON), aunque el disyuntor de la fuente de energía esté APAGADO (OFF). Use cuidado extremo cuando mida la potencia primaria en estos lugares. El voltaje presente en el bloque terminal y los contactores pueden causar lesión o muerte.
  • Página 125: Servicio Al Sistema De Refrigeración De La Fuente De Energía

    MANTENIMIENTO Servicio al sistema de refrigeración de la fuente de energía Drenando el sistema de refrigeración 1. Apague la energía y quite el panel del lado derecho de la fuente de energía. 2. Localice la válvula de drenaje del refrigerante y use un contenedor de 20 litros para recoger el refrigerante. El refrigerante fluirá...
  • Página 126: Reemplazo Del Filtro Del Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Precaución: El refrigerante fluye del filtro cuando se quita la cubierta. Drene el refrigerante antes de dar servicio al filtro. Reemplazo del filtro del sistema de refrigeración 1. Asegúrese que se drene el refrigerante y entonces apague toda energía al sistema. 2.
  • Página 127: Reemplazo Del Elemento Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Reemplazo del elemento del filtro de aire 1. Desconecte la energía eléctrica y el suministro de gas. Retire el bol de filtro y el antiguo elemento del filtro. a. Hale hacia abajo y sostenga la lengüeta negra para soltar. (Si no ve la lengüeta, revise atrás del bol de filtro.) b.
  • Página 128: Procedimiento Para Comprobar El Flujo Del Refrigerante

    MANTENIMIENTO Procedimiento para comprobar el flujo del refrigerante El tablilla de control (PCB4) recibe una señal de cierre de contacto del interruptor de flujo cuando la tasa de flujo es 2,3 lpm o mayor. El flujo normal es 4,5 lpm, pero esto varía dependiendo del largo de mangueras y si la energía es 50 Hz o 60 Hz.
  • Página 129: Comprobando El Interruptor De Flujo

    MANTENIMIENTO 3. Encienda la energía y que otra persona empuje y sostenga la perilla de corriente para anular el error de tiempo muerto de flujo. Deje que el refrigerante fluya 45 segundos y apague la energía. 4. Mida la cantidad de refrigerante en el contenedor. Debe ser unos 4 litros. Si hay menos de 3 litros puede haber una restricción en el sistema de refrigerante o un problema con la bomba.
  • Página 130: Procedimiento De Prueba De Fuga De Gas

    MANTENIMIENTO Procedimiento de prueba de fuga de gas (sistema estándar) El sistema de gas combustible tiene 2 módulos automatizados para pruebas de fugas. Ver Pruebas de diagnósticos automatizados en esta sección. Prueba de fuga para sistema estándar (sin consola de gas combustible) 1.
  • Página 131: Pcb4: Tablilla De Control De La Fuente De Potencia

    MANTENIMIENTO PCB4: Tablilla de control de la fuente de potencia 041938 Lista de firmware para control de PCB4 Artículo Número de pieza 081118 081118 IMPAR Lista del indicador luminoso (LED) PCB4 Descripción Color Descripción Color Inicio de entrada de plasma Verde Salida de retención Verde...
  • Página 132: Pcb3: Tablilla De Distribución De Fuente De Energía

    MANTENIMIENTO PCB3: Tablilla de distribución de fuente de energía Nota: FH1, FH2, y FH3 son fusibles con demora, de 6 Amps FH5, FH6, y FH7 son fusibles rápidos en funcionar de 3 Amps Lista del indicador luminoso (LED) PCB3 Salida Color Salida Color...
  • Página 133: Pcb2: Circuito De Inicio

    MANTENIMIENTO PCB2: Circuito de inicio Operación El circuito de arrancar es un interruptor de alta velocidad que rápidamente transfiere la corriente del arco piloto desde cable del arco piloto al cable de trabajo. El circuito de arrancar lleva a cabo 2 funciones: 1.
  • Página 134 MANTENIMIENTO Se debe siempre iluminar D4. D5 siempre se ilumina en cuanto se enciende la antorcha y se apaga en cuanto el arco pasa a la pieza a cortar. Si el traspaso es en seguida el indicador D1 no se ilumina. Si no hay arco en la antorcha o si el arco no pasa (o no se transfiere).
  • Página 135: Niveles De Corriente Del Arco Piloto

    MANTENIMIENTO Niveles de corriente del arco piloto El nivel de la corriente del arco piloto cambiará dependiendo en el proceso escogido y nivel de corriente del arco. Ver tabla debajo. Corriente del arco piloto Gas plasma 45 A 50 A 130 A Aire Transferencia...
  • Página 136: Pcb2: Tablilla De Control De Consola Combustible Gas

    MANTENIMIENTO PCB2: Tablilla de control de consola combustible gas Lista LED de tablilla de control de consola de gas Nombre de la señal Color + 5 VCD Verde + 3,3 VCD Verde CAN transmisión Verde CAN recepción Verde 5-32 HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 137: Pcb1: Tablilla De Distribución De Energía De Consola De Gas Combustible

    MANTENIMIENTO PCB1: Tablilla de distribución de energía de consola de gas combustible 5 Amp fusibles demora Lista LED de tablilla de distribución de energía de consola de gas Nombre de la señal Color 120 VCA Verde + 5 VCD Rojo + 24 VCD Rojo HySpeed HSD130 Manual de Instrucciones...
  • Página 138: Pcb3: Tablilla De Propulsor De Válvula Ac De Consola De Gas Combustible

    MANTENIMIENTO PCB3: Tablilla de propulsor de válvula AC de consola de gas combustible 5 Amp fusibles con demora Lista LED de tablilla de propulsor de válvula AC de consola de gas Nombre de la señal Color Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo...
  • Página 139: Pruebas De Chopper

    MANTENIMIENTO Pruebas de chopper ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Tenga mucho cuidado cuando esté trabajando cerca de los módulos del “chopper”. Los condensadores grandes azules almacenan voltaje alto. Aunque la potencia esté apagada, voltajes peligrosos existen en los terminales de los condensadores, el “chopper” y los absorbedores térmicos.
  • Página 140 MANTENIMIENTO Búsqueda de averías para códigos de error de alta corriente, 103 y 107 1. Verifique que el sensor de corriente (CS1 o CS2) y los cables no estén dañados. 2. Intercambie CS1 y CS2 para ver si el código de error cruza canales. Reemplace el sensor con falla si el canal cambia.
  • Página 141: Prueba 3 - Usando Un Medidor Para Medir El Voltaje De Circuito Abierto Vac (Ocv)

    MANTENIMIENTO Prueba 3 – usando un medidor para medir el voltaje de circuito abierto VAC (OCV) PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA: El sistema cerrará el contactor y voltaje de alimentación a la tablilla I/O (PCB6) sin aporte del técnico. Voltajes mortales mayores a 300 VDC estarán presentes a veces durante puesta en marcha.
  • Página 142: Prueba De Detección De Pérdida De Fase

    MANTENIMIENTO Prueba de detección de pérdida de fase 1. Apague toda energía al sistema y retire la cubierta de CON1. En unidades no CE, el contactor está localizado atrás de la fuente de energía. En unidades CE el contactor está dentro de la fuente de energía al lado izquierdo. CON1 Fuente de energía no CE Fuente de energía CE...
  • Página 143 MANTENIMIENTO 4. Retire J3.8 de PCB2 y ponga un puente entre las patillas 1 y 2 en el conector del cable. a. Haga un corte de prueba. Si el error de pérdida de fase continúa, verifique el cableado entre los conectores J3.8 en PCB3 y J4.301 en la tablilla de la fuente de energía (PCB4) al verificar la continuidad entre –...
  • Página 144: Prueba De Cables De La Antorcha

    MANTENIMIENTO PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA: Tenga siempre cautela extrema al dar servicio a la fuente de energía cuando esté enchufada y se hayan retirado las cubiertas. Voltajes peligrosos existen dentro de la fuente de energía la cual podría causar lesiones o muerte. Prueba de cables de la antorcha 1.
  • Página 145: Mantenimiento Preventivo

    Si la inspección sugiere que el componente está desgastado y puede necesitar ser reemplazado, y a usted le gustaría confirmación en su decisión, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Hypertherm. La fuente de energía PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR...
  • Página 146: Sistema De Refrigeración

    C. En el cuerpo principal de la antorcha. También, verifique que el tanque de refrigeración no tenga suciedad y partículas. Verifique que está usándose el refrigerante apropiado de Hypertherm. El refrigerante apropiado Hypertherm (028872) es un líquido rojo. El cuerpo principal de la antorcha 6.
  • Página 147: Conexiones De Los Cables

    MANTENIMIENTO 14. Si las presiones de la línea de gas se mantienen constantes, lleve a cabo una prueba de escape de gas en el sistema como se especifica en este manual. 15. Verifique que no haya restricciones en la manguera, como sigue: A.
  • Página 148: Calendario Maestro De Mantenimiento Preventivo

    MANTENIMIENTO Calendario maestro de mantenimiento preventivo Diario: • Verifique la presión de entrada de gas apropiada. • Verifique las fijaciones apropiadas del flujo de gas – obligatorio en cada cambio de consumibles. • Reemplace los consumibles cuando fuera necesario, e inspeccione la antorcha. Semanalmente: Ene.
  • Página 149: Lista De Verificación Del Protocolo De Mantenimiento Preventivo

    MANTENIMIENTO Lista de verificación del protocolo de mantenimiento preventivo Cliente: Sistema de Hypertherm: Ubicación: No. de Serie: Contacto: No. de Horas de Arco Fecha: en el Sistema: (si está equipado con un horómetro) Comentarios H - Hecho NP - No están presentes en el sistema Fuente de energía...
  • Página 150: Programa De Reemplazo De Partes De Servicio Del Hsd130

    MANTENIMIENTO Programa de Reemplazo de partes de servicio del HSD130 Medida del tiempo Componente Número de pieza Cant. 6 meses o 300 Elemento de filtro del refrigerante 027664 horas de arco Solución del refrigerante 70/30 028872 Juego (kit) 1 año o 600 Elemento de filtro del refrigerante 027664 anual...
  • Página 151: En Esta Sección

    Sección 6 LISTA DE PIEZAS En esta sección: Fuente de energía ......................................6-2 Consola de encendido LHF..................................6-8 Consola de gas combustible...................................6-9 Válvula de cierre (estándar)...................................6-10 Válvula de cierre (gas combustible) ..............................6-10 Antorcha HySpeed ....................................6-11 Ensamblaje de la antorcha ................................6-11 Cables de la antorcha ..................................6-11 Equipo de piezas de consumibles para cortar acero al carbono ....................6-12 Juego de piezas consumibles para cortar acero inoxidable / Aluminio..................6-13 Piezas recomendadas para reemplazo ...............................6-14...
  • Página 152: Fuente De Energía

    LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 078194 HySpeed (HSD) Plasma power supply: 200/208 volt 078204 HySpeed (HSD) Plasma power supply: 220 volt 078195 HySpeed (HSD) Plasma power supply: 240 volt 078196 HySpeed (HSD) Plasma power supply: 380 volt 078197 HySpeed (HSD) Plasma power supply: 400 volt 078198...
  • Página 153 LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Cantidad 001963 Cover: power supply 001965 Cover: LHF rear box 001964 Enclosure: LHF rear box 001960 Panel: power supply rear 001966 Enclosure: power supply PCB 001962 Panel: power supply left side 001810 Base: power supply 001957...
  • Página 154 LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 027634 Filter assembly 027664 Filter element 127014 Cap: coolant reservoir 229107 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10" fan :450-550 CFM, 120 VAC 50-60 HZ 109638* EMI filter (not shown) *Fuente de energía de 400 voltios solamente.
  • Página 155 LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 041932 PCB: I/O PCB6 229106 Pilot arc start circuit assembly PCB2 109004 Current sensor: hall 100 amp, 4 volt CS1, CS2 014310 Inductor: 65A 1Mh L1/L2 014283 Main transformer: 200V, 50-60 Hz 014284 Main transformer: 220V, 50 Hz...
  • Página 156 LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 041935 Power distribution PCB PCB3 229102 Gas manifold 109393 Temperature switch 006046 Solenoid valve CLT SOL 229119 Flow switch 027978 Heat exchanger assembly 127039* 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 128385 Motor assembly: 1/3HP 240 V 50-60 HZ 229126...
  • Página 157 LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 041938 Control PCB PCB4 011101 Regulator 006075 Check valve 129786 Control transformer: 200 V power supply 229117 Control transformer: 220 V power supply 129966 Control transformer: 240 V power supply 229094 Control transformer: 380 V power supply 129787...
  • Página 158: Consola De Encendido Lhf

    LISTA DE PIEZAS Consola de encendido LHF Lugar del contactor para provisiones de energía CE Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 129854 Transformer 109636 EMI filter 003139 Contactor: 90 A, 3 phase, 120 VAC CON1 041817 HFHV Ignition PCB PCB9 129831 Coil assembly...
  • Página 159: Consola De Gas Combustible

    LISTA DE PIEZAS Consola de gas combustible Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 078201 Fuel-gas console 001970 Cover: fuel-gas console 001971 Front panel: fuel-gas console 041805 Power distribution PCB PCB1 006135 Solenoid valve SV0 and SV7 006075 Check valve 006109 Solenoid valve SV1-SV5...
  • Página 160: Válvula De Cierre (Estándar)

    LISTA DE PIEZAS Válvula de cierre (estándar) Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad Off valve assembly (includes cable) 229105 006135 Solenoid valve 006109 Solenoid valve SV3-SV5 006112 Replacement solenoid coil 123870 Off-valve cable Válvula de cierre (gas combustible) Número Artículo de pieza Descripción...
  • Página 161: Antorcha Hyspeed

    LISTA DE PIEZAS Antorcha HySpeed (alta velocidad) Ensamblaje de la antorcha Número Artículo de pieza Descripción 228144 HSD machine torch assembly 220521 Water tube 220474 Torch main body 220473 Torch mounting sleeve Cables de la antorcha Número de pieza Descripción 228050 7.5 m (25 ft) 228051...
  • Página 162: Equipo De Piezas De Consumibles Para Cortar Acero Al Carbono

    LISTA DE PIEZAS Equipo de piezas de consumibles para cortar acero al carbono – 228146 Nota: Vea la selección de consumibles o las Tablas de Corte para aplicaciones específicas. Número de pieza Descripción Qté 004630 Electrode gauge assembly 044026 O-ring: 1.239" X .070" 027055 Lubricant: silicone 1/4-oz tube 027102...
  • Página 163: Juego De Piezas Consumibles Para Cortar Acero Inoxidable / Aluminio

    LISTA DE PIEZAS Juego de piezas consumibles para cortar acero inoxidable / Aluminio – 228156 Nota: Vea la selección de consumibles o las Tablas de Corte para aplicaciones específicas. Número de pieza Descripción Qté 044026 O-ring: 1.239" X .070" 027055 Lubricant: silicone 1/4-oz tube 027102 Tool: electrode removal / replacement...
  • Página 164: Piezas Recomendadas Para Reemplazo

    LISTA DE PIEZAS Piezas recomendadas para reemplazo Fuente de energía Número de pieza Descripción Designador Cantidad 005262 Power switch: green illuminated 011093 Filter element 229107 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10" fan :450-550 CFM, 120 VAC 50-60 HZ 041932 PCB: I/O PCB6...
  • Página 165: Introducción

    Sección 7 DIAGRAMA DE CABLEADO Introducción Esta sección contiene diagramas del cableado para el sistema. Cuando siga la pista de camino de una señal, o haga referencia con la Lista de Piezas, o las seciones de Búsqueda de Averías, esté consciente del formato siguiente para que le ayude a entender la organización de los diagramas de cableado:o •...
  • Página 166 Batería o pila Fusible Botón de oprimir, normalmante abierto Pinza de tierra Condensador, polarizado Receptáculo Tierra, chasis Condensador, no polarizado Relevador, bobina Condensador, que A tierra alimenta a través Relevador, normalmente cerrado IGBT Interruptor Relevador, normalmente abierto Protector coax Inductor Relevador, estado sólido, AC Indicador luminoso Sensor de corriente...
  • Página 167 Temporizador de demora Interruptor, flujo bierto, NC/encendido Símbolos de la antorcha Interruptor, nivel, Temporizador de normalmente cerrado demora cerrado, NO/apagado Electrodo Interruptor, presión, normalmente cerrado Transformador Interruptor, presión, normalmente abierto Boquilla Transformador, núcleo de aire Interruptor, 1 polo, 1 actuación Interruptor, 1 polo, 2 Aislador actuaciones...
  • Página 168 N2 Air F5 H35 O2 Optional Fuel Gas/Valve Cable 228148 Optional Fuel Gas Console Fuel Gas 078201 FGS & Leads 078203 Shielded Torch Leads Torch & Leads 228067 228050 3 Phase Power w/ Ground Torch Atm Vent 72" Valve Assy Lifter 229105 (Optional Unit)
  • Página 169 SHEET 6-C1 INPUT POWER FROM FACILITY SHEET 6-B1 SHEET 4-C1 SHEET 5-A2 SHEET 5-A2 SHEET 3-C3 J1.2 J1.4 SHEET SHEET 5-B2 7-A3 CH1 + 300Vdc CH1-L1 SHEET 3-D1 CH1-L2 CHOPPER SA CON1 229101 J1.1 SHOWN WIRED FOR 480V SHEET SEE PAGES 8 AND 9 FOR OTHER CONFIGURATIONS 4-D4 SHEET...
  • Página 170 SHEET 5-D1 SHEET 2-C1 SHEET (-)NEGATIVE 13-D2 350UF PCB6 SHEET 2-D1 SURGE INJECTION 041932 100K .22UF SHEET 13-C2 .022UF (+)POSITIVE .22UF J6.6 SHEET 6-C1 PCB2 START CIRCUIT SA J2.5 229100 120V RTN J2.6 + 24V RED/BLK ENABLE 120V HOT SHEET SHEET 4-C1 6-B1...
  • Página 171 SHEET 2-C2 J3.17 SHEET PHASE LOSS INPUT J3.8 6-C1 CLT SOL PCB3 PHASE LOSS OUTPUT POWER DISTRIBUTION 041935 SHEET 2-A3 J3.4 J3.11 YEL 24VAC 24VAC 240VAC HOT RED 120VAC 120VAC ORN 240VAC 240VAC 240VAC RTN SHEET J3.14 FAN 1 FAN 2 7-D4 J3.1 +24V...
  • Página 172 SHEET 6-D1 J3.5 CONTACTOR SHEET PCB3 SHEET D15 CONTACTOR POWER DISTRIBUTION J3.18 3-D1 6-D1 HV XFMR 041935 BUS VOLTAGE INPUT D14 HV XFMR YEL/BLK VBGND SHEET 6-D4 J3.6 CABLE: 123885 D11 SV0-SHIELD SELECT D10 SV1-PLASMA SELECT SHEET D9 SV2-SHIELD OFFVALVE J3.21 7-A2 A +5V...
  • Página 173 PCB4 SHEET POWER SUPPLY CONTROL J4.305 J305 041938 5-D4 SOLENOID VALVE 0 CABLE: 123885 SOLENOID VALVE 1 J301 J4.301 SHEET 5-D4 SOLENOID VALVE 2 +24V SHEET CONTACTOR 4-A2 SOLENOID VALVE 3 SHEET PUMP 5-D4 SOLENOID VALVE 4 SHEET SOLENOID VALVE 5 3-B2 +12V WORK LEAD...
  • Página 174 J105 FLASHCS\ SHEET PCB4 POWER SUPPLY CONTROL SPISIMO 4-D4 J4.100 J100 041938 +24V +3.3V PWR GND SPICLK SPISOMI SD CARD +15V FLASHCD\ -15V FLASHWP\ J104 TP12 TP13 TRST\ J106 TP11 JTAG MFG TEST EMU0 J204 J4.204 EMU1 +15V PRESS C CABLE: 123878 J101 J103...
  • Página 175 INPUT POWER INPUT POWER FROM FACILITY FROM FACILITY WIRED FOR 480V 60HZ WIRED FOR 240V 60HZ CON1 CON1 014282 014282 C1 0 INPUT POWER FROM FACILITY INPUT POWER FROM FACILITY WIRED FOR 200-208V 50-60HZ WIRED FOR 400V 50-60HZ A3 0 A1 0 B3 0 EMI FILTER...
  • Página 176 INPUT POWER INPUT POWER FROM FACILITY FROM FACILITY WIRED FOR 380V 50HZ WIRED FOR 220V 50-60HZ A3 0 CON1 CON1 014284 014303 C1 0 INPUT POWER INPUT POWER FROM FACILITY FROM FACILITY WIRED FOR 440V 50-60HZ WIRED FOR 600V 60HZ A3 0 A1 0 CON1...
  • Página 177 J1.2 120V RTN RED/BLK PCB1 120V HOT GAS CONSOLE POWER DISTRIBUTION SHEET 041805 10-B4 J1.3 GAS CONSOLE +24V DC POWER +24V COM J1.1 RED/BLK 120VAC HOT AC VALVE +5V COM DRIVER POWER D4 120VAC SHEET 11-D4 D8 +5V D12 +24V SHEET 12-D3 120VAC RTN...
  • Página 178 J2.1 +24V PCB2 TX + +24V COM GAS CSL CONT 041971 TX - MFG TEST RS-422 RX + RX - +5V COM SHEET 10-C4 CABLE: 123844 CABLE: 123692 J2.2 CANL CAN GND CAN A CANH CAN PWR SHIELD TRST\ SHIELD +5V COM JTAG SHEET...
  • Página 179 SHEET PCB3 10-C1 AC VALVE DRIVER J3.1 J3.3 041962 RED/BLK RED/BLK 120V HOT SV3 H35 Inlet PCB2 RED/BLK GAS CSL CONT 120V RTN SV2 F5 Inlet Air Inlet 041971 RED/BLK RED/BLK SV1 N2 Purge RED/BLK N2 Purge SV0 Air Inlet RED/BLK SV4 O2 Inlet RED/BLK...
  • Página 180 SHEET 5-A2 SHEET 3-D1 SHEET CATHODE 3-C1 109636 FLTR BLOCK TORCH 0.22uF 1kVDC PILOT ARC 009224 129150 0.22uF 1kVDC 009224 COIL SECONDARY IN 1400pF 20kV 009975 COIL PRIMARY 2 109344 1400pF 20kV 009975 1400pF 20kV 109344 009975 009793 COIL PRIMARY 1 COIL NOZZLE SECONDARY...
  • Página 181 Auxilliary Off Valve SA (shown) 229130 Off Valve SA Standard Off Valve SA (not shown) 229105 Auxilliary SV6 not used on 229105 Power Customer Supplied Supply Gas Regulators Console F5-H35 Plasma Offvalve Inlet Inlet2 Plasma Select Oxidizer Plasma Cutflow Gas 1 Vent (Oxygen Supply) Inlet...
  • Página 182 CHECK VALVE FLOW SWITCH HEAT EXCHANGER RESERVOIR MANIFOLD PUMP FILTER SHUT OFF VALVE THERMISTOR TORCH ELECTRICAL SCHEMATIC: HSD130A POWER SUPPLY 013363 SHEET 15 OF 15 7-19...
  • Página 183: Seccíon 1 Identificación De Productos Químicos Y De La Compañía

    Apéndice A DATOS DE SEGURIDAD DE REFRIGERANTE HYPERTHERM DE LA ANTORCHA En esta sección: Seccíon 1 Identificación de productos químicos y de la compañía..................a-2 Seccíon 2 Composición / información sobre los componentes ....................a-2 Seccíon 3 Identificación de los peligros............................a-2 Seccíon 4 Primeros auxilios................................a-3...
  • Página 184: Hoja De Datos De Seguridad (Msds)

    HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) SECCIÓN 1 – IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS Y DE LA COMPAÑÍA Nombre del producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm Fecha de la 02-09-2004 última revisión TELÉFONOS DE EMERGENCIA: FECHA DE EMISIÓN 10-03-2005 Derrames, fugas o emergencias durante DISTRIBUIDOR: Hypertherm, Inc.
  • Página 185: Sección 4 - Primeros Auxilios

    MSDS Página 2 de 4 Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm SECCIÓN 4 – PRIMEROS AUXILIOS Nunca dé nada oralmente a una persona inconsciente. Dé varios vasos de agua. Si no vomita Ingestión espontáneamente, induzca vómito. Mantenga la traquea sin obstrucción. Consiga atención médica.
  • Página 186: Sección 8 - Control De La Exposición / Protección Personal

    MSDS Página 3 de 4 Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm SECCIÓN 8 – CONTROL DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL Use procedimientos normales para una buena higiene. Prácticas higiénicas Buena ventilación en general. Una estación para el lavado de ojos en el área Control de ingeniería...
  • Página 187: Sección 12 - Información Ecológica

    Como el uso y manejo real está fuera de nuestro control, Hypertherm no da ninguna garantía directa o implícita y no asume ninguna responsabilidad referente al uso de esta información.
  • Página 188: Punto De Congelación De La Solución De Glicol Propilénico

    % de Glicol Propilénico Punto de congelación de la solución de Glicol Propilénico Hypertherm Sistemas plasma 9/2/04 Español / Spanish...

Tabla de contenido