Endress+Hauser Proline Promass F 200 Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Proline Promass F 200 Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Proline Promass F 200 Manual De Instrucciones Abreviado

Ocultar thumbs Ver también para Proline Promass F 200:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01122D/06/ES/05.14
71272493
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Promass F 200
Caudalímetro Coriolis
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el
manual de instrucciones y en otra documentación:
• Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del
suministro de algunas versiones del equipo).
• Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promass F 200

  • Página 1 Services KA01122D/06/ES/05.14 71272493 Manual de instrucciones abreviado Proline Promass F 200 Caudalímetro Coriolis Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen a las instrucciones de funcionamiento del equipo. Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el manual de instrucciones y en otra documentación:...
  • Página 2 Proline Promass F 200 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Proline Promass F 200 Índice de contenidos Índice de contenidos Información sobre documentación ..........4 Símbolos utilizados .
  • Página 4: Información Sobre Documentación

    Información sobre documentación Proline Promass F 200 Información sobre documentación Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 5: Símbolos Para Herramientas

    Proline Promass F 200 Información sobre documentación 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Símbolo Significado Destornillador de estrella Destornillador de punta plana Destornillador Phillips Llave Allen Llave fija para tuercas 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Básicas

    Instrucciones de seguridad básicas Proline Promass F 200 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Proline Promass F 200 Instrucciones de seguridad básicas AVISO Peligro de rotura del tubo de medición debido a fluidos corrosivos o abrasivos. ¡La carcasa puede llegar a romperse si somete a una sobrecarga mecánica! ‣ Verifique la compatibilidad del fluido del proceso con el material del tubo de medición.
  • Página 8: Funcionamiento Seguro

    Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado según se describe en el Manual de Instrucciones.
  • Página 9: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    Proline Promass F 200 Recepción de material e identificación del producto Recepción de material e identificación del producto Recepción de material ¿Son idénticos los códigos de pedido indicados en el albarán (1) y en la etiqueta adhesiva del producto (2)? ¿La mercancía presenta daños...
  • Página 10: Identificación Del Producto

    Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
  • Página 11: Transporte Del Producto

    Proline Promass F 200 Almacenamiento y transporte Transporte del producto Transporte el instrumento hasta el punto de medida manteniéndolo dentro del embalaje original. A0015604 No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexión a proceso . Protegen las superficies de estanqueidad e impiden que entre suciedad en el tubo de medición.
  • Página 12: Transporte Con Una Horquilla Elevadora

    Almacenamiento y transporte Proline Promass F 200 5.2.3 Transporte con una horquilla elevadora Si el transporte se efectúa en cestas de madera, la estructura del piso posibilitas elevar las cestas longitudinalmente o por ambos lados mediante una horquilla elevadora. Endress+Hauser...
  • Página 13: Instalación

    Proline Promass F 200 Instalación Instalación Condiciones de instalación No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas por la construcción del instrumento. 6.1.1 Posición de montaje Lugar de montaje A0023344 Instalación en tuberías descendentes Sin embargo, mediante la sugerencia de instalación siguiente, es posible la instalación en una tubería vertical abierta.
  • Página 14: Orientación

    Instalación Proline Promass F 200 A0015596  2 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Placa orificio, estrangulación de la tubería [mm]...
  • Página 15 Proline Promass F 200 Instalación Orientación Recomendación Orientación vertical A0015591 Orientación horizontal, cabezal transmisor arriba Excepción: A0015589 Orientación horizontal, cabezal transmisor abajo Excepción: A0015590 Orientación horizontal, cabezal del transmisor a un lado A0015592 Aplicaciones con bajas temperaturas de proceso pueden implicar un descenso de la temperatura ambiente. Para respetar la temperatura ambiente mínima para el transmisor, se recomienda esta orientación.
  • Página 16: Requisitos Del Entorno Y Del Proceso

    Instalación Proline Promass F 200 Tramos rectos de entrada y salida No se requieren medidas especiales para los elementos que puedan originar turbulencias en el perfil de caudal, como válvulas, codos o piezas en T, siempre y cuando no haya cavitación →...
  • Página 17: Aislamiento Térmico

    Proline Promass F 200 Instalación Aislamiento térmico En el caso de algunos fluidos, es importante que la radiación de calor del sensor hacia el transmisor sea lo más pequeña posible. Hay una amplia gama de materiales que pueden utilizarse para el aislamiento requerido.
  • Página 18: Vibraciones

    Instalación Proline Promass F 200 AVISO Riesgo de sobrecalentamiento por calefacción ‣ Tome las medidas adecuadas para asegurar que la temperatura en la parte inferior de la caja del transmisor no llegue a superar los 80 °C (176 °F) ‣...
  • Página 19: Ajuste De Punto Cero

    Proline Promass F 200 Instalación RUPTURE DISK A0008361 Etiqueta del disco de seguridad Disco de seguridad con rosca interna 1/2" NPT y ancho de llave de 1" Protección para el transporte [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [pulgadas] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] ³⁄₈...
  • Página 20: Montaje Del Instrumento De Medición

    Instalación Proline Promass F 200 La experiencia demuestra que el ajuste de punto cero solo es recomendable en casos especiales: • Para alcanzar la máxima precisión en la medida incluso con caudales muy pequeños • En condiciones de proceso o de funcionamiento extremas (p. ej., temperaturas de proceso muy altas o líquidos muy viscosos).
  • Página 21: Giro Del Cabezal Del Transmisor

    Proline Promass F 200 Instalación 6.2.4 Giro del cabezal del transmisor Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o módulo indicador, se puede girar el cabezal del transmisor. max. 350° 8 mm 8 mm A0013713 6.2.5 Giro del módulo indicador El indicador se puede girar a fin de optimizar su legibilidad y manejo.
  • Página 22 Instalación Proline Promass F 200 ¿La orientación escogida para el sensor es la adecuada? ? • Según el tipo de sensor  • Conforme a la temperatura del medio • Conforme a las propiedades del medio (contenido de gas, con sólidos en suspensión) ¿La flecha de la placa de identificación del sensor apunta en el sentido del caudal del fluido en la tubería...
  • Página 23: Conexiones Eléctricas

    Proline Promass F 200 Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas El equipo de medida no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
  • Página 24 Conexiones eléctricas Proline Promass F 200 PROFIBUS PA Cable blindado a dos hilos, trenzado. Se recomienda cable de tipo A. Para más información sobre la planificación e instalación de redes PROFIBUS PA, véase: • Manual de instrucciones "PROFIBUS DP/PA: guía para la planificación y puesta en marcha"...
  • Página 25 Proline Promass F 200 Conexiones eléctricas 7.1.3 Asignación de terminales Transmisor Versiones de conexión A0013570 A0018161 Número máximo de terminales, sin protección contra Número máximo de terminales, con protección contra sobretensiones integrada sobretensiones integrada Salida 1 (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales Salida 2 (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales...
  • Página 26: Foundation Fieldbus

    Conexiones eléctricas Proline Promass F 200 7.1.4 Asignación de pins, conector del equipo PROFIBUS PA Conector del equipo para transmisión de señales (lado de dispositivo) Asignación Codificación Conector/ enchufe PROFIBUS PA + Conector Puesta a tierra PROFIBUS PA – Sin asignar...
  • Página 27 Proline Promass F 200 Conexiones eléctricas Si hay grandes diferencias de potencial entre los distintos puntos de puesta a tierra, conecte únicamente un punto del blindaje directamente con tierra de referencia. En sistemas sin igualación de potencial, el blindaje de los cables del sistema de buses de campo solo debe conectarse por un lado con tierra, por ejemplo, junto a la unidad de alimentación de los buses...
  • Página 28 Conexiones eléctricas Proline Promass F 200 7.1.6 Requisitos que debe cumplir la unidad de alimentación Tensión de alimentación Transmisor Tensión mínima del Tensión máxima del Código de pedido para "Salida". terminal terminal 1) 2) Opción A : 4-20 mA HART Para 4 mA: ≥...
  • Página 29: Conexión Del Instrumento De Medición

    Proline Promass F 200 Conexiones eléctricas R [ ] U [V] A0013563 Rango de trabajo 1.1 Para códigos de pedido para "Salida", opción A "4-20 mA HART"/opción B "4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/conmutación" con Ex i y opción C "4-20 mA HART, 4-20 mA"...
  • Página 30: Conexión Mediante Terminales

    Conexiones eléctricas Proline Promass F 200 Conexión mediante terminales 3 mm 20 mm 10 (0.4) mm (in) A0013836 ‣ Conecte los cables conforme a la asignación de terminales. Para comunicaciones HART: cuando conecte el blindaje del cable a la borna de tierra, tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta.
  • Página 31: Ajustes De Hardware

    Proline Promass F 200 Conexiones eléctricas Ajustes de hardware 7.3.1 Ajuste de la dirección del equipo PROFIBUS PA Hay que configurar siempre la dirección para un equipo PROFIBUS DP/PA. El rango para una dirección válida es de 1 a 126. Además, en una red PROFIBUS DP/PA solo puede asignarse una vez una determinada dirección.
  • Página 32: Aseguramiento Del Grado De Protección

    Conexiones eléctricas Proline Promass F 200 2 + 8 = 10 A0015902  4 Ejemplo de un ajuste de dirección mediante hardware; microinterruptor 8 en posición "OFF" y los microinterruptores 1 a 7 definen la dirección. Ajuste de la dirección mediante software Ponga el microinterruptor 8 en la posición "ON".
  • Página 33: Comprobaciones Tras La Conexión

    Proline Promass F 200 Conexiones eléctricas Para asegurar que la humedad no penetre en la entrada de cables, disponga el cable de modo que quede girado hacia abajo ("trampa antiagua").  A0013960 Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas.
  • Página 34: Opciones De Configuración

    Opciones de configuración Proline Promass F 200 Opciones de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Operación Orientado a tareas Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto...
  • Página 35: Acceso Al Menú De Configuración Mediante El Visualizador Local

    Proline Promass F 200 Opciones de configuración Acceso al menú de configuración mediante el visualizador local X X X X X X 19.184 mA 12.5 X X X X X X Language à English 20.50 Deutsch Español Français User ABC_...
  • Página 36: Pantalla Para Operaciones De Configuración

    Opciones de configuración Proline Promass F 200 8.2.1 Pantalla para operaciones de configuración Campo para estado Los siguientes símbolos pueden aparecer en la zona para estado situada en la parte derecha superior del visualizador operativo. • Señales de estado – F: Fallo –...
  • Página 37: Zona De Visualización

    Proline Promass F 200 Opciones de configuración Zona de visualización • Iconos en menús – : Operación – : Ajuste – : Diagnóstico – : Experto • : Submenús • : Asistentes • : Parámetros en un asistente • : Parámetro bloqueado 8.2.3...
  • Página 38: Elementos De Configuración

    Opciones de configuración Proline Promass F 200 8.2.4 Elementos de configuración Teclas y su función Tecla Menos • Estando en un menú, submenú: desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de opciones. • Con un asistente: confirma el valor del parámetro y salta al parámetro anterior.
  • Página 39: Información Adicional

    Proline Promass F 200 Integración en el sistema Teclas y su función Combinación de las teclas Menos / Más / Enter (pulse simultáneamente las teclas) En pantalla para operaciones de configuración: activa o desactiva el bloqueo del teclado (solo con módulo visualizador SD02).
  • Página 40: Configuración Del Idioma De Configuración

    Puesta en marcha Proline Promass F 200 10.3 Configuración del idioma de configuración Ajuste de fábrica: "English" u idioma pedido X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Language English Operation Setup Language 0104-1 English à Deutsch Español...
  • Página 41: Especificación Del Nombre De Etiqueta (Tag)

    Proline Promass F 200 Puesta en marcha Asistente de configuración Significado Salida de impulsos / frecuencia / conmutación Configuración de las entradas analógicas Entradas analógicas Configuración del tipo de salida seleccionado Visualización Configuración del indicador de las medidas Acondicionamiento de la salida Definición del acondicionamiento de la salida...
  • Página 42: Protección Contra Escritura Mediante Microinterruptor

    Puesta en marcha Proline Promass F 200 Estructura del submenú Definir código de acceso → Definir código de acceso Confirmar el código de acceso Definición del código de acceso mediante visualizador local Navegue a Parámetro Introducir código de acceso. Defina un código de acceso de máx. 4 dígitos.
  • Página 43: Información Para Diagnósticos

    Proline Promass F 200 Información para diagnósticos XXXXXXXXXXXXX 3 mm A0013768 Afloje el tornillo de bloqueo. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de electrónica. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, sujete el módulo de visualización por el borde del compartimento de la electrónica.
  • Página 44: Aumentar Tensión De Alimentación

    Información para diagnósticos Proline Promass F 200 mensaje con medidas correctivas puede llamarse desde el mensaje de diagnóstico y es un mensaje que contiene información importante sobre el fallo. X X X X X X X X X X X X X X 20.50...
  • Página 48 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido