Descargar Imprimir esta página

Tungsram GE Manual Del Usuario página 5

Publicidad

. ‫ﺎ ﻟﺒ ﺎﻧﺎت اﻟﺘﺼ ﻒ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ واﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
. ‫ور ﻂ اﻟﻨﻈﺎم ﻞ وﻓﻖ ﻻﺋﺤﺔ اﻟ ﻬ ﺎء اﻟﻤﺤﻠ ﺔ ﻟﻠﺪوﻟﺔ اﻟ ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺮ ﻛ ﺐ اﻹﺿﺎءة‬
. ‫ﻟﻬﺎ‬
‫رة ﺬە؛ و ﺠﺐ اﺳ ﺪال وﺣﺪة اﻹﻧﺎرة ﺎﻟ ﺎﻣﻞ ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻌﻤﺮ اﻻﻓ ا‬
‫ﻣﺌ ﺔ . ﺎﻟ ﺴ ﺔ‬
°
40
SQ
PARALAJMËRIM
RREZIK GODITJEJE ELEKTRIKE
• Fikeni pajisjen përpara inspektimit, montimit ose heqjes.
RREZIK ZJARRI
• Lëreni llambën të ftohet përpara se ta prekni.
Ndriçuesi LED duhet të lidhet me rrymën elektrike sipas parametrave në etiketën e produktit.
LED ‫ﻣ ﺴﻠ ﮐ ﺎ ﺟﺎ ۔‬
Tokëzimi dhe lidhja e sistemit të përgjithshëm duhet të kryhen në përputhje me rregulloren vendase
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻧﺠﺎم د ﺎ ﺟﺎ ﺎ ﺟ ﺎں ﻟﻮﻣﯿﻨﺎﺋﺮ ﻧﺼﺐ ﮐ ﺎ‬
‫ﻣﻘﺎ ﺑﺮ ﺿﺎ ﻄﮧ‬
elektrike të vendit ku montohet ndriçuesi.
KUJDES
• Mos përdorni ndriçues me pjesë të dëmtuara.
‫۔‬
Ndriçuesi mund të bjerë nëse nuk montohet siç duhet.
‫۔‬
‫ﻧﻘﺼﺎن ﺎ ﺳ ﺐ ﺑﻦ ﺳﮑ‬
Montimi i pasaktë i kllapës së montimit mund të rezultojë në lëndime apo dëmtim të pronës.
‫دﺳﺘﺎ ﭘ ﻨ ۔‬
‫ﻟ ﺎم ﭘﺮ اﺳﺘﻌﺎل‬
Vishni doreza pune për të parandaluar transmetimin e papastërtive dhe të grasos në ndriçues.
‫۔‬
• E përshtatshme për instalim në mjedise të brendshme me lagështirë dhe/ose me pluhur.
‫ﺗﻮ‬
‫اﺧﺘﺘﺎم ﮐﻮ ﭘ ﻨﭽﺘﺎ‬
‫ﺎ ﻣﺨﺬ اﭘ ﻋﻤﺮ ﻃ‬
‫روﺷ‬
• Montimi dhe heqja duhet të kryhen vetëm nga personel i trajnuar mirë.
• Burimi i dritës së këtij ndriçuesi nuk mund të zëvendësohet. Kur burimi i dritës arrin në fund të
jetëgjatësisë së tij, duhet të zëvendësohet i gjithë ndriçuesi.
-
‫ﻟ ﺗ ﺎر ﮐ ﺎ ﮔ ﺎ‬
° C
40
‫ز ﺎدە ﺗﺤﻮ درﺟﮧ ﺣ ﺮ ارت‬
• Për informacion të mëtejshëm, shikoni fletën e të dhënave.
• Ky ndriçues është projektuar për shërbim ndriçimi të jashtëm, në temperaturë maksimale ambienti
‫ﺟﺎ ﭼﺎ ﺌ ۔‬
‫ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﺗﺼ ﺐ ﻻزﻣﺎ ا ﮏ ﮐﻮاﻟ ﻔﺎﺋ ﮉ ﻓﺮد‬
40 °C. Për temperatura të tjera ambienti, këshillohuni me fabrikën.
• Klema fundore nuk përfshihet. Instalimi duhet të kryhet nga një person i kualifikuar.
BS
UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
• Isključite napajanje prije provjere, instaliranja ili uklanjanja.
OPASNOST OD POŽARA
• Sijalica se mora ohladiti prije nego što je smijete dodirnuti.
LED lampa mora biti priključena na napajanje u skladu s klasom naznačenom na proizvodu.
Uzemljenje i spajanje cjelokupnog sistema mora se izvršiti u skladu s lokalnim zakonom o električnom
napajanju zemlje u kojoj se lampa instalira.
OPREZ
• Ne upravljajte lampom ukoliko su njeni dijelovi oštećeni.
• Lampa može pasti ukoliko nije ispravno instalirana.
• Nosite radne rukavice kako biste spriječili zaprljanje lampe ili prijenos ulja na nju.
• Primjereno za instalaciju u vlažnom i/ili prašnjavom zatvorenom prostoru.
• Instalaciju i uklanjanje smije vršiti isključivo odgovarajuće osposobljena osoba.
• Sijalica ove lampe nije zamjenjiva. Kada sijalici istekne vijek trajanja treba zamijeniti cijelu lampu.
• Više informacija navedeno je na listu s podacima.
• Ova lampa namijenjena je instalaciji na otvorenom, na maksimalnim vanjskim temperaturama do
40 °C. U slučaju drugih vanjskih temperatura, obratite se proizvođaču.
• Priključni blok nije priložen. Instaliranje mora obaviti kvalificirana osoba.
BG
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
• Оставете лампата да се охлади, преди да я докосвате.
LED лампата трябва да бъде свързана към електрическата мрежа в съответствие с данните,
посочени на заводския етикет.
Заземяването и галваничното разделяне на цялата система трябва да се извърши в съответствие
с електротехническите нормативи на страната, в която се монтира лампата.
ВНИМАНИЕ
• Не използвайте луната, ако има повредени части.
• Осветителното тяло може да падне, ако не е правилно монтирано
• Неправилно поставяне на монтажните скоби може да причини нараняване или имуществени
щети.
• Носете работни ръкавици, за да не пренесете върху лампата замърсявания и масло.
• Подходящо за монтиране във влажни и/или прашни среди на закрито.
• Монтажът и демонтажът трябва да се извършват само от подходящо обучен персонал.
• Светлинният източник на тази лампа не може да се подменя; когато светлинният източник
достигне края на живота си, цялата лампа трябва да се подмени.
• За повече информация вижте листа с технически данни.
• Тази лампа е проектирана за осветление на открито, максимална околна температура 40°C. За
други температури на околната среда се консултирайте с фабриката.
• Не е включено клемно табло. Инсталацията трябва да се извърши от квалифициран специалист.
HR
UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
• Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje.
OPASNOST OD POŽARA
• Ne dirajte žaruljicu dok se ne ohladi.
LED lampu treba priključiti na električnu struju u skladu s podacima na oznaci proizvoda.
Uzemljenje i povezivanje cjelokupnog sustava treba izvršiti u skladu s lokalnim pravilima za električnu
struju u zemlji u kojoj se lampa instalira.
OPREZ
• Ne rukujte svjetiljkom ako ima oštećene dijelove.
• Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira
• Nepravilno postavljanje u montažni nosač može prouzročiti ozljede ili oštećenja imovine.
• Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira
• Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira
• Prikladno za instalaciju u vlažnim i/ili prašnjavim okruženjima u zatvorenom prostoru.
• Instalaciju i skidanje treba provesti samo odgovarajuće obučeno osoblje.
• Žarulja ove svjetiljke nije zamjenjiva; kada se dosegne kraj vijeka trajanja, mora se zamijeniti cijela
svjetiljka.
• Dodatne informacije navedene su na listu s podacima.
• Ova lampa namijenjena je vanjskoj rasvjeti na maksimalnoj vanjskoj temperaturi do 40 °C. U slučaju
drugih temperatura obratite se proizvođaču.
• Terminalni blok nije priložen. Instalaciju mora obaviti kvalificirana osoba.
CS
VAROVÁNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
RIZIKO POŽÁRU
All manuals and user guides at all-guides.com
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
. ‫أوﻗﻒ اﻟ ﺸﻐ ﻞ ﻗ ﻞ اﻟﻔﺤﺺ أو اﻟ ﻛ ﺐ أو اﻹ ز اﻟﺔ‬
. ‫اﺗﺮك اﻟﻤﺼ ﺎح ﻳ د ﻗ ﻞ أن ﺗﻠﻤﺴﻪ‬
ً
‫ﻤﺼﺪر اﻟﺘ ﺎر اﻟ ﻬﺮ وﻓﻘ‬
LED
. ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺸﻐ ﻞ اﻟﻤﺼ ﺎح اﻟﺬي ﺸﺘﻤﻞ ﻋ أﺟ ﺰ اء ﺗﺎﻟﻔﺔ‬
‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎ ﺔ . ﻗﺪ ﻳ ﺴ ﺐ ﺗ ﺒ ﺖ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬
‫اﻹﺻﺎ ﺔ أو إﻟﺤﺎق‬
‫ت‬
‫أ ار ﺎﻟﻤﻤﺘﻠ ﺎ‬
. ‫واﻟ ﻮت أو اﻟﺪ ﻮن إ وﺣﺪة اﻹﻧﺎرة‬
. ‫اﻷﻣﺎ ﻦ اﻟﺮﻃ ﺔ و أو اﻷﻣﺎ ﻦ اﻟﺪاﺧﻠ ﺔ اﻟﻤ ﺔ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠ ﻛ ﺐ‬
‫ﻳﺘﻢ اﻟﻘ ﺎم ﺎﻟ ﻛ ﺐ واﻹ ز اﻟﺔ ﻓﻘﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
. ‫ﺗﺪر ﺎ ﻣﻨﺎﺳ ﺎ ﻓﻘﻂ‬
. ‫ﻟﻤ ﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ورﻗﺔ اﻟﺒ ﺎﻧﺎت‬
. ‫اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬
‫ﺳ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أﻃ ﺮ اف اﻟﺘﻮﺻ ﻞ ﻏ ﻣ ُ ﻠﺤ َ ﻘﺔ . ﺠﺐ إﺟ ﺮ اء ﻋﻤﻠ ﺔ‬
‫ﺠ ﺑﻨﺪ ﮐﺮدﯾﮟ۔‬
‫ﻮ‬
‫ﭼ ﮏ ﮐﺮ ، ا ﺴﮣﺎل ﮐﺮ اور ﻋﻠ ﺤﺪە ﮐﺮ‬
‫ﻟ ﻤﭗ ﮐﻮ ﮢﮭﻨﮉا ﻮ دﯾﮟ۔‬
‫ﭘ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣ ﺳ ﻼ‬
‫زﻣ دوزی اور ﻣ ﺴﻠ ﮐ ﺮ ﻧﺎ اس ﻣﻠ‬
‫ﻮ ﺣﺼﻮں واﻻ ﻟﯿﻮﻣﯿ ﯿ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻧﮧ ﮐ ﮟ۔‬
‫ﻟﻮﻣﯿﻨﺎﺋﺮ ﻧﯿ ﮔﺮ ﺳﮑﺘﺎ‬
‫ﮔ ﺗﻮ‬
‫ﺗﻨﺼﺐ ﻧ‬
‫ا ﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻃ‬
‫ﺎ اﻣﻼ‬
‫ﻠﻨﺪی ﭘﺮ ﻏ ﻣﻮزوں ﺗﻨﺼ ﺐ ﭼﻮٹ ﻟ‬
ُ
‫ﭽﺎ‬
‫ﮬﻮل اور ﺗ ﻞ ﮐﻮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻮ‬
‫ﻟﻮﻣﯿﻨﺎﺋﺮ ﻣ د‬
‫ﻟ ﻣﻮزوں‬
‫ﻣﺮﻃﻮب اور ﺎ ﮔ ِ ﺮدآﻟﻮد ﺑ و ﻣﺎﺣﻮل ﻣ ﺗﻨﺼ ﺐ‬
‫ﺎ اﺗﺎر ﮟ۔‬
‫ف ﺗ ﺖ ﺎﻓﺘﮧ اﻓ ﺮ اد اس ﮐﻮ ﻟ ﺎﺋ‬
‫ﻮﺗﺎ؛ ﺟﺐ اس‬
‫ﺎ ذرﻌﮧ ﻗﺎ ﻞ ﺗ ﺪ ﻞ ﻧ‬
‫روﺷ‬
‫اس ﻟ ﻤﭗ‬
‫۔‬
‫ﭘﻮر ﻟ ﻤﭗ ﮐﻮ ﺗ ﺪ ﻞ ﮐ ﺎ ﺟﺎﺗﺎ‬
‫ﭘﮍﺗﺎل ﮐ ﮟ۔‬
‫ﻟ ڈﯾﮣﺎ ﭘﺮﭼﮧ‬
‫ﻣ ﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫روﺷ ﺧﺪﻣﺎت، ز ﺎدە‬
‫اس ﻟﯿﻮﻣﯿ ﯿ ﮐﻮ ﺑ و‬
-
‫ﺳﺎﺗﮫ ﻣﺸﻮرە ﮐ ﮟ‬
‫ﻟ ، ﻓ ﮑ ی‬
‫۔ اس‬
‫ﺷﺎﻣﻞ ﻧ‬
‫ﮢﺮﻣﯿﻨﻞ ﻼ‬
• Než se světla dotknete, nechte jej vychladnout.
AR
LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku.
Uzemnění a připojení celého systému musí být provedeno v souladu s místními předpisy pro elektrická
zařízení platnými v zemi, kde je svítidlo instalováno.
UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte svítidlo, pokud jsou jeho součásti poškozeny.
• Pokud není světlo správně upevněno, může dojít k jeho pádu
• Nesprávně namontované držáky mohou způsobit zranění nebo poškození majetku.
• Používejte pracovní rukavice, abyste zabránili znečištění světla.
• Vhodné pro montáž do vlhkého a prašného použití uvnitř budov.
• Montáž a demontáž by měly provádět pouze vyškolené osoby.
• Světelný zdroj tohoto světla není výměnný, pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti, musí být
vyměněno celé světlo.
• Více informací naleznete v datovém listu.
• Toto světlo je určeno pro venkovní použití, při venkovní teplotě maximálně 40 °C. Použití při jiné
venkovní teplotě konzultujte s výrobcem.
• Svorkovnice není součástí dodávky. Instalaci musí provést kvalifikovaná osoba.
‫أﻓ ﺮ اد ﻣﺪر‬
DA
ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
RISIKO FOR BRAND
• Pæren skal køle af, inden der røres ved den.
LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle effektdata på typeskiltet.
UR
Hele installationen skal være fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge de gældende regler for el-
‫ﺎ ﺧﻄﺮە‬
‫ﺠ ﻟ‬
installationer.
PAS PÅ
• Armaturet må ikke anvendes, hvis det har beskadigede komponenter.
‫ﭼﮭﻮ‬
• Amaturet kan falde ned, hvis det ikke monteres korrekt.
• Ved forkert montering af beslagene er der risiko for personskade eller skade på bygning eller
‫ﺳﺴﮣﻢ‬
‫ﻣﺠﻤﻮ‬
genstande.
‫۔‬
‫ﺟﺎﺗﺎ‬
• Brug arbejdshandsker for at forebygge overførsel af snavs og olie til armaturet.
• Kan monteres indendørs til brug under fugtige og/eller støvede forhold.
‫ﮢﻮ‬
• Installation og afmontering skal foretages af installatør.
• Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet udskiftes.
‫ﺑ ﮑﭧ‬
• Se datablad for yderligere oplysninger.
• Dette armatur er beregnet til udendørs belysning ved en maks. omgivelsestemperatur på 40° C.
Kontakt fabrikken for øvrige omgivelsestemperaturer.
• Klemmerække er ikke inkluderet. Installationen skal udføres af en kvalificeret person.
NL
WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
‫ﺣ ﺮ ارت‬
• Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.
GEVAAR VOOR BRAND
• Laat de lamp afkoelen alvorens deze aan te raken.
De LED-lamp moet worden aangesloten op de hoofdvoeding volgens de classificering op het
productlabel.
Het aarden en aansluiten van het volledige systeem moet worden uitgevoerd in overeenstemming
met de lokale elektrische code van het land waarin de lamp wordt geïnstalleerd.
LET OP
• Bedien geen lamp met beschadigde onderdelen.
• De lamp kan omlaag vallen wanneer deze niet correct is geïnstalleerd.
• Incorrect installeren van de bevestigingssteun kan leiden tot verwonding of eigendomsbeschadiging.
• Draag werkhandschoenen om te voorkomen dat vuil en olie worden overgebracht naar de lamp.
• Geschikt voor installatie in vochtige en/of stoffige omgevingen binnenshuis.
• Installatie en verwijdering dient te gebeuren door passend opgeleid personeel.
• De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de lichtbron het einde van zijn
levensduur bereikt heeft, moet de hele lamp worden vervangen.
• Zie het gegevensblad voor meer informatie.
• Deze lamp is ontworpen voor buitenverlichting, maximale buitentemperatuur 40 °C. Neem contact
op met de fabriek voor andere buitentemperaturen.
• Klemmenblok niet bijgesloten. Installatie dient te worden verricht door een vakman.
• In Nederland niet bedoeld voor gebruik als looplamp.
ET
HOIATUS!
ELEKTRILÖÖGIOHT!
• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
SÜTTIMISE OHT
• Laske lambil enne puudutamist maha jahtuda.
LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele.
Kogu süsteemi maandamine ja ühendamine peab olema teostatud vastavalt valgusti paigaldusriigis
kehtivatele elektrieeskirjadele.
ETTEVAATUST
• Ärge kasutage valgustit, mille osad on kahjustunud.
• Kui valgusti ei ole korralikult paigaldatud, võib ta alla kukkuda.
• Vale kinnitusklambri paigaldamine võib põhjustada vigastusi või varalist kahju.
• Kandke töökindaid, et vältida mustuse ja õli sattumist valgustile.
• Sobib paigaldamiseks niisketesse ja/või tolmustesse sisetingimustesse.
• Paigaldada ja eemaldada tohivad ainult asjakohase väljaõppega isikud.
• Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavahetatav; kui valgusallikas jõuab oma tööea lõppu, tuleb
terve valgusti välja vahetada.
• Lisateavet vaata andmelehelt.
• See valgusti on mõeldud kasutamiseks välisvalgustina max 40 °C välistemperatuuri juures. Teiste
välistemperatuuride puhul pidage nõu tehasega.
• Ridaklemmid ei kuulu komplekti. Paigalduse peab sooritama asjakohase kvalifikatsiooniga isik.
FI
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
TULIPALOVAARA
• Anna lampun jäähtyä, ennen kuin kosketat sitä.
LED-valaisin on kytkettävä verkkovirransyöttöön tuotteen etiketissä annettujen arvojen mukaisesti.
Maadoituksessa ja koko järjestelmän liittämisessä on noudatettava paikallisia ja kansallisia
sähkömääräyksiä valaisimen asennukselle.
HUOMAUTUS
• Älä käytä valaisinta, jossa on vaurioituneita osia.
• Valaisin saattaa tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla.
• Asennuskiinnikkeen virheellinen kiinnitys voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahingon.
• Estä lian ja öljyn pääsy valaisimeen käyttämällä työkäsineitä.
• Sopii asennukseen kosteisiin ja/tai pölyisiin sisätiloihin.
• Asennus ja poisto teetettävä alan ammattihenkilöllä.
• Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun,
koko valaisin on vaihdettava.
• Katso lisätiedot tietolehdestä.
• Tämä valaisin on suunniteltu ulkokäyttöön, maksimi ulkolämpötila 40 °C. Ota yhteys tehtaaseen
muita ulkolämpötiloja varten.
• Ei sisällä riviliitintä. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä henkilö.
FR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
• Coupez l'alimentation avant l'inspection, l'installation ou la désinstallation.
RISQUES D'INCENDIE
• Laissez la lampe refroidir avant de la toucher.
Le luminaire à LED doit être branché à l'alimentation secteur conformément à ses caractéristiques
nominales inscrites sur l'étiquette du produit.
La mise à la masse et la mise en continuité du système complet doivent être réalisées conformément
au code local de l'électricité du pays où le luminaire est installé.
ATTENTION
• Ne faites pas fonctionner le luminaire si l'un de ses composants est endommagé.

Publicidad

loading