Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2007
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
BATIDORA DE VASO / LIQUIDIFICADOR COM COPO / JUG BLENDER /
MIXEUR BLENDER / STANDMIXER AUS GLAS / FRULLATORE A BICCHIERE /
MÐËÅNTEP / KELYHES TURMIXGÉP / STOLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR /
MIKSER KIELICHOWY / МИКСЕР С КАНА / MИKCEP
MOD.:
BV-2006 NX
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. B
Eik. B
Obr. B
Фиг. B
Fig. C
Eik. C
Obr. C
Фиг. C
Abb. B
B. Ábra
Rys B
Рис. B
Abb. C
C. Ábra
Rys C
Рис. C
Fig. D
Eik. D
Obr. D
Фиг. D
Fig. E
Eik. E
Obr. E
Фиг. E
Abb. D
D. Ábra
Rys D
Рис. D
Abb. E
E. Ábra
Rys E
Рис. E
Fig. F
Eik. F
Obr. F
Фиг. F
Fig. G
Eik. G
Obr. G
Фиг. G
Abb. F
F. Ábra
Rys F
Abb. G
G. Ábra
Rys G
Рис. F
Рис. G
Fig. H
Eik. H
Obr. H
Фиг. H
Fig. I
Eik. I
Obr. I
Фиг. I
Abb. H
H. Ábra
Rys H
Рис. H
Abb. I
I. Ábra
Rys I
Рис. I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor BV-2006 NX

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. B Eik. B Obr. B Фиг. B Fig. C Eik. C Obr. C Фиг. C Abb. B B. Ábra Rys B Рис. B Abb. C C. Ábra Rys C Рис. C ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A A. Ábra Фиг. A Abb. A Obr. A Рис. A Eik. A Rys A • Se desaconseja el uso de adaptadores, 1. DESCRIPCIÓN tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y 1. Tapón dosificador prolongaciones que sean conformes a las 2. Tapa normas de seguridad vigentes, prestando 3. Jarra 4. Junta de goma atención a no superar el límite de potencia 5. Conjunto de la cuchilla indicado en el adaptador. • Después de quitar el embalaje, verifique que 6. Pieza de unión del conjunto de la el aparato esté en perfectas condiciones, cuchilla en caso de duda, diríjase al Servicio de...
  • Página 3: Funcionamiento Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com • Al desenchufar la clavija nunca tire del 2. Inserte el conjunto de la cuchilla (5) en la cable. pieza de unión (6) (fig. C) • No deje el aparato expuesto a los 3.
  • Página 4: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com según su fin. El indicador luminoso • Limpie la base motor con un paño seco. correspondiente se iluminará y el No sumerja la base motor en agua ni en aparato comenzará a funcionar. ningún otro líquido, ni lo ponga bajo el - «Ice Chush»...
  • Página 5: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com cabos de extensão. No caso de ser 1. DESCRIÇÃO indispensável usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente adaptadores e 1. Tampa doseadora extensões que estejam conformes 2. Tampa as normas de segurança vigentes, prestando atenção para não superar 3.
  • Página 6: Funcionamento Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de • Utilize este aparelho apenas para instalação. processar alimentos. • Não abandonar o aparelho aceso porque pode ser fonte de perigo. 4. FUNCIONAMENTO DO APARELHO • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. •...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Feche a tampa hermeticamente (fig. F) e 5. LIMPEZA coloque a tampa doseadora rodando-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio (fig. G). • Recomendamos que limpe o aparelho imediatamente após a sua utilização. FUNCIONAMENTO •...
  • Página 8: Technical Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com be used, and ensuring that the indicated 1. DESCRIPTION voltage limit is not exceeded. • After removing the packaging, check 1. Dispenser cap that the appliance is in perfect 2. Lid condition, if in doubt, contact the 3. Jug nearest Technical Support Service.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com attempt to repair. If a repair is required, 1. Place the rubber seal (4) on the edge of contact a Technical Assistance Service the blade unit (5) (fig. B) 2. Insert the blade unit (5) in the joint (6) authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com indicator light will switch on and the 6. INFORMATION FOR THE CORRECT appliance will begin to function. - «Ice Chush» (10.a): this function is DISPOSAL OF ELECTRICAL AND recommended for crushing ice. The ELECTRONIC APPLIANCES blender will function intermittently for 30 seconds.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com éléments s’avéraient indispensables, 1. DESCRIPTION utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes 1. Bouchon doseur de sécurité en vigueur. Veiller à ne 2. Couvercle pas dépasser la limite de puissance 3. Bol mentionnée sur l’adaptateur.
  • Página 12: Fonctionnement De L'APpareil

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas plonger le bloc moteur dans les 30 mA. Consultez votre installateur. • Ne pas abandonner l’appareil allumé, l’eau, ni dans aucun autre liquide. • Ne pas toucher les couteaux en car il peut représenter une source de mouvement;...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com vous le souhaitez, pour obtenir le • Vérifiez que le sélecter (8) se trouve bien mélange voulu. Si vous ne relancez en position OFF. Déroulez le cordon et pas l’appareil en enfonçant à nouveau branchez le blender.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 6. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté...
  • Página 15: Technische Eigenschaften

    All manuals and user guides at all-guides.com • Von der Verwendung von Adaptern, 1. BESCHREIBUNG Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabeln raten wir ab. 1. Dosierdeckel Sollte deren Benutzung unvermeidbar 2. Deckel der Kanne sein, dürfen nur solche Adapter 3. Kanne und Verlängerungskabel verwendet 4. Gummidichtung werden, die den geltenden Normen 5. Einheit der Schneiden...
  • Página 16: Bedienung Des Geräts

    All manuals and user guides at all-guides.com Erfahrung oder Bewusstsein, wenn daran nur mit Vorsicht, um Schnitte zu sie nicht einer Überwachung oder vermeiden. eine Unterweisung in Bezug auf die • Füllen Sie den Mischbehälter nicht über Benutzung des Geräts durch eine für das maximale Niveau.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Setzen Sie den Dosierdeckel (1) auf die - «Ice Chush» (10.a): Diese Funktion Öffnung in dem Deckel indem Sie ihn wird benutzt um Eis zu zerschlagen. gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. G). Der Mixer wird in Intervallen von 30 Um den Mixer zu zerlegen, zum Beispiel für Sekunden arbeiten.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Reinigen Sie alle zerlegbaren Komponenten in lauwarmem Wasser mit Seife und trocknen Sie sie gut ab. Sie können die Teile auch in die Waschmaschine geben. • Reinigen Sie die Basis des Motors mit einem trockenen Lappen.
  • Página 19: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com usare solo adattatori e prolunghe 1. DESCRIZIONE conformi alle norme di sicurezza vigenti, cercando di non oltrepassare il limite di 1. Tappo dosatore potenza riportato sull’adattatore. 2. Coperchio • Dopo aver aperta la confezione, verificare 3. Brocca le perfette condizioni del ferro da stiro, 4. Guarnizione di gomma...
  • Página 20: Funzionamento Dell'APparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com • Non tirare mai dal cavo per scollegare 4. FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO l’apparecchio. • Scollegare il ferro da stiro prima di Prima di utilizzare il frullatore per la prima effettuare una qualsiasi operazione di volta, pulire il tappo dosatore, il coperchio pulizia o di manutenzione.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO 5. PULIZIA Collegare il frullatore ruotando il selettore (8) in posizione ON. Gli indicatori luminosi dei • Si raccomanda di pulire l’apparecchio subito tre pulsanti lampeggeranno (fig. H). Esiste la dopo l’uso. possibilità...
  • Página 22: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    All manuals and user guides at all-guides.com η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε μία 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ σωστά και αποτελεσματικά γειωμένη πρίζα, όπως προβλέπεται από τους 1. Δοσομετρικό καπάκι ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας για 2. Κάλυμμα τις ηλεκτρολογικές εγκαταστάσεις. Σε 3. Δοχείο ανάμειξης περίπτωση...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω • Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς επιφάνεια. παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος • Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με κλπ.).
  • Página 24: Λειτουργια Τησ Συσκευησ

    All manuals and user guides at all-guides.com • Aνοίξετε το κάλυμμα (2) ή το 4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ δοσομετρικό καπάκι (2) περιστρέφοντάς τα δεξιόστροφα και ρίξτε τα τρόφιμα ή τα ποτά που θέλετε να "χτυπήσετε" μέσα Προτού χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ για στο...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com θα συνεχίσει να λειτουργεί για 45 6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ δευτερόλεπτα σε διαφορετικούς ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ χρόνους και ταχύτητες περιστροφής. ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η λειτουργία αυτή είναι κατάλληλη για τον καθαρισμό του δοχείου. Ρίξτε νερό και...
  • Página 26: Műszaki Jellemzők

    All manuals and user guides at all-guides.com Amennyiben elkerülhetetlen a 1. LEÍRÁS használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben 1. Kivehető dugó lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni 2. Fedél kell arra, hogy az adapteren jelzett 3.
  • Página 27: A Készülék Működése

    All manuals and user guides at all-guides.com (RCD) beszerelését, amelynél a • Csak rendeltetésszerűen használja maradékáram nem haladja meg a 30 a készüléket, vagyis élelmiszerek mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. turmixolására. • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, mert ez veszély forrása lehet. 4.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Zárja le a fedőt hermetikusan (F ábra) 5. TISZTÍTÁS és helyezze vissza a kivehető dugót a fedélbe az óramutató járásával ellentétes • Javasolt a turmixgép tisztítása közvetlenül a irányban csavarva (G ábra). használat után.
  • Página 29: Popis Spotřebiče

    Deklarovaná hladina akustického výkonu vyzařovaného spotřebičem a šířeného elektrickému výboji. Nezapojujte vzduchem: 93 dB(A): BV-2006 NX spotřebič, pokud se nachází na vlhkém podkladu. 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Položte spotřebič na suchý, pevný a rovný...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez 4. PROVOZ SPOTŘEBIČE dozoru, protože může být zdrojem nebezpečí. • Při odpojení síťového přívodu nikdy Před prvním použitím mixéru očistěte netahejte za samotný přívod. dávkovací víčko, víko nádoby, nádobu a nůž •...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com POUŽITÍ MIXÉRU 5. ČIŠTĚNÍ Mixér zapněte otočením přepínače (8) do polohy ON. Světelné kontrolky tří tlačítek budou blikat (obr. H). Máte možnost volby ze • Doporučujeme vám čistit mixér hned po tří rychlostí, nebo rychlou volbu, podle toho, použití.
  • Página 32: Bezpečnostné Pokyny

    či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanou Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto nekvalifikovanou osobou. spotrebiča je BV-2006 NX, čo 93 dB(A): • Nedotýkajte sa spotrebiča ak máte predstavuje hladinu "A" akustického výkonu mokré alebo vlhké ruky alebo nohy. vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Nedotýkajte sa noža kým je spotrebič reziduálny prúd (RCD) s vybavovacím v chode; vždy počkajte, kým sa nôž reziduálnym prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA. Poraďte sa s odborníkom na zastaví. • Nepoužívajte tento spotrebič na iné inštaláciu.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com hodinových ručičiek; vložte potraviny 5. ČISTENIE alebo nápoje, ktoré chcete mixovať, do nádoby na mixovanie. • Veko hermeticky uzavrite (obr. F) a • Odporúčame vám čistiť mixér ihneď po nasaďte dávkovacie viečko, točte ním použití.
  • Página 35: Opis Techniczny

    All manuals and user guides at all-guides.com • Nie zalecamy stosowania adapterów, 1. OPIS trójników i/lub przedłużaczy. W przypadku, gdy ich użycie jest 1. Zatyczka-dozownik niezbędne należy stosować adaptery i 2. Pokrywka przedłużacze spełniające obowiązujące 3. Dzban normy bezpieczeństwa uważając, aby 4.
  • Página 36: Działanie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com wymienić w wyłącznie w autoryzowanym 4. DZIAŁANIE URZĄDZENIA serwisie technicznym. • Żelazko nie może być poddawane Przed pierwszym użyciem miksera, umyć działaniu czynnikom atmosferycznym zatyczkę-dozownik, pokrywkę dzbana, dzban i (deszcz, słońce, lód, etc.). nóż...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com obracając go przeciwnie do wskazówek 5. CZYSZCZENIE zegara (rys. G). DZIAŁANIE • Zalecamy mycie urządzenia zaraz po jego Włączyć mikser, ustawiając selektor (8) w pozycji użyciu. ON. Świetlne wskaźniki trzech przycisków • Szklany dzban można czyścić zaczną...
  • Página 38: Описание На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com квалифициран професионалист. 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА • Не се препоръчва използването на адаптори, разклонители и/или удължители. В случай че е наложително 1. Капачка-дозатор използването им, трябва да се ползват 2. Капак само адаптори и удължители, които 3.
  • Página 39: Подготовка За Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com може да бъде източник на опасност. 4. РАБОТА НА УРЕДА • За да изключите щепсела, никога не дърпайте за кабела. • Изключете апарата от електрическата Преди първа употреба на уреда е мрежа, преди да предприемете каквито необходимо...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com и налейте продуктите за разбиване в функция е подходяща за почистването каната. на каната, за което е необходимо да • Затворете херметично капака (Сх.F) налеете вода и почистващ препарат. и поставете капачката-дозатор, като Когато...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж задължението...
  • Página 42: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com нормам электрической безопасности. 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ При наличии сомнений обратитесь к квалифицированным специалистам. 1. Пробка-дозатор • Не рекомендуется использовать 2. Крышка адаптеры, тройники и/или удлинители. 3. Емкость В случае необходимости следует 4. Резиновая прокладка использовать...
  • Página 43: Работа Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com • При использовании миксера обязательно аппаратом только под наблюдением или руководством лица, ответственного за закрывайте емкость крышкой. • Не помещайте руку или другой предмет его безопасное применение. • Детям запрещается играть с аппаратом. в...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com • Убедитесь, что переключатель (8) находится 5. ЧИСТКА в положении OFF («Выключено»). Размотайте сетевой шнур и включите его в сеть. • Откройте крышку (2) или пробку-дозатор (2), • Желательно чистить миксер сразу после вращая...

Tabla de contenido