Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ПРОФИЛАКТИКЕ
1.Регулярно проверяйте замки, тормоза, ремни безопасности и крепеж, муфты и
механизмы блокировки, чтобы убедиться, что они не повреждены, не повреждены и не
повреждены.
2. Если вы обнаружили ослабленные, порванные или поврежденные детали, они должны
быть отремонтированы в авторизованной мастерской или заменены оригинальными
деталями. В противном случае гарантия на корзину будет аннулирована.
3.Не вносите изменения в конструкцию и не заменяйте изношенные детали
неподходящими или оригинальными. Это может привести к неисправности коляски и
травмировать вашего ребенка. А также аннулировать гарантию корзины.
4. Для очистки ткани, загрязненных пластиковых или металлических частей изделия
используйте мягкую хлопчатобумажную ткань или губку, смоченную водой.
5. Никогда не чистите препаратами, содержащими абразивные частицы, аммиак,
отбеливатель или спирт. НЕ мойте в стиральной машине съемные детали и
принадлежности - зонтик от солнца и т. Д., Так как это может привести к их
повреждению. В противном случае гарантия будет недействительной.
6. После чистки всегда дайте тележке полностью высохнуть, а затем используйте или
храните ее. Не хранить во влажных местах или под прямыми солнечными лучами!
7. Храните тележку в помещении, но всегда чистите после использования. НО коляска не
подходит для домашнего использования, если вы не почистили шины коляски, есть риск,
что они испачкают тротуар, на котором они находятся.
8. Не храните тележку во влажной среде. Если вы использовали тележку в опасной среде,
вы должны раскрыть ее, вытереть сухой тканью и высушить естественным образом.
9. Слишком много солнечного света повлияет на старение тележки и частей ткани.
10. НЕ кладите в коляску другие предметы - багаж, сумки, сумки и т. Д. При
использовании или хранении, так как это может повредить коляску и повредить ребенка
внутри нее.
ПРОИЗВЕДЕНО ЗА CANGAROO
Прозиводител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, София,
кв. Требич, ул. Доло 1
Тел.:+359 2/ 838 04 59
Инструкции за употреба на детска
Количка Milan артикулен номер 800G
Instruction manual for baby stroller Milan item no. 800G
Οδηγιες χρησεως παιδικου καροτσιου Milan κωδικος προϊοντος 800G
Instrucțiuni pentru utilizarea carucior de copii Milan număr articol 800G
Bedienungsanleitung für kinderwagen mMilan artikelnummer 800G
Poussette d'enfant Milan mode d'emploi et montage
инструкция по использованию о детска коляска Milan 800G
MILAN
EN1888:2018
Maximum
0 – 36months
Моля, прочетете внимателно тази инструкция преди употребата на продукта, за да осигурите
правилното използване на количката и я запазете за бъдеща справка.
Please, read this instruction carefully before using the product in order to ensure the correct use of the stroller
and keep it for future reference.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, για να
διασφαλιστεί η σωστή χρήση του καροτσιού, και διαφυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza produsul, pentru a asigura utilizarea corectă a
căruciorului, păstrați-le pentru a le consulta în viitor. Bitte diese Anleitung sorgfältig lesen, bevor Sie das Lisez
soigneusement ce mode d'emploi avant de commencer l'utilisation du produit pour pouvoir l'utiliser
correctement. Gardez-le pour des questions supplémentaires.
Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием продукта, чтобы
обеспечить правильное использование корзины и сохранить ее для дальнейшего использования.
numéro d'article : 800G

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CANGAROO MILAN

  • Página 1 Instruction manual for baby stroller Milan item no. 800G Οδηγιες χρησεως παιδικου καροτσιου Milan κωδικος προϊοντος 800G Instrucțiuni pentru utilizarea carucior de copii Milan număr articol 800G 1.Регулярно проверяйте замки, тормоза, ремни безопасности и крепеж, муфты и Bedienungsanleitung für kinderwagen mMilan artikelnummer 800G механизмы...
  • Página 2 ребенка во время этих операций. Перед тем, как закрыть тележку, убедитесь, что корзина пуста. Сборка автокресла Детское автокресло модели Milan крепится к раме коляски с помощью переходников. Прикрепите адаптеры к сиденью, а затем сиденье к раме коляски. Рисунок 12 - Установка переходников на детское автокресло и крепление детского автокресла к раме коляски.
  • Página 3 Открытие рамы Как показано, сначала нажмите на крючок на левой стороне рамы, чтобы развернуть её (рисунок 1). Потяните ручку вниз быстро, пока вы не услышите щелчок (рисунок 1). Нажмите кнопку внутрь, как показано на рисунке 1. Отрегулируйте ручку в нормальном положении. Установка...
  • Página 4: Характеристики Продукта

    Автокресло для новорождённых предназначено для младенцев в возрасте не более 6 месяцев и весом до 9 кг. Может использоваться самостоятельно или при установке на раму коляски. • Детское удерживающее устройство во время поездок в автомобиле модели «Milan», весовая группа 0+ для детей весом не более 13 кг. Детское удерживающее устройство безопасно и совместимо с конструкцией коляски.
  • Página 5 Эта коляска подходит для детей в возрасте от 0 до 36 месяцев с максимальным весом до 22 кг. Пятиточечный ремень обеспечивает безопасность ребёнка. Положения спинки для ребёнка, подножки и капюшона можно отрегулировать. Сиденье можно установить в двух положениях, что позволяет ребёнку быть лицом в направлении или против направления...
  • Página 6 предотвратите риска от нараняване или увреждане на детето и да осигурите неговата безопасност! Вие носите Das Kindersitzmodell Milan wird mittels Adaptern am Rahmen des Kinderwagens befestigt. Befestigen Sie die отговорност за безопасността на детето, ако не спазвате и не се съобразявате с тези указания и препоръки! Adapter am Sitz und dann den Sitz am Kinderwagenrahmen.
  • Página 7 двете настъпи първо). • Столчето за обезопасяване на деца по времена пътуване в автомобил модел „Milan“ , теглова група 0+. Детското (Abbildung 6A). Drücken Sie zum Entfernen des Sitzes gleichzeitig die Knöpfe auf beiden Seiten. столче за автомобил в безопасно и съвместимо с контрукцията на количката.
  • Página 8 Teile Отваряне на рамката Както е показано, първо натиснете куката от дясната страна на рамката, за да я разгънете. 1. Griff (Фигура 1). Издърпайте дръжката бързо, докато не чуете щракване . Рамката е разгъната. 2. Festplatte 3. Sicherheitsplatine Сглобяване на предните колела 4.
  • Página 9 Както е показано на Фигура 11 отстранете седалката от рамката на количката. Натиснете бутона за сгъване на количката и сгънете количката както е показано на Фигура 11 докато не Kindersicherheitssitz für Fahrzeuge, Modell „Milan“, Gewichtsgruppe 0+ für Kinder mit einem Gewicht von nicht чуете „Щрак “ и захванете куката за допълнитена защита.
  • Página 10 Verwenden Sie keine Ersatzteile und sonstige Komponenten, die nicht vom Hersteller geliefert wurden! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sicherheit, wenn andere als die Originalersatzteile oder vom Hersteller verwendete Teile verwendet werden. ПРОИЗВЕДЕНО ЗА CANGAROO • Производител: Мони Трейд ООД...
  • Página 11 This stroller is suitable for babies and children aged 0 to 36 months or up to 22kg (whichever comes Dieser Kinderwagen ist für Babys und Kinder von 0 bis 36 months, oder bis zu 22 kg (je nachdem, was zuerst first).
  • Página 12: Plegar El Cochecito

    Child restraint system while traveling in a MILAN car, weight group 0+. The car seat in a safe and compatible with the construction of the stroller.
  • Página 13 Opening the frame Montaje de las ruedas traseras As shown in Figure 1, first open folding hook on the left hand side of the frame. Pull up the handle Como se muestra en la Figura 4, inserte la rueda trasera en el orificio del marco trasero. Arregle quickly until you hear a "click"...
  • Página 14 Assembling of the car seat las ruedas se quitarán fácilmente tirando (Figura 2). The child car seat model Milan is mounted to the frame of the stroller by means of adapters. Orientación de las ruedas delanteras Attach the adapters to the seat and then the seat to the stroller frame. Figure 12 - Mounting the adapters to the child car seat and mounting the child car seat to the stroller frame.
  • Página 15 El asiento del cochecito es apropiado para bebés y niños de 6 a 36 meses o de peso hasta 22 kg (lo que ocurra primero). La silla de seguridad para niños durante el viaje en coche, modelo „Milan“ , grupo de peso 0+..
  • Página 16 • UTILIZAR LA CANASTA PARA UN NIÑO QUE NO PUEDE SENTIRSE Y LEVANTARSE SOLO, UTILIZANDO SUS MANOS Y RODILLAS DE SOPORTE. Αυτό το καροτσάκι είναι κατάλληλο για μωρά και παιδιά ηλικίας από 0 έως 36 ετών ή μέχρι 22 κιλών (λαμβάνεται •...
  • Página 17 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το κάθισμα σε βάση! Για ένα νεογέννητο μωρό χρησιμοποιήστε τη χαμηλότερη θέση της FABRICAT PENTRU CANGAROO πλάτης!Χρησιμοποιήστε τη θέση της πλάτης στην θέση καθίσματος για παιδιά μετά την ηλικία των 6 μηνών!Κρατήστε Importator: Moni Trade OOD τη...
  • Página 18 (οποιοδήποτε από τα προαναφερόμενα γεγονότα που θα συμβεί πρώτα). Καρεκλάκι ασφαλείας παιδιών κατά την de pe ambele părți ale cadrului și trageți în același timp (Figura 10). διάρκεια ταξιδιού σε αυτοκίνητο τύπου „Milan“, με ομάδα βάρους 0+. Το παιδικό καρεκλάκι είναι ασφαλές και συμβατό...
  • Página 19 Άνοιγμα του πλαισίου Instalarea roților din față Όπως φαίνεται, πιέστε πρώτα το άγκιστρο στην αριστερή πλευρά του πλαισίου για να το ξεδιπλώσετε. (Εικόνα 1). Τραβήξτε γρήγορα τη λαβή μέχρι να ακούσετε ένα κλικ (Εικόνα Așa cum se arată în Figura 2, introduceți roata de pe față în orificiul din cadrul frontal. Fixați până...
  • Página 20: Caracteristicile Produsului

    Χρησιμοποιώντας το φρένο Scaunul pentru protectia copiilor in timpul deplasarilor intr-un automobil model “Milan”, grupa de greutate 0+. Scaunul auto pentru copii este sigur si compatibil cu constructia caruciorului. Mentiune: Scaunul poate fi achizitionat suplimentar, in cazul in care nu este inclus in setul caruciorului. Instructiunile Για...
  • Página 21 Utilizati cosul pentru copii cu greutate mai mica de 22 kg. • Asamblarea produsului trebuie efectuata numai de catre adult! ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ CANGAROO • Nu asezati in cos saltea suplimentara cu grosime de peste 20 mm! Παραγωγός:ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ООД...

Este manual también es adecuado para:

800g