Publicidad

Enlaces rápidos

M a n u a l e
M a n u a l - M a n u a l
Nel caso in cui i collettori siano disposti orizzontalmente,
seguite comunque le istruzioni di montaggio!
For horizontal positioning of the collectors, the assembly instructions apply accordingly!
Realice el montaje horizontal de los colectores según las instrucciones de montaje!
LSK-JC-2V
9980000300
6 9 0 5 7 1 / version 2005.03
LSK-JC-2O
9980000400
LSK-JC-4V
9980000500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEJ LINE LSK-JC-2V

  • Página 1 Nel caso in cui i collettori siano disposti orizzontalmente, seguite comunque le istruzioni di montaggio! For horizontal positioning of the collectors, the assembly instructions apply accordingly! Realice el montaje horizontal de los colectores según las instrucciones de montaje! LSK-JC-2V LSK-JC-2O LSK-JC-4V 9980000300...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE CONTENTS - CONTENIDO Avvertenze per la sicurezza ................3 Safety information ..................4 Advertencias de seguridad ................5 Indicazioni per il Trasporto ................6 Transport note ....................6 Indicaciones para el Transporte ...............6 Istruzioni di montaggio - Collettore ..............7 Assembly instructions - Collector ..............8 Instrucciones de montaje - Colector ..............9 Panoramica degli utensili / Panoramica dei materiali.........
  • Página 3: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Per il montaggio su tetti devono essere applicati prima dell'inizio dei lavori protezioni anticaduta, dispositivi di protezione, reti di sicurezza per Appendere il dispositivo di sostegno possibilmente al impalcature e tutte le norme di sicurezza vigenti. di sopra dell’utilizzatore.
  • Página 4: Safety Information

    Safety information Before commencing mounting work on roofs, set up mechanical (i.e. non-human) fall protection devices and fall arrest systems in accordance with DIN 18338 Safety harnesses should be fixed above the users on roof sealing and roof covering works and DIN where possible.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Para el montaje sobre tejados, es estrictamente necesario instalar antes de iniciar los trabajos, protecciones anticaídas o dispositivos de protección según la norma DIN 18338 referente a trabajos de Fije el dispositivo de apoyo posiblemente por revestimiento y de impermeabilización de tejados, y encima del usuario.
  • Página 6: Indicazioni Per Il Trasporto

    Indicazioni per il Trasporto Transport note - Indicaciones para el Transporte ATTENZIONE: Non sollevare il collettore usando gli attacchi o le filettature delle viti! ATTENTION: Do not lift collectors by the connections or the screw threads! ATENCIÓN: ¡No levantar el colector ni por las conexiones ni por las roscas exteriores! 6 9 0 5 7 1 ( 0 5 .
  • Página 7: Istruzioni Di Montaggio - Collettore

    Istruzioni di montaggio - Collettore Indicazioni per il montaggio delle viti prigioniere Il montaggio deve essere eseguito soltanto da personale specializzato. Occorre impiegare principalmente il materiale incluso nella fornitura. Per collettori montati su grandi superfici si consiglia il montaggio dei collettori stessi su strutture portanti autonome in profili d’acciaio.
  • Página 8: Assembly Instructions - Collector

    Assembly instructions - Collector Assembly instructions for bench screw mounting The installation may only be carried out by qualified personnel. Only the supplied material should be used for installation. For large collector arrays, it is often advantageous to mount the collectors on a special supporting structure made of steel profiles.
  • Página 9: Instrucciones De Montaje - Colector

    Instrucciones de montaje - Colector Indicaciones para el montaje con tornillos prisioneros El montaje debe ser realizado sólo por personas especializadas. Para el montaje, se debe utilizar siempre el material suministrado. Si los paneles de los colectores son grandes, es ventajoso montar los colectores sobre una construcción portadora propia de perfiles de acero.
  • Página 10: Panoramica Degli Utensili / Panoramica Dei Materiali

    Panoramica degli utensili Overview of tools - Vista general de las herramientas Metro a nastro Trapano Punta da muro Ø 8 mm (legno) Measuring tape Drill Ø 8 mm twist drill (wood) Cinta métrica Taladradora Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Punta da muro Ø...
  • Página 11: Panoramica Dei Materiali

    Panoramica dei materiali Overview of materials - Vista general de los materiales Vite prigioniera M12*350 Guarnizione in gomma Rondella M12 Bench screw Rubber seal M12 washer Tornillo prisionero Junta de goma Arandela M12 Dado esagonale M12 Profilo di fissaggio Vite esagonale M8*30 M12 hex nut Attachment rail M8*30 hex bolt...
  • Página 12: Possibili Punti Di Fissaggio

    Possibili punti di fissaggio Suggenstion for attachment points - Posibles puntos de fijación Collettori verticali Collettori orrizontali Collector vertical Collector horizontal Colector verticale Colector horizontal Lunghezza Punti di Lunghezza Punti di Collettori Collettori complessiva fissaggio complessiva fissaggio Collectors Collectors Total lenght Atachment points Total lenght Atachment points...
  • Página 13: Montaggio Parallelo Al Tetto

    Montaggio parallelo al tetto Mountingsystem, parallel - Montaje, paralelo Per questo tipo di montaggio occorre individuare con precisione i punti di fissaggio (nel falso puntone). The attachment points (on the rafter) must be measured precisely for this type of installation. Para este tipo de montaje, los puntos de fijación (en el cabrio) se deben medir de forma exacta.
  • Página 14 Montaggio parallelo al tetto Mountingsystem, parallel - Montaje, paralelo Applicare e fissare la guarnizione in gomma. Nell’ordine: guarnizione - rondella - dado Attach the rubber seal and tighten. Sequence: Rubber seal – washer – nut Colocar y fijar la junta de goma. Secuencia: Junta de goma – Arandela - Tuerca Applicare i profili di fissaggio (in alto e in basso) in modo che risultino centrati (6a) e fissarli stringendo le viti prima a mano (6b).
  • Página 15 Montaggio parallelo al tetto Mountingsystem, parallel - Montaje, paralelo Inserire i collettori (7a, 7b) e avvitarli ai profili di fissaggio (7c). Nell’ordine: vite - rondella – profilo - collettore Insert the collectors (7a, 7b) and secure them using the attachment rails (7c) Sequence: Screw –...
  • Página 16 Montaggio parallelo al tetto Mountingsystem, parallel - Montaje, paralelo Collegare tra di loro i collettori serrando i raccordi con una coppia adeguata Connect the collectors to one another using a suitable amount of torque Fijar los colectores entre ellos con un par de apriete adecuado 10: Per collegare ulteriori profili di fissaggio, unirli sovrapponendoli e avvitarli Nell’ordine: vite prigioniera –...
  • Página 17: Information About The Collector - Datos Del Colector

    Informazioni sul Collettore Information about the collector - Datos del colector Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos Superficie, lordo m² 2,12 Peso Gross area Weight Area colector, bruta Peso Superficie, netto m² Contenuto Net area Contents Area colector neta Contenido Superficie aperta m²...
  • Página 18: Consigli Per La Messa In Funzione

    Consigli per la messa in funzione Risciacquo e riempimento Per motivi di sicurezza il riempimento deve essere eseguito solo in assenza di raggi solari o con i collettori piani. In zone soggette a gelo si rende necessario l’impiego di una soluzione al 40% di antigelo, per collettori piani, oppure di una soluzione antigelo FSV già...
  • Página 19 Consigli per la messa in funzione Collegamento dei collettori Un esempio di collegamento si vede sul disegno seguente. In base alle caratteristiche costruttive la situazione può variare in pratica. Generalmente possono essere collegati al massimo 6 collettori in serie! Un campo collettori composto di più di 6 collettori deve essere costituito da più batterie da 6 in parallelo.
  • Página 20: Portata Del Fluido Termovettore

    Diametro del tubo / tubo ondulato DN16 DN20 in acciaio inox Perdita di pressione a collettore (immagine1, LSK-JC-2V) per la miscela di antigelo/acqua (40%/60%) per una temperatura del termovettore di 50°C Curva della perdità di pressione: ∆p = 0,0002x² + 0,0395x Portata di massa [kg/h]...

Este manual también es adecuado para:

Lsk-jc-2oLsk-jc-4v998000030099800004009980000500

Tabla de contenido