Descargar Imprimir esta página

Valeo 850836 Instrucción De Montaje página 3

Publicidad

ME81
ENGLISH
ENGL ISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Take off the door trim, release the glass and remove the panel from the door. Remove the loudspeaker. Drill out the fixing rivets
and remove the regulator.
B) Fix the two power window rails onto the panel in the original positions 1, 3 and 4, but leave the screws as loose as possible.
C) Remove the pvc gear clamp from the motor plate (photo A). Insert the three spacers of the motor plate into positions 5, 6 and 7
and fix the motor with the three screws, from the other side of the panel.
D) Re-mount the panel onto the door. Fix the electric window regulator into position 2 but leave the screw as loose as possible.
E) Lower the window onto the window plates and block it onto positions 8 and 9. Wire as per wiring diagram.
F) Raise the window and fix the screws 1 and 2; then lower the window and fix the screws 3 and 4.
G) Check for correct window operation before re-installing door trim.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Demonter le panneau. Demonter le panneau (desaccoupler avant la vitre). Demonter l' haut-parleur. Percer les rivets de fixage
d'origine et demonter le leve-vitre.
B) Fixer les deux guides du leve-vitres electrique sur le panneau sur les points 1, 3 et 4 en laissant les vis desserrees au maximum.
C) Demonter l'engranage en Pvc de la plaque du moteur (photo A). Inserer les trois entretoises dans la plaque du moteur sur les
points 5, 6 et 6. Fixer le moteur avec les trois vis sur les points 5, 6 et 7.
D) Remonter le panneau dans la porte. Fixer le leve-vitre electrique sur le point 2 en laissant la vis desserree au maximum.
E) Faire descendre la vitre sur le support de la vitre et le bloquer sur les points 8 et 9. Effectuer les liaisons electriques.
F) Fermer la vitre et serrer les vis 1 et 2; apres baisser la vitre et serrer les vis 3 et 4.
G) Verifier le fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung. Demontieren Sie das Türinnenblech (zuerst lösen Sie das Glas). Bauen Sie das Lautsprecher
aus. Bohren Sie die Original-Befestigungs-Nieten aus. Demontieren Sie den Fensterhebermechanismus.
B) Befestigen Sie die zwei Führungsschienen an den Punkten 1, 3 und 4 des Türinnenbleches.
C) Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe an der Motor-Platte (Abb. A). Setzen Sie die drei Motor-Platten-
Distanzstücke an den Punkten 5, 6 und 7. Befestigen Sie den Motor mit den drei demontierten Schrauben an den Punkten 5, 6 und
7 von der anderen Seite des Türinnenbleches.
D) Montieren Sie wieder das Türinnenblech. Setzen Sie den elektrischen Fensterheber im Punkt 2 des Türinnenbleches.
E) Setzen Sie die Seitenscheibe in den Klemmbacken des Fensterhebers ein und befestigen Sie die Seitenscheibe in den Punkten 8
und 9. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
F) Heben Sie das Fenster und befestigen Sie die Schrauben Nr. 1 und 2, senken Sie das Fenster und befestigen Sie die Schrauben
Nr. 3 und 4.
G) Vor der endgültigen Montage der Türverkleidung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel de la puerta (desbloqueando primero el cristal). Desmontar el altavoz.
B) Fijar las dos guías del elevalunas eléctrico en el panel en los puntos nº 1, 3 y 4 dejando los tornillos lo mas sueltos posible.
C) Desmontar la banda de PVC de la placa del motor (foto A). Introducir los 3 separadores del soporte motor en los puntos nº 5, 6 y
7. Sujetar el motor con los tres tornillos anteriores en los puntos nº 5, 6 y 7 por la parte opuesta del panel.
D) Montar el panel en la puerta. Fijar el elevalunas eléctrico en el punto 2 dejando el tornillo lo mas suelto posible.
E) Hacer descender el cristal y sujetarlo en los puntos nº 8 y 9. Efectuar las conexiones eléctricas.
F) Cerrar el vidrio y apretar los tornillos 1 y 2, despues abrir el vidrio y apretar los tornillos 3 y 4.
G) Verificar el funcionamiento antes de montar el panel de la puerta.
ESPAÑOL
ITAL IANO
ITALIANO
ITAL IANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) Smontare il pannello portiera. Smontare il pannello dalla portiera (sbloccando prima il vetro). Smontare l'altoparlante. Togliere
l'alzacristalli trapanando i rivetti originali di fissaggio.
B) Fissare le due guide dell'alzacristalli elettrico sul pannello nei punti n° 1, 3 e 4 lasciando le viti allentate il più possibile.
C) Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto dalla piastra motore (foto A). Inserire i tre distanziali della piastra motore nei punti n° 5,
6 e 7. Fissare il motore con le tre viti tolte precedentemente, nei punti n° 5, 6 e 7 dalla parte opposta del pannello.
D) Rimontare il pannello in portiera. Fissare l'alzacristalli elettrico nel punto n° 2 lasciando la vite allentata il più possibile.
E) Far scendere il vetro nelle piastre cristallo e bloccarlo nei punti n° 8 e 9. Eseguire i collegamenti elettrici.
F) Portare il vetro in posizione di chiusura e stringere le viti n° 1 e 2, dopo portare il vetro in posizione di apertura e stringere le viti
n° 3 e 4.
G) Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.
5- 06- 2012

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

850837