Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2/2
Téléphone DECT avec répondeur et
DECT-telefoon met antwoordapparaat en
Teléfono DECT con contestador y función
966756 TDR 1 NR FR /
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
fonction main libre
handsfree-functie
966785 TDR 1 NR BS
manos libres
....................02
....................46
....................90
09/2020-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Edenwood TDR 1 NR FR

  • Página 1 09/2020-01 Téléphone DECT avec répondeur et fonction main libre DECT-telefoon met antwoordapparaat en handsfree-functie Teléfono DECT con contestador y función manos libres 966756 TDR 1 NR FR / 966785 TDR 1 NR BS CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....46 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 4 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E D E N W O O D . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e E D E N WO O D vo u s a ss u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Clavier numérique Tableau récapitulatif des menus Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Déclaration de conformité Avant la première utilisation Utilisation de Charge des batteries l’appareil Performances de la batterie Utilisations spécifiques Prise en main Fonctionnement Nettoyage et entretien Nettoyage et...
  • Página 6: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Lisez attentivement ce mode d’emploi ainsi que le livret d’avertissements réglementaires avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce mode d’emploi pour vous y reporter ultérieurement et transmettez-le aux nouveaux propriétaires potentiels de l’appareil. Composants • 1 combiné • 1 base avec répondeur •...
  • Página 7 Aperçu de l’appareil Indique que le clavier est verrouillé. Indique que la sonnerie est coupée. Indique que les batteries sont chargées. Indique que les batteries sont vides, les recharger impérativement. Indique que des fonctions sont accessibles dans le menu. Indique qu’il y a des fonctions accessibles par le menu. Permet de valider la fonction sélectionnée.
  • Página 8 Aperçu de l’appareil Touches Haut et Bas – Permet l’accès direct au journal des appels – Permet d’augmenter le volume pendant une communication – Permet de naviguer dans le menu – Permet l’accès direct à la liste BIS – Permet de diminuer le volume pendant une communication –...
  • Página 9: Clavier Numérique

    Aperçu de l’appareil La touche d'association se trouve au dos de la base de votre téléphone. – Permet par un appui court d’appeler tous les combinés Touche d’association enregistrés sur la base. – Permet par un appui long (10 s) de mettre la base en mode association de combiné.
  • Página 10: Tableau Récapitulatif Des Menus

    Aperçu de l’appareil Tableau récapitulatif des menus Voici le récapitulatif des menus du téléphone accessibles par la touche du combiné. JOURNAL Afficher le dernier appel entrant/sortant  REPERTOIRE AJOUTER Ajouter un contact au répertoire  VOIR Afficher les contacts enregistrés dans le répertoire Modifier le nom et le numéro de téléphone d’un contact ...
  • Página 11 Aperçu de l’appareil Sélectionner les informations à afficher en mode veille  AFFICHAGE (heure ou nom du combiné) Activer/Désactiver la réponse automatique lors d’un  REPONSE AUTO appel entrant  DATE & HEURE Régler l’heure et la date Modifier le numéro de téléphone de la messagerie ...
  • Página 12: Utilisation Prévue

    Compatible GAP • Possibilité d’associer jusqu’à 5 combinés à la même base • Association automatique avec les combinés Edenwood supplémentaires • Portée : 50 mètres en intérieur et 300 mètres en champ libre • Autonomie : 100 heures en veille, 7 heures en communication •...
  • Página 13 Aperçu de l’appareil • Numérotation en fréquence vocale (par défaut) ou en décimale • Personnalisation du code PIN à 4 chiffres permettant de protéger l’accès à certaines fonctions • Fonctions de présentation du nom et du numéro – Présentation du nom et du numéro (alternativement) –...
  • Página 14: Déclaration De Conformité

    Aperçu de l’appareil Le Débit d’Absorption Spécifique (DAS) local quantifie l’exposition de l’utilisateur aux ondes électromagnétiques de l’équipement concerné. Le DAS maximal autorisé est de 2 W/kg pour la tête et le tronc et de 4 W/kg pour les membres. L’utilisation raisonnable de la partie «base» de cet équipement radioélectrique se faisant à...
  • Página 15: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Avant toute utilisation, choisissez un emplacement approprié pour la base de votre téléphone. Assurez-vous que celui-ci n’est pas à proximité d’un autre téléphone, ni d’un appareil électrique (ordinateur, télévision, etc.) pour éviter les interférences. Installation du téléphone Connectez la fiche de l’adaptateur secteur à...
  • Página 16: Important

    Utilisation de l’appareil ATTENTION : Si vous ne laissez pas votre combiné se charger durant 24 heures pour la première fois, il ne fonctionnera pas au maximum de ses capacités. La garantie ne prendra pas effet pour les problèmes de dysfonctionnement dus à une charge incomplète lors de la première utilisation.
  • Página 17: Prise En Main

    Utilisation de l’appareil Prise en main 1. Naviguer dans la liste des menus Pour régler et personnaliser le téléphone, affichez le menu en appuyant sur la touche de fonction OK. Pour naviguer dans la liste, appuyez sur les touches HAUT et BAS. Confirmez un choix ou affichez un sous-menu.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil 3. Changer la langue Entrez dans le menu et sélectionnez le menu « REGL. COMB » à l’aide de la touche BAS. Sélectionnez « LANGUE ». Choisissez une langue. Retournez à l’écran d’accueil. 4. Ajouter un contact au répertoire Entrez dans le répertoire.
  • Página 19: Fonctionnement

    Utilisation de l’appareil 6. Répondre à un appel Lorsque le téléphone sonne, saisissez et décrochez le combiné. Quand l’appel est terminé, raccrochez le combiné. Vous pouvez aussi raccrocher le combiné en le posant simplement sur la base ( la section « Réponse automatique » pour en savoir plus). Fonctionnement 1.
  • Página 20: Fonction Secret

    Utilisation de l’appareil • Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’icône s’affiche sur l’écran pour verrouiller votre clavier. • Lorsque le clavier est verrouillé, maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’icône disparaisse de l’écran. 1.3 Fonction secret Lors d’une communication, cette fonction vous permet de parler avec une tierce personne sans être entendu par votre correspondant.
  • Página 21: Ajouter Un Contact

    Utilisation de l’appareil • Tous les combinés enregistrés sur la base émettent alors un signal sonore et le message « RECH. BASE » s’affiche sur les écrans des combinés. • Pour arrêter ce signal sonore, appuyez sur n’importe quelle touche d’un combiné ou appuyez une nouvelle fois sur la touche d’association située à...
  • Página 22: Supprimer Un Contact Ou Tous Les Contacts

    Utilisation de l’appareil 2.3 Modifier un contact dans le répertoire Entrez dans le menu « REPERTOIRE ». Sélectionnez « MODIFIER ». Sélectionnez le contact dont vous souhaitez modifier les informations. Le nom du contact s’affiche à gauche de l’écran. Effacez l’ancien nom du contact. Entrez le nouveau nom du contact à...
  • Página 23: Réglage Du Combiné

    Utilisation de l’appareil 3. Réglage du combiné Pour régler le combiné, celui-ci doit être en mode repos (aucune tonalité). Pour les sections suivantes (3.1 - 3.7), entrez dans le menu et sélectionnez « REGL COMB » à l’aide de la touche BAS, puis suivez les étapes ci-dessous.
  • Página 24: Régler La Date Et L'hEure

    Utilisation de l’appareil 3.4 Le menu « ALERTES SON » Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des touches du combiné, l’alerte Batterie faible et l’alerte Hors de portée. Sélectionnez « BIPS TOUCHES », « BATT FAIBLE » ou « HORS PORTEE ». Activez ou désactivez le réglage correspondant.
  • Página 25 Utilisation de l’appareil 3.6.2 Régler la date et l’heure Sélectionnez « DATE & HEURE ». Sélectionnez « REGLER DATE » ou « REGLER HEURE » pour régler respectivement la date ou l’heure. Réglage de la date : La date enregistrée sur le combiné s’affiche à l’écran. Si elle est correcte, appuyez sur la touche OK.
  • Página 26: Régler L'aLarme

    Utilisation de l’appareil 3.7 Régler l’alarme Si l’alarme est activée, elle se déclenche quotidiennement à l’heure définie. Si la fonction Snooze est activée, l’alarme se déclenche à nouveau toutes les sept minutes, même si vous la coupez sur le moment. Sélectionnez «...
  • Página 27: Associer Automatiquement/Manuellement Un Combiné De La Gamme Edenwood À La Base

    Remarque : Lors de la réinitialisation des réglages par défaut, le code PIN par défaut (0000) est automatiquement réactivé. 4.2 Associer automatiquement/manuellement un combiné de la gamme Edenwood à la base Votre téléphone Edenwood vous permet d’associer automatiquement à votre base un autre combiné...
  • Página 28: Dissocier Un Combiné De La Base

    Utilisation de l’appareil 4.3 Dissocier un combiné de la base Cette fonction vous permet d’annuler l’association d’un combiné à la base pour le remplacer par un nouveau combiné. S’il n’y a qu’un seul combiné d’associé à la base, il ne peut pas en être dissocié. Un combiné...
  • Página 29: Régler Le Mode De Numérotation

    Utilisation de l’appareil 4.5 Régler le mode de numérotation Vous pouvez sélectionner le type de numérotation des appels effectués à partir de votre téléphone. Nous vous recommandons fortement d’utiliser le mode de numérotation par tonalité « TONALITES » (mode par défaut) qui est le plus rapide et plus pratique. (De plus, le mode de numérotation par impulsions ne permet pas d’utiliser certaines fonctions du répondeur, des services bancaires ou des messages vocaux.) Entrez dans le menu et sélectionnez le menu « REGL BASE »...
  • Página 30: Appeler Un Autre Combiné Ou Tous Les Autres Combinés

    Utilisation de l’appareil Le message « CONFIRM ? » s’affiche à l’écran : un bip sonore confirme la validation. 5. Interphone Les fonctions suivantes ne sont disponibles que si deux combinés sont associés à la base (par exemple si le produit est vendu dans un pack avec plusieurs combinés). 5.1 Appeler un autre combiné...
  • Página 31: Répondre À Un Appel Externe Pendant Un Appel Interne

    Utilisation de l’appareil 5.3 Répondre à un appel externe pendant un appel interne Si vous recevez un appel externe pendant un appel interne, des bips sonores sont émis dans les écouteurs des combinés en interphone. Vous êtes dans une communication interne. –...
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Dès que votre correspondant interne décroche, appuyez sur la touche pendant trois secondes. – Le message « CONFERENCE » s’affiche à l’écran. – Vous êtes maintenant en conférence téléphonique à trois. 6. Liste BIS La liste BIS vous permet de mémoriser les cinq derniers numéros composés. Si le numéro était déjà...
  • Página 33: Journal Des Appels

    Utilisation de l’appareil 6.3 Effacer un numéro/un nom de la liste BIS ou toute la liste BIS Accédez à la liste BIS en suivant les étapes ci-dessus, puis : Sélectionnez le numéro que vous souhaitez supprimer (pour effacer un numéro/un nom). Entrez dans le menu de la liste BIS et sélectionnez « SUPPRIMER »...
  • Página 34: Consulter Le Journal Des Appels

    Utilisation de l’appareil 7.2 Consulter le journal des appels Vous disposez d’un journal des appels pouvant contenir les 10 derniers appels reçus. Au-delà, l’appel le plus récent remplace le plus ancien. IMPORTANT : Dès que vous entrez en mode consultation du journal, un appel manqué...
  • Página 35 Utilisation de l’appareil 7.4 Effacer un numéro/un nom du journal des appels ou tout le journal des appels Accédez au journal des appels en suivant les étapes ci-dessus, puis : Sélectionnez le numéro que vous souhaitez supprimer (pour effacer un numéro/un nom). Entrez dans le menu du journal et sélectionnez « SUPPRIMER »...
  • Página 36: Enregistrer Un Mémo

    Utilisation de l’appareil 8.3 Enregistrer un mémo Vous pouvez enregistrer un mémo (message personnel) d’une durée maximale d’une minute. Vous pouvez enregistrer un mémo même quand le répondeur est désactivé. Sélectionnez « MEMO ». Le message « ENREG » s’affiche sur l’écran pendant l’enregistrement. Parlez clairement en positionnant le micro à...
  • Página 37 Utilisation de l’appareil 8.4.2 Lire les messages à partir du combiné ATTENTION : Lorsque vous lancez la lecture des messages sur le combiné le mode main libre s’active automatiquement. Pour retourner en mode écoute normale (oreille sur le combiné) appuyez sur la touche de votre combiné.
  • Página 38 Utilisation de l’appareil REMARQUES : • La fonction interrogation à distance est susceptible de ne pas fonctionner sur certaines BOX. • Vous devez téléphoner d’une ligne directe à fréquence vocale (FV). • Si vous passez par un standard, il faut utiliser un bipper (non fourni). •...
  • Página 39: Mémoire Pleine

    Utilisation de l’appareil Appuyez sur la touche 7 pour mettre le répondeur en service. Raccrochez. ATTENTION : Si vous avez activé la messagerie vocale de votre opérateur, celle-ci se déclenchera automatiquement avant la 10eme sonnerie et le déclenchement du répondeur seul. Pour mettre le répondeur hors service à...
  • Página 40 Utilisation de l’appareil Sélectionnez « MODE REP ». Choisissez entre « REP SEUL » et « REP ENREG » : un bip sonore valide votre choix. 9.2 Annonces par défaut Vous disposez de deux annonces par défaut (pré-enregistrées d’usine) en français et en anglais, une pour le mode répondeur enregistreur et l’autre pour le mode répondeur seul. Ces annonces sont activées automatiquement si aucune annonce personnelle n’est enregistrée sur le mode sélectionné.
  • Página 41 Utilisation de l’appareil REMARQUE : Une annonce ne peut pas dépasser 60 s d’enregistrement. Pendant l’enregistrement, parler à 5 cm du micro d’une voix forte et claire. Sélectionnez « ANNONCES ». Choisissez : • « REP ENREG » pour sélectionner l’annonce correspondant au monde répondeur enregistreur •...
  • Página 42 Utilisation de l’appareil Sélectionnez « 2 SONNERIES », « 4 SONNERIES », « 6 SONNERIES », « 8 SONNERIES » ou « ECO APPEL » : un bip sonore valide votre choix. 9.6 Régler la durée d’un message Ce réglage vous permet de déterminer la longueur maximale d’un message laissé par votre correspondant.
  • Página 43 Utilisation de l’appareil Le message « CONFIRM ? ----- » s’affiche à l’écran. Saisissez une deuxième fois le nouveau code d’interrogation à distance : un bip sonore confirme le changement du code d’interrogation à distance. REMARQUE : Lors de la réinitialisation des réglages par défaut, le code d’interrogation à...
  • Página 44: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! • N’utilisez jamais de produits nettoyants. Cela peut endommager le téléphone. • N’utilisez jamais de chiffon sec. Cela peut provoquer une charge statique. • Nettoyez le combiné et la base (ou le chargeur) à l’aide d’un chiffon très légèrement humide ou d’une lingette antistatique.
  • Página 45 Nettoyage et entretien ATTENTION : Il se peut dans certain cas, qu’après avoir écouté tous les messages de la messagerie vocale de votre opérateur, l’icône reste affichée à l’écran. Pour la faire disparaître, suivez les instructions de la section « Effacer tous les appels ».
  • Página 46: Rangement

    Nettoyage et entretien Le répondeur ne peut être mis en service à distance : • La mémoire est pleine (l’afficheur indique « FF »). Il faut écouter tous les messages puis les supprimer. • Le code d’interrogation à distance a été mal composé ou est incorrect. Le message «...
  • Página 48 Bedankt! P r o f i c i a t m e t u w k e u z e v o o r e e n p r o d u c t v a n E D E N W O O D . D e s e l e c t i e e n d e t e s t e n v a n d e t o e s t e l l e n v a n E D E N W O O D g e b e u r e n v o l l e d i g o n d e r c o n t r o l e e n supervisie van ELECTRO DEPOT.
  • Página 49: Gebruik Van Het Toestel

    Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Numeriek toetsenbord toestel Menuoverzicht Overzicht van het apparaat Doelmatig gebruik Specificaties Conformiteitsverklaring Voor ingebruikname Gebruik van het De batterijen opladen toestel Prestaties van de batterij Specifiek gebruik Gebruik Werking Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Página 50: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Lees deze gebruiksaanwijzing en de gids met wettelijke voorschriften aandachtig door alvorens dit apparaat te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging en als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze handleiding erbij. Onderdelen •...
  • Página 51 Overzicht van het toestel Er is een nieuw bericht beschikbaar op het antwoordapparaat van uw operator. Het toetsenbord is vergrendeld. De beltoon is uitgeschakeld. De batterijen zijn opgeladen. De batterijen zijn leeg en moeten worden opgeladen. Geeft aan dat er functies beschikbaar zijn in het menu. Geeft aan dat er functies beschikbaar zijn via het menu.
  • Página 52 Overzicht van het toestel – Om het gesprek te verbreken Toets Ophangen – Lang drukken om de handset uit te schakelen Toetsen Omhoog en Omlaag – Om rechtstreeks naar de bellijst te gaan – Om het volume tijdens een gesprek te verhogen –...
  • Página 53 Overzicht van het toestel De toets Registratie bevindt zich aan de achterkant van het basisstation. – Kort drukken om alle handsets die op het basisstation Toets Registratie zijn geregistreerd te bellen. – Lang drukken (10 sec) om de basisstation in de handset registratiemodus te zetten.
  • Página 54: Menuoverzicht

    Overzicht van het toestel Menuoverzicht Hier vindt u een overzicht van de menu's die u via de toets van uw handset kunt raadplegen. BELLIJST De laatste binnenkomende/uitgaande oproep weergeven  TELEF BOEK TOEVOEGEN Een contactpersoon aan het telefoonboek toevoegen  De geregistreerde contactpersonen in het telefoonboek BEKIJKEN bekijken...
  • Página 55 Overzicht van het toestel De naam van de handset die wordt weergegeven tijdens  NW NAAM HS een interne oproep wijzigen Selecteer welke informatie moet worden weergegeven  HS DISPLAY in de stand-bymodus (uur of naam van de handset)  De functie automatisch antwoorden bij binnenkomende AUTO ANTW oproepen in-/uitschakelen...
  • Página 56: Overzicht Van Het Apparaat

    • GAP-compatibel. • U kunt 5 handsets op dezelfde basisstation aansluiten • Automatische registratie met extra Edenwood handsets • Bereik: 50 meter binnenshuis en 300 meter in open ruimte • Werkingstijd: 100 uur in stand-by, 7 uur in gesprek. •...
  • Página 57 Overzicht van het toestel • Toonsysteem (standaardinstelling) of pulssysteem • Persoonlijke 4-cijferige pincode om de toegang tot sommige functies te beveiligen • Naam- en nummerweergavefuncties – Naam- en nummerweergave (afwisselend) – Tijdregistratie van de oproepen – Bellijst met ontvangen oproepen met 10 namen en nummers –...
  • Página 58 Overzicht van het toestel Technische informatie Technologieën Frequentiebanden Max zendvermogen DECT 1882-1897 MHz 144,54 mW PIRE (e.i.r.p) (basisstation) DECT (handset) 1882-1897 MHz 4,57 mW PIRE (e.i.r.p) Het lokale specifieke energieabsorptietempo (SAT) kwantificeert de blootstelling van de gebruiker aan elektromagnetische straling van het relevante apparaat. De maximale toegestane SAT is 2 W/kg voor het hoofd en de romp en 4 W/kg voor de ledematen.
  • Página 59: Voor Ingebruikname

    Gebruik van het toestel Voor ingebruikname Voor elk gebruik, kies een gepaste plaats voor het basisstation van uw telefoon. Zorg dat deze zich niet in de buurt van een andere telefoon of een ander elektrisch apparaat bevindt (zoals een computer, televisie, etc.) om mogelijke storing te vermijden. Installatie van de telefoon Steek de stekker van de netadapter in de modulaire contactdoos aan de achterkant van het basisstation.
  • Página 60 Gebruik van het toestel OPGELET: Als u uw handset de eerste keer niet gedurende 24 uur oplaadt, zullen de batterijen niet op maximaal vermogen werken. De garantie is ongeldig voor storingen door een onvolledige laadbeurt bij ingebruikname. BELANGRIJK: Als de batterijen leeg raken, kunnen er veranderingen in volume optreden.
  • Página 61 Gebruik van het toestel Gebruik 1. Door de menulijst bladeren Om uw telefoon in te stellen en te personaliseren, ga naar het menu door op de functietoets OK te drukken. Blader door de lijst met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. Bevestig uw keuze of druk om een submenu te openen.
  • Página 62 Gebruik van het toestel 3. De taal wijzigen Ga naar het menu en selecteer met de OMLAAG-toets het menu "HANDSET INST“. Kies „TAAL“. Kies een taal. Keer terug naar het beginscherm 4. Een contactpersoon aan het telefoonboek toevoegen Ga naar het telefoonboek. Kies "TOEVOEGEN".
  • Página 63 Gebruik van het toestel 6. Een oproep beantwoorden Pak uw handset en neem op wanneer de telefoon overgaat. Wanneer de oproep beëindigd is, haak terug in. U kunt de handset ook inhaken door hem gewoon op het basisstation terug te plaatsen ( raadpleeg de sectie "Automatisch antwoorden"...
  • Página 64: De Microfoon Dempen

    Gebruik van het toestel Opmerking: Als het toetsenbord vergrendeld is, kunt u nog steeds een oproep beantwoorden. • Houd de toets ingedrukt totdat het pictogram in het display verschijnt om uw toetsenbord te vergrendelen. • Wanneer het toetsenbord vergrendeld is, houd de toets ingedrukt totdat pictogram van het display verdwijnt.
  • Página 65 Gebruik van het toestel • Alle handsets dienen zich in stand-by te bevinden (geen kiestoon). • Druk kort op de registratietoets van uw basisstation (Zie de afbeelding „Basisstation met antwoordapparaat (achteraanzicht - M)“). • Alle handsets die bij het basisstation zijn aangemeld produceren een geluidssignaal en het bericht „BASIS ZOEKEN“...
  • Página 66 Gebruik van het toestel U kunt de eerste letter invoeren van de naam die u zoekt. De telefoon toont u onmiddellijk de eerste naam die met deze letter begint. Om het telefoonnummer te bekijken dat voor deze contactpersoon werd opgeslagen. Om de geselecteerde contactpersoon te bellen.
  • Página 67: De Headset Instellen

    Gebruik van het toestel Een contactpersoon wissen: Selecteer de contactpersoon die u wilt wissen. Bevestig vervolgens dat u de contactpersoon wilt wissen. Een geluidssignaal geeft aan dat de contactpersoon is gewist. Alle contactpersonen wissen: – Als er geen enkel nummer in het telefoonboek is opgeslagen, wordt het bericht „LEEG“...
  • Página 68: De Datum En Tijd Instellen

    Gebruik van het toestel 3.3 Automatisch opnemen/inhaken Wanneer deze functie geactiveerd is, kunt u een gesprek aannemen door gewoon de handset van het basisstation of de oplader te halen en een gesprek beëindigen door de handset gewoon terug te plaatsen op het basisstation of de oplader, zonder dat u de toetsen hoeft in te drukken.
  • Página 69 Gebruik van het toestel 3.6.1 Keuze van de datum-/tijdnotatie De datumnotatie instellen U kunt kiezen om de datum in te stellen volgens het formaat "MAAND/DAG" of "DAG/MAAND“. Selecteer "DATUM & TIJD". Selecteer "DATUMFORMAAT". Selecteer een formaat. Een geluidssignaal geeft aan dat het formaat juist is opgeslagen.
  • Página 70: Het Alarm Instellen

    Gebruik van het toestel OPGELET: • Handmatig de tijd instellen doet u als volgt: stel eerst het uur en vervolgens de minuten in. U kunt van het ene naar het ander cijfer gaan met behulp van de toetsen • Voor het instellen van het uur aanvaardt de telefoon geen waarden hoger dan 23.
  • Página 71: De Pincode Instellen

    4.2 Automatisch/handmatig een handset van het assortiment Edenwood aanmelden bij een basisstation Uw Edenwood telefoon maakt het mogelijk om automatisch een andere handset van het assortiment Edenwood bij uw basisstation aan te melden. U kunt tot vijf handsets handmatig aanmelden bij het basisstation. OPGELET: •...
  • Página 72 Gebruik van het toestel Automatische registratie: Breng de handset aan op het basisstation en ga vervolgens direct naar stap 4. Handmatige registratie: Druk 10 seconden op de registratietoets van uw basisstation (Zie de afbeelding „Basisstation met antwoordapparaat (achteraanzicht - M)“). Uw basisstation opent vervolgens de Registratiemodus.
  • Página 73: De Kiesmodus Instellen

    Gebruik van het toestel Het bericht „PIN ? -----“ verschijnt in het display. Voer de pincode in met de alfanumerieke toetsen. (De pincode is standaard 0000). Het bericht "HANDSET 1" wordt in het display weergegeven. Selecteer de handset die u wilt afmelden. Het bericht „GEANNULEERD“...
  • Página 74: Op De Standaard Instellingen Terugzetten

    Gebruik van het toestel Selecteer de gewenste kiesmodus („TOON“ of „PULS“). U hoort een geluidssignaal als bevestiging. 4.6 Op de standaard instellingen terugzetten U kunt uw telefoontoestel (basisstations en handsets) op de standaard instellingen terugzetten. WAARSCHUWING: Door op de standaard instellingen terug te zetten, verwijdert u de volledige lijst met ontvangen oproepen en de lijst met laatst gevormde nummers, maar niet de inhoud van het telefoonboek.
  • Página 75 Gebruik van het toestel 5. Intercom De volgende functies zijn alleen beschikbaar als er twee handsets zijn gekoppeld aan de basisstations (bijvoorbeeld als het product werkt verkocht in een set met meerdere handsets). Opmerking: Als er slechts twee handsets bij het basisstation zijn aangemeld, is het niet nodig om een handset te selecteren.
  • Página 76 Gebruik van het toestel 5.3 Een externe oproep beantwoorden tijdens een intern gesprek Als u een externe oproep ontvangt tijdens een intern gesprek, weerklinkt er een geluidssignaal door de luidsprekers van de handsets die deelnemen aan het interne gesprek. U voert een intern gesprek. –...
  • Página 77: De Herhaallijst Raadplegen

    Gebruik van het toestel Druk zodra uw interne gesprekspartner opneemt, gedurende 3 seconden op de toets. – Het bericht "CONFERENTIE" wordt in het display weergegeven. – U hebt nu een groepsgesprek met drie personen tot stand gebracht. 6. Herhaallijst De HERHAALLIJST registreert de vijf laatst gekozen nummers. Als het nummer in het telefoonboek staat, dan wordt de naam van de contactpersoon getoond.
  • Página 78 Gebruik van het toestel 6.3 Een nummer/een naam in de herhaallijst of de volledige herhaallijst wissen Ga naar de herhaallijst door de bovenstaande stappen te volgen en vervolgens: Selecteer het nummer dat u wilt wissen (om een nummer/naam te wissen). Ga naar het menu van de herhaallijst en kies "WISSEN“...
  • Página 79: De Bellijst Raadplegen

    Gebruik van het toestel 7.2 De bellijst raadplegen In de bellijst vindt u de 10 laatste ontvangen oproepen terug. Bij meer dan tien oproepen vervangt de recentste oproep de oudste oproep. BELANGRIJK: Tijdens het raadplegen van de bellijst wordt een niet gelezen gemiste (niet beantwoord) oproep aangeduid met het pictogram in het display.
  • Página 80 Gebruik van het toestel 7.4 Een nummer/een naam in de bellijst of de volledige bellijst wissen Ga naar de bellijst door de bovenstaande stappen te volgen en vervolgens: Selecteer het nummer dat u wilt wissen (om een nummer/naam te wissen). Ga naar het menu van de bellijst en kies "WISSEN“...
  • Página 81: Berichten Afspelen

    Gebruik van het toestel 8.3 Een memo opnemen U kunt een memo (persoonlijk bericht) van maximaal één minuut opnemen. U kunt tevens een memo opnemen wanneer het antwoordapparaat is uitgeschakeld. Kies „MEMO“. Het bericht „OPNEMEN“ verschijnt tijdens de opname in het display. Praat duidelijk en plaats de microfoon op 5 cm van uw mond.
  • Página 82: Alle Berichten En Memo's Wissen

    Gebruik van het toestel Kies „WEERG BDSCHP“. De nieuwe berichten worden afgespeeld. De datum en de tijd van het afgespeelde bericht wordt dan op de volgende manier in het display weergegeven: Dagen--Maanden Uur--Minuten. Stel het luistervolume van de berichten op een van de vijf beschikbare niveaus in: •...
  • Página 83 Gebruik van het toestel Om uw berichten te beluisteren: Vorm uw telefoonnummer. Terwijl het bericht wordt afgespeeld druk op de toets * van uw telefoon en voer vervolgens uw 4-cijferige code in voor het beluisteren op afstand (standaard: 0000). U hoort een kort geluidssignaal. Druk op toets 5 om het afspelen van de berichten te starten en/of druk op de toets die overeenstemt met de gewenste functie: Toets...
  • Página 84: Geheugen Vol

    Gebruik van het toestel Uitschakelen op afstand: Het antwoordapparaat is ingeschakeld. Vorm uw telefoonnummer. Het antwoordapparaat wordt geactiveerd (volgens de instellingen) en speelt het uitgaande bericht van de ingestelde modus af (opnemen of alleen antwoorden). Terwijl het bericht wordt afgespeeld druk op de toets * van uw telefoon en voer vervolgens uw 4-cijferige code in voor het beluisteren op afstand (standaard: 0000).
  • Página 85 Gebruik van het toestel 9.2 Standaard uitgaande berichten U kunt kiezen uit 2 standaardberichten (opgenomen in de fabriek) in het Frans en in het Engels. Een voor de modus antwoorden/opnemen en een ander voor de modus alleen antwoorden. Deze berichten worden automatisch ingeschakeld als er geen persoonlijk bericht voor de geselecteerde modus werd opgenomen.
  • Página 86 Gebruik van het toestel Kies tussen: • „ANTW & OPN“: Om het bericht te selecteren voor de modus antwoorden/opnemen. • „ALEN ANTW“: Om het bericht te selecteren voor de modus alleen antwoorden. Kies „BERICHT OPN“. Een lang geluidssignaal geeft aan dat de opname begint. Het bericht „OPNEMEN“...
  • Página 87 Gebruik van het toestel 9.6 De tijdsduur van een bericht instellen Hiermee kunt u de maximale tijdsduur van een inkomend bericht instellen. Kies „OPNAMETIJD“. Selecteer "60s“, „120s“, «“180s“ of "ONBEPERKT". Een geluidssignaal geeft aan dat uw keuze correct werd verwerkt 9.7 Beluisteren op afstand in-/uitschakelen Kies“REMOTE TOEG“.
  • Página 88 Gebruik van het toestel OPMERKING: Wanneer u de telefoon op de standaard instellingen terugzet, wordt de standaard code (0000) automatisch opnieuw ingesteld. 10. Mailbox van uw operator Mailbox is een op eenvoudige aanvraag beschikbare dienst van uw operator. Deze dienst beantwoordt uw telefoonlijn.
  • Página 89: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud OPGELET! • Gebruik nooit reinigingsmiddelen. De telefoon kan worden beschadigd. • Gebruik nooit een droge doek, die kan een statische lading veroorzaken. • Maak de handset en het basisstation (of de oplader) schoon met een lichtjes bevochtigde doek of een antistatische doek. Veeg ze volledig droog.
  • Página 90 Reiniging en onderhoud OPGELET: In sommige gevallen kan het gebeuren dat het pictogram op het display blijft staan nadat u alle berichten op de mailbox hebt beluisterd. Om het pictogram te laten verdwijnen, volg de instructies die beschreven worden in de sectie "Alle oproepen wissen". Via deze procedure kunt u niet alleen de bellijst wissen, maar ook het pictogram doen verdwijnen.
  • Página 91 Reiniging en onderhoud Het antwoordapparaat kan niet op afstand worden ingeschakeld: • Het geheugen is vol (het display toont "FF"). U dient alle berichten te beluisteren om ze vervolgens te wissen. • De code voor het op afstand beluisteren is verkeerd. Het bericht "ANTW APP VOL“...
  • Página 92 M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o EDENWOOD. Seleccionados, testados y recomendados p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a E D E N W O O D l e a s e g u r a n u n a u t i l i z a c i ó...
  • Página 93: Utilización Del Aparato

    Índice Componentes Descripción del Teclado numérico aparato Cuadro resumen de los menús Descripción del aparato Uso previsto Características Declaración de conformidad Antes del primer uso Utilización del Carga de las pilas aparato Rendimiento de la pila Usos específicos Principales funciones Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Limpieza y...
  • Página 94: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Lea detenidamente este manual de instrucciones y las advertencias normativas antes de utilizar este aparato. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas y entrégueselo a los posibles nuevos propietarios del aparato. Componentes • 1 teléfono • 1 base con contestador •...
  • Página 95 Descripción del aparato Indica que el teclado está bloqueado. Indica que el timbre está silenciado. Indica que las pilas están cargadas. Indica que las pilas están descargadas y hay que cargarlas urgentemente. Indica que hay funciones disponibles en el menú. Indica que hay funciones a las que se puede acceder a través del menú.
  • Página 96 Descripción del aparato Botones Arriba y Abajo – Da acceso directo a la lista de llamadas – Sirve para subir el volumen durante la comunicación – Sirve para navegar por el menú – Da acceso directo a la lista BIS –...
  • Página 97: Teclado Numérico

    Descripción del aparato El botón de registro está en la parte posterior de la base del teléfono. – Con una pulsación corta, sirve para llamar a todos los Botón de registro teléfonos vinculados a la base. – Con una pulsación larga (10 s), sirve para poner la base en modo registro de teléfonos.
  • Página 98: Cuadro Resumen De Los Menús

    Descripción del aparato Cuadro resumen de los menús Los siguientes son los menús del teléfono disponibles en la tecla del teléfono. LISTA LLAM Ver la última llamada entrante/saliente  AGENDA AÑADIR Añadir un contacto a la agenda  Ver los contactos guardados en la agenda Modificar el nombre o el número de teléfono de un ...
  • Página 99 Descripción del aparato Seleccionar la información que aparecerá en modo  PANT. AURIC espera (hora o nombre del teléfono) Activar/desactivar la respuesta automática de una  RESP. AUTO llamada entrante  FECHA Y HORA Configurar la hora y la fecha Cambiar el número de teléfono del buzón de voz de su ...
  • Página 100: Uso Previsto

    Compatible con GAP • Posibilidad de vincular hasta 5 teléfonos a la misma base • Registro automático de los teléfonos Edenwood supletorios • Alcance: 50 metros en el interior y 300 metros al aire libre • Autonomía: 100 horas en espera y 7 horas en comunicación •...
  • Página 101 Descripción del aparato • Marcación en frecuencia de voz (predeterminada) o decádica • Personalización del PIN de 4 cifras que puede proteger el acceso a determinadas funciones • Funciones de presentación del nombre y el número – Presentación del nombre y el número (alternativamente) –...
  • Página 102: Declaración De Conformidad

    Descripción del aparato La tasa de absorción específica (SAR por sus siglas en inglés) local cuantifica la exposición del usuario a las ondas electromagnéticas del equipo en cuestión. La SAR máxima autorizada es de 2 W/kg para la cabeza y el tronco y de 4 W/kg para los miembros. Al hacerse el uso razonable de la parte «base»...
  • Página 103: Antes Del Primer Uso

    Utilización del aparato Antes del primer uso Antes de utilizar por primera vez este equipo, elija un emplazamiento adecuado para la base del teléfono. Asegúrese de que no esté cerca de otro teléfono ni de un aparato eléctrico (ordenador, televisor, etc.) para evitar interferencias. Instalación del teléfono Conecte la clavija del adaptador de corriente a la toma modular situada detrás de la base.
  • Página 104: Importante

    Utilización del aparato ATENCIÓN: si no deja el teléfono cargando durante 24 horas la primera vez, no funcionará a pleno rendimiento. La garantía no se aplicará a los problemas de anomalías debidas a una carga incompleta antes de utilizarlo por primera vez. IMPORTANTE: cuando las pilas están casi descargadas, se pueden notar variaciones de volumen: cargue las pilas para evitar esas molestias durante la comunicación.
  • Página 105: Principales Funciones

    Utilización del aparato Principales funciones 1. Navegar por la lista de menús Para configurar y personalizar el teléfono, entre en el menú pulsando la tecla de función OK. Para navegar por la lista, pulse las teclas ARRIBA y ABAJO. Confirme una elección o entre en un submenú. Vuelva al menú...
  • Página 106 Utilización del aparato 3. Cambiar el idioma Entre en el menú y seleccione el menú «CONF TELEF.» utilizando la tecla ABAJO. Seleccione «IDIOMA». Elija un idioma. Vuelva a la pantalla de inicio. 4. Añadir un contacto a la agenda Entre en la agenda. Seleccione «AÑADIR».
  • Página 107: Manos Libres Y Volumen De Escucha Del Teléfono

    Utilización del aparato 6. Contestar una llamada Cuando suene el teléfono, tómelo y descuelgue. Cuando finalice la llamada, cuelgue el teléfono. También puede colgar el teléfono simplemente poniéndolo en la base ( sección «Respuesta automática» para más información). Funcionamiento 1. Llamadas 1.1 Manos libres y volumen de escucha del teléfono Durante una conversación telefónica, esta función le permite activar el altavoz del teléfono y hablar con la otra persona sin tener que sujetar el teléfono en la mano.
  • Página 108: Función Privado

    Utilización del aparato Nota: cuando el teclado está bloqueado, se sigue pudiendo contestar a una llamada. • Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca el icono en la pantalla para bloquear el teclado. • Cuando el teclado esté bloqueado, mantenga pulsada la tecla hasta que desaparezca el icono en la pantalla.
  • Página 109: Contador De Conversación

    Utilización del aparato 1.6 Llamada combinada Esta función sirve para llamar a todos los teléfonos vinculados a una misma base. Es útil sobre todo cuando no se sabe dónde está un teléfono. • Todos los teléfonos deben estar en posición de reposo (sin tono de llamada). •...
  • Página 110: Editar Un Contacto De La Agenda

    Utilización del aparato Puede escribir la primera letra del nombre que busca. El teléfono le llevará directamente al primer nombre de la lista que empiece por esa letra. Visualice el número de teléfono guardado en el contacto. Llame al contacto seleccionado si así lo desea. 2.3 Editar un contacto de la agenda Entre en el menú...
  • Página 111: Configuración Del Teléfono

    Utilización del aparato Borrar un contacto: Seleccione el contacto que quiera borrar y confirme su eliminación: un pitido confirmará que se ha borrado el contacto. Borrar todos los contactos: – Si no hay ningún contacto guardado en la agenda, aparecerá el mensaje «SIN NÚMERO»...
  • Página 112: Configuración De Descolgar/Colgar Automáticamente

    Utilización del aparato 3.3 Configuración de descolgar/colgar automáticamente Cuando esta función está activada, se puede contestar una llamada con solo levantar el teléfono de la base o del cargador y colgar la llamada simplemente volviendo a ponerlo en la base o el cargador, sin pulsar las teclas Seleccione «RESP.
  • Página 113: Seleccionar El Formato

    Utilización del aparato 3.6.1 Seleccionar el formato Seleccione el formato de visualización de la fecha Puede visualizar la fecha en formato «MES/DÍA» o «DÍA/MES». Seleccione «FECHA Y HORA». Seleccione «FORMATO FECHA». Seleccione un formato: un pitido confirmará la elección del formato.
  • Página 114: Configurar La Alarma

    Utilización del aparato ATENCIÓN: • La configuración manual de la hora se hace en el siguiente orden: primero horas y luego minutos. Puede pasar un dígito a otro con las teclas • Al configurar las horas, el teléfono no acepta números superiores a 23. Por eso, si quiere definir una hora comprendida entre las 20:00 y las 23:00 cuando en el teléfono aparece una hora comprendida entre las 14:00 y las 19:00, primero debe editar el dígito de las unidades y luego el de las decenas siguiendo estas...
  • Página 115: Configuraciones Avanzadas Del Teléfono

    Nota: si se restablece la configuración predeterminada, el PIN predeterminado (0000) se reactivará automáticamente. 4.2 Vincular automática o manualmente un teléfono de la gama Edenwood a la base El teléfono Edenwood le permite vincular automáticamente a la base otro teléfono de la gama Edenwood.
  • Página 116: Desvincular Un Teléfono De La Base

    Utilización del aparato Registro automático: Ponga el teléfono en la base y pase directamente al paso 4. Registro manual: Pulse durante 10 segundos la tecla de registro situada en la base (véase la ilustración «Base/contestador [vista posterior – M]»). Entonces la base se pone en modo registro. Entonces continúe con el procedimiento de registro en el teléfono que va a conectar.
  • Página 117: Configurar El Tiempo De Flash (R)

    Utilización del aparato Aparecerá el mensaje «TELÉFONO 1» en la pantalla. Seleccione el teléfono que quiere desvincular. Aparecerá el mensaje «CANCELADO» en el teléfono que se acaba de desvincular. 4.4 Configurar el tiempo de flash (R) La tecla «R» sirve para acceder a algunos servicios proporcionados por su operador. Póngase en contacto con su operador para solicitar más información sobre esos servicios.
  • Página 118: Restablecer La Configuración Predeterminada

    Utilización del aparato 4.6 Restablecer la configuración predeterminada Puede reiniciar el teléfono (bases y teléfonos) restableciendo su configuración de fábrica. ADVERTENCIA: restablecer la configuración borra totalmente la lista de llamadas entrantes (lista de llamadas recibidas) y la lista de números BIS (lista de los últimos números marcados), pero no suprime el contenido de la agenda.
  • Página 119: Contestar Una Llamada Interna

    Utilización del aparato Aparecerá el mensaje «TEL23 9» en la pantalla. *2 es el segundo teléfono vinculado a la base y 3 el tercero. • Introduzca el número del teléfono al que quiere llamar. • Pulse la tecla 9 del teclado alfanumérico para llamar a todos los demás teléfonos.
  • Página 120: Hacer Una Conferencia Telefónica Entre Tres

    Utilización del aparato • Aparecerá el mensaje «LLAM. TEL. X» en la pantalla del teléfono. • Aparecerá el mensaje «LLAMADA DE CBX» en la pantalla del Pantalla teléfono que reciba la llamada. (X es el número del teléfono al que llama o del teléfono que llama.) Cuando su interlocutor interno descuelgue el teléfono al recibir la llamada, cuelgue su teléfono: su interlocutor interno estará...
  • Página 121: Guardar Un Número De La Lista Bis En La Agenda

    Utilización del aparato 6.2 Guardar un número de la lista BIS en la agenda Entre en la lista BIS siguiendo los pasos anteriores y a continuación: Seleccione el número que quiere guardar en la agenda. Entre en el menú de la lista BIS y seleccione «AÑADIR». Aparecerá...
  • Página 122: Consultar La Lista De Llamadas

    Utilización del aparato • Cuando aparezca el mensaje «X LLAM NUEV» en reposo, esto indicará que ha recibido X llamadas nuevas perdidas en la lista de llamadas. Esas llamadas son reconocibles por el icono al consultarlas. • Las llamadas cuyo emisor no quiera dar a conocer su número no se registrarán en la lista de llamadas.
  • Página 123: Borrar Un Número O Nombre De La Lista De Llamadas O Toda La Lista De Llamadas

    Utilización del aparato Entre en el menú de la lista de llamadas y seleccione «AÑADIR». Aparecerá el mensaje «NOMBRE» en la pantalla. Introduzca el nombre que quiere guardar en la memoria con el teclado alfanumérico. El número que quiere guardar aparecerá en la pantalla. Aparecerá...
  • Página 124: Reproducir Los Mensajes

    Utilización del aparato Nota: cuando el contestador está activado, aparece el icono en la pantalla del teléfono. 8.2 Fecha y hora de recepción de los mensajes Es necesario que configure la fecha (día/mes) y la hora para poder utilizar la función de indicación de la fecha y hora de recepción de los mensajes (véase la sección «Configurar la fecha y la hora»), salvo que se haya abonado a los servicios de su operador de presentación del número y del nombre.
  • Página 125: Reproducir Los Mensajes Desde El Teléfono

    Utilización del aparato Nota: cuando se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, la luz indicadora de la base se apagará. Los mensajes antiguos siguen estando disponibles para reproducirlos pulsando la tecla 8.4.2 Reproducir los mensajes desde el teléfono ATENCIÓN: al iniciar la reproducción de los mensajes en el teléfono, se activa automáticamente el modo manos libres.
  • Página 126: Poner El Contestador En Servicio O Fuera De Servicio A Distancia

    Utilización del aparato NOTAS: • Es posible que la función de acceso remoto no funcione en algunas BOX. • Debe telefonear desde una línea directa de frecuencia de voz (FV). • Si pasa por una centralita, hay que utilizar un mensáfono (no incluido). •...
  • Página 127: Memoria Llena

    Utilización del aparato ATENCIÓN: si ha activado el buzón de voz de su operador, este saltará automáticamente antes del décimo tono de llamada y de que salte el contestador solo. Para poner el contestador fuera de servicio a distancia: El contestador está en servicio. Marque su número de teléfono.
  • Página 128: Mensajes Predeterminados

    Utilización del aparato Elija entre «SOLO CONT» y «CONT GRAB»: un pitido confirmará su elección. 9.2 Mensajes predeterminados Dispone de dos mensajes predeterminados (pregrabados de fábrica) en francés y en inglés: uno para el modo contestador grabador y otro para el modo solo contestador. Esos mensajes se activan automáticamente si no se graba ningún mensaje personal en el modo seleccionado.
  • Página 129: Escuchar Un Mensaje Grabado

    Utilización del aparato Seleccione «CONF MEN SAL». Elija entre: • «CONT GRAB» para seleccionar el mensaje correspondiente al modo contestador grabador • «SOLO CONT» para seleccionar el anuncio correspondiente al modo solo contestador Seleccione «GRABAR MENS». Un pitido largo le señalará el inicio de la grabación. Durante la grabación, aparecerá...
  • Página 130: Configurar La Duración De Un Mensaje

    Utilización del aparato 9.6 Configurar la duración de un mensaje Este ajuste sirve para determinar la longitud máxima del mensaje que puede dejar la persona que llama. Sélectionnez «TIEMPO GRAB». Seleccione «60s», «120s», «180s» o « ILIMITADO»: un pitido confirmará su elección. 9.7 Activar/desactivar el acceso remoto Seleccione «ACC REMOTO».
  • Página 131: Buzón De Voz De Su Operador

    Utilización del aparato NOTA: si se restablece la configuración predeterminada, el número de acceso remoto predeterminado (0000) se reactivará automáticamente. 10. Buzón de voz de su operador El buzón de voz es un servicio disponible con solo pedirlo a su operador. Ese servicio se convierte en el contestador de su línea telefónica.
  • Página 132: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • No utilice nunca productos limpiadores. Podrían estropear el teléfono. • No utilice nunca un paño seco. Podría generar carga estática. • Limpie el teléfono y la base (o el cargador) con un paño muy levemente humedecido o una toallita antiestática.
  • Página 133: Presentación Del Nombre Y El Número

    Limpieza y mantenimiento ATENCIÓN: en algunos casos es posible que, después de escuchar todos los mensajes del buzón de voz de su operador, el icono siga apareciendo en la pantalla. Para que desaparezca, siga las instrucciones de la sección «Borrar todas las llamadas».
  • Página 134: Almacenamiento

    Limpieza y mantenimiento No se puede poner el contestador en servicio a distancia: • La memoria está llena (se indica «FF»). Hay que oír todos los mensajes y luego borrarlos. • El número de acceso remoto no es correcto o se ha marcado mal. Aparece el mensaje «AGENDA LLENA»...
  • Página 136: Condition De Garantie

    CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

Tdr 1 nr bs966756966785

Tabla de contenido