13. SKRB ZA OKOLJE....................28 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah.
SLOVENŠČINA za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter • osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se...
OPOZORILO: Nože in druge kuhinjske pripomočke z • ostrimi konicami je treba naložiti v košaro tako, da so njihove konice usmerjene navzdol ali nameščene v vodoravni položaj. Naprave z odprtimi vrati ne puščajte brez nadzora, da • po nesreči ne stopite nanje.
Página 5
SLOVENŠČINA kjer so bila izvedena popravila ali • Samopopravila ali nestrokovna nameščene nove naprave (vodni popravila lahko vplivajo na varnost, števci itd.), naj voda teče toliko časa, zaradi česar lahko preneha veljati da bo čista in prozorna. garancija. • Med in po prvi uporabi naprave se •...
3. OPIS IZDELKA Zgornje brizgalne ročice Košarica za jedilni pribor Spodnja brizgalna ročica Spodnja košara Filtri Zgornja košara Ploščica za tehnične navedbe Slika predstavlja splošni pregled. Za več informacij si Vsebnik za sol oglejte druga poglavja in/ali Odzračevalnik dokumente, ki so priloženi Predal sredstva za izpiranje napravi.
SLOVENŠČINA 4. UPRAVLJALNA PLOŠČA Tipka za vklop/izklop/tipka za Izbirna vrstica MY TIME ponastavitev Tipke EXTRAS Tipka Delay Start Programska tipka AUTO Sense Prikazovalnik 4.1 Prikazovalnik 4.2 ECOMETER ECOMETER predstavlja, kako izbira programa vpliva na porabo energije in vode. Več kot je vklopljenih vrstic, nižja je poraba.
5. IZBIRA PROGRAMA 5.1 MY TIME pribor. To je standardni program za preizkuševalne inštitute. MY TIME izbirna vrstica omogoča izbiro ustreznega programa pranja posode 5.2 AUTO Sense glede na trajanje programa. Program pomivanja AUTO Sense se samodejno prilagodi vrsti posode.
Página 9
SLOVENŠČINA Program Količina po‐ Stopnja uma‐ Faze programa EXTRAS sode v po‐ zanosti mivalnem stroju Posoda, pri‐ Sveža, nekoli‐ • Pomivanje posode • ExtraPower ko zasušena pri 60 °C • GlassCare umazanija • Vmesno izpiranje • Končno izpiranje pri 50 °C •...
Página 11
SLOVENŠČINA Številka Nastavitve Vrednosti Opis Zadnja izbira Omogočite ali onemogočite samodejno iz‐ programa Off (privzeto) biro nazadnje uporabljenih programov in funkcij. 1) Za dodatne podrobnosti si oglejte informacije v tem poglavju. Osnovne nastavitve lahko spremenite v S tipko V REDU odprete izbrano nastavitvenem načinu.
Página 12
5. Sočasno pritisnite in približno tri Večja kot je vsebnost teh mineralov, trša je voda. Trdota vode se meri v sekunde držite ekvivalentnih lestvicah. izhod iz nastavitvenega načina. Naprava se vrne v način izbire programa. Sistem za mehčanje vode morate Shranjene nastavitve ostanejo veljavne, nastaviti glede na trdoto vode v vašem...
Página 13
SLOVENŠČINA 6.3 Stopnja doziranja sredstva za izpiranje Raven mehčalca Količina vode (l) vode Sredstvo za izpiranje pomaga, da se posoda posuši brez lis in madežev. Samodejno se sprosti med fazo vročega izpiranja. Možno je nastaviti sproščeno sredstvo za izpiranje. Ko je predal sredstva za izpiranje prazen, sveti indikator sredstva za izpiranje ter na ta način opozarja, da morate dodati sredstvo za izpiranje.
6.6 Zvok tipk Trajanje faze sušenja in čas odpiranja vrat se lahko razlikujeta glede na izbrani Ob pritisku tipk na upravljalni plošči se program in funkcije. zasliši klik. Ta zvok lahko izklopite. Ko funkcija AirDry odpre vrata, se na prikazovalniku prikaže preostali čas...
SLOVENŠČINA POZOR! Predal (C) se uporablja samo za sredstvo za izpiranje. Ne polnite ga z detergentom. POZOR! Uporabljajte samo sredstvo za izpiranje, posebej prilagojeno pomivalnim strojem. 4. Previdno stresite lijak za ročaj, da v posodo spravite vsa zrnca. 1. Pritisnite element za sprostitev (A), 5.
8.2 Izbira in zagon programa 3. Napolnite posodo za sol, če je prazna. z izbirno vrstico MY TIME 4. Napolnite predal sredstva za izpiranje, če je prazen. 1. S prstom podrsajte po izbirni vrstici 5. Napolnite košare. MY TIME, da izberete ustrezen 6.
SLOVENŠČINA • Sveti ustrezna lučka tipke. Naprava se vrne v način izbire programa. • Prikazovalnik prikazuje najdaljše Pred začetkom novega možno trajanje programa. programa se prepričajte, da 2. Zaprite vrata naprave za začetek je pomivalno sredstvo v programa. predalu za pomivalno Naprava zazna vrsto posode in prilagodi sredstvo.
Página 18
Po potrebi izberite program s tablete uporabljate pri dolgih fazo predpomivanja. programih. • Večje ostanke hrane odstranite s • Vedno uporabite pravo količino posode ter izpraznite skodelice in pomivalnega sredstva. Zaradi kozarce, preden jih zložite v napravo. nezadostne količine pomivalnega •...
SLOVENŠČINA • Brizgalni ročici nista zamašeni. • Votle predmete (npr. skodelice, • Na voljo je dovolj soli in sredstva za kozarce in ponve) postavite z odprtino izpiranje (če ne uporabljate navzdol. kombiniranih tablet). • Kozarci se ne smejo medsebojno • Predmeti so ustrezno naloženi v dotikati.
Página 20
10.5 Čiščenje filtrov Utripajo indikatorji Prikazovalnik prikazuje posodobljeno Filtrirni sistem je sestavljen iz treh delov. trajanje programa. 3. Zaprite vrata naprave za začetek programa. Ob zaključku programa indikator ugasne. 10.2 Čiščenje notranjih površin • Notranjost naprave očistite z vlažno mehko krpo.
Página 21
SLOVENŠČINA POZOR! Napačen položaj filtrov lahko povzroči slabe rezultate pomivanja in poškodbo naprave. 10.6 Čiščenje spodnje brizgalne ročice Priporočamo redno čiščenje spodnje brizgalne ročice, da umazanija ne zamaši luknjic. Zamašene luknjice so lahko vzrok nezadovoljivih rezultatov pomivanja. 5. Prepričajte se, da v odvodni odprtini 1.
Página 22
3. Brizgalno ročico operite pod tekočo vodo. S tankim koničastim predmetom, npr. zobotrebcem, iz luknjic odstranite delce umazanije. 10.7 Čiščenje zgornjih brizgalnih ročic Priporočamo redno čiščenje zgornjih brizgalnih ročic, da umazanija ne zamaši luknjic. Zamašene luknjice lahko pripeljejo do nezadovoljivih rezultatov pomivanja.
SLOVENŠČINA 11. ODPRAVLJANJE NAPAK Za informacije o morebitnih težavah si OPOZORILO! oglejte spodnjo razpredelnico. Nepravilno popravilo Pri nekaterih težavah se lahko na naprave lahko predstavlja prikazovalniku izpiše koda opozorila. nevarnost za varnost uporabnika. Vsa popravila mora izvesti strokovno usposobljena oseba. Večino težav, ki se lahko pojavijo, je mogoče rešiti brez pomoči pooblaščenega servisnega centra.
Página 24
Problem in koda opozorila Možen vzrok/rešitev Nepravilno delovanje črpal‐ • Napravo izklopite in spet vklopite. ke za pomivanje ali odtočne črpalke. Na prikazovalniku se prikaže i51–i59 ali i5A–i5F. Temperatura vode v napravi • Poskrbite, da temperatura dovodne vode ne preseže je previsoka ali pa je prišlo...
Página 25
SLOVENŠČINA Problem in koda opozorila Možen vzrok/rešitev Iz naprave prihaja ropotajoč • Namizni pribor ni pravilno zložen v košarah. Oglejte si ali razbijajoč zvok. list z navodili za polnjenje košar. • Poskrbite, da se bosta brizgalni ročici lahko neovirano vrteli. Naprava sproži odklopnik.
Página 26
Problem Možen vzrok/rešitev Slabi rezultati sušenja. • Namizni pribor ste predolgo pustili v zaprti napravi. Vklopite funkcijo AirDry, da nastavite samodejno odpi‐ ranje vrat in izboljšate učinkovitost sušenja. • Ni sredstva za izpiranje ali pa je odmerek le-tega pre‐...
SLOVENŠČINA Problem Možen vzrok/rešitev Sledi vodnega kamna na na‐ • Raven soli je nizka, preverite indikator za sol. miznem priboru, v kadi in na • Pokrovček vsebnika za sol je zrahljan. notranji strani vrat. • Voda iz pipe je trda. Oglejte si »Sistem za mehčanje vode«.
12.1 Povezava do pomočjo povezave https:// eprel.ec.europa.eu ter imena modela in podatkovne baze EU EPREL številke izdelka, ki ju lahko najdete na ploščici za tehnične navedbe naprave. Koda QR na energijski nalepki z naprave Oglejte si poglavje »Opis izdelka«.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............56 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ESPAÑOL clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos residenciales. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión del suministro de agua para el • funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bares (MPa) Coloque el máximo número de 9 cubiertos.
• Advertencia: este aparato está diseñado para instalarse/conectarse a una toma de tierra del edificio. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra...
ESPAÑOL después de que el modelo se haya • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este retirado: motor, bomba de circulación producto y las de repuesto vendidas y desagüe, calentadores y elementos por separado: Estas bombillas están de calentamiento, incluidas las destinadas a soportar condiciones bombas de calor, tuberías y equipos físicas extremas en los aparatos...
Depósito de sal Cesto superior Ventilación El gráfico es una descripción general. Para obtener más Dosificador de abrillantador información, consulte otros Dosificador de detergente capítulos o documentos Cesto de cubiertos proporcionados con el Cesto inferior aparato. 3.1 Beam-on-Floor Cuando AirDry está activado...
ESPAÑOL 4.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua. Cuantas más barras estén encendidas, menor será el consumo. indica la selección de programa más respetuosa con el medio ambiente para una carga de vajilla con suciedad normal.
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los cestos. Ajusta la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del programa. 5.3 EXTRAS Puede ajustar la selección de programas a sus necesidades activando EXTRAS.
ESPAÑOL Programa Carga del la‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS vavajillas ciedad 1h 30min Vajilla, cu‐ Normal, ligera‐ • Lavavajillas a 60 °C • ExtraPower biertos, ollas mente seco • Aclarado intermedio • GlassCare y sartenes • Aclarado final a 55 °C •...
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1) 2) Programa AUTO Sense 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170 Machine Care 7.4 - 8.9 0.396 - 0.484 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐...
ESPAÑOL Puede cambiar los ajustes básicos en el en el modo de ajuste mientras se realiza modo de ajuste. un programa. Cuando el aparato está en el modo de Para acceder al modo de ajuste, pulse y ajuste, las barras de ECOMETER mantenga pulsado unos representan los ajustes disponibles.
Página 40
Ajuste el asegurar buenos resultados de lavado. Dureza del agua Grados alema‐ Grados france‐ mmol/l Grados Nivel del descalci‐ nes (°dH) ses (°fH)
ESPAÑOL del ciclo, a menos que ocurra a mitad de dosificador y el aviso. Sin embargo, para un programa o al final de un programa obtener el mejor secado, utilice siempre con una breve fase de secado. En abrillantador y mantenga activo el dichos casos, la regeneración prolonga indicador de abrillantador.
6.7 Última selección de PRECAUCIÓN! programa Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja Puede activar la selección automática desactivar AirDry. La del programa y las opciones utilizadas apertura automática de la más recientemente. puerta puede suponer un peligro.
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! El compartimento (C) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia específicamente para la derecha para cerrar el depósito de lavavajillas. sal. 1. Pulse el elemento de apertura (A) PRECAUCIÓN! para abrir la tapa (B).
2. Pulse el botón correspondiente a la PRECAUCIÓN! opción que desea activar. Utilice exclusivamente • La luz correspondiente al botón detergente diseñado está encendida. específicamente para • La pantalla muestra la duración lavavajillas. del programa actualizada. • El ECOMETER indica el nivel de 1.
ESPAÑOL 8.8 Apertura de la puerta 2. Pulse repetidamente hasta que la mientras está funcionando el pantalla muestre el tiempo de retardo que desee (entre 1 y 24 horas). aparato La luz correspondiente al botón está Si abre la puerta mientras se realiza un encendida.
ESPAÑOL • La disposición de los utensilios en los • Asegúrese de que los vasos no estén cestos es correcta. en contacto. • El programa es adecuado para el tipo • Coloque los objetos ligeros o de de carga y el grado de suciedad. plástico en el cesto superior.
10.5 Limpieza de los filtros Cuando finaliza el programa, el indicador está apagado. El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 10.2 Limpieza del interior • Limpie el interior del aparato con un paño suave humedecido. • No utilice productos abrasivos,...
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado 5.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 10.7 Limpieza de los brazos aspersores intermedios Recomendamos limpiar periódicamente los brazos aspersores intermedios para que la suciedad no obstruya los orificios.
ESPAÑOL 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS necesidad de ponerse en contacto ADVERTENCIA! con el Centro de servicio técnico. Una reparación inadecuada Si tiene alguna duda, consulte la tabla del aparato puede suponer siguiente. un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier Con algunos problemas, la pantalla reparación debe llevarla a muestra un código de alarma.
Página 52
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios. sensor de detección del ni‐ • Apague y encienda el aparato. vel de agua. La pantalla muestra i41 - i44.
ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Pequeña fuga de la puerta • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas del aparato. ajustables (en su caso). • La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐ te la pata trasera (en su caso).
11.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo cargar el cesto. • Utilice un programa de lavado más intenso.
ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergente • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el en el dosificador al final del dosificador y no se ha disuelto en el agua. programa. • El agua no puede lavar el detergente del dosificador. Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐...
Suministro de agua máx. 60°C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.