Página 2
45 441 45 440 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Änderungen am SETUP-Menü Die Übereinstimmungserklärungen können unter der vorgenommen werden, siehe Kapitel Einstellungen. folgenden Adresse angefordert werden: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Der Vorgang dauert ungefähr 1 Minute. Wenn während dieser Zur Porta 9 Zeit versucht wird die Fernbedienung zu benutzen, erscheint D-32457 Porta Westfalica in der Anzeige die Meldung WAIT.
Página 5
Bedienung Meldungen: Vor der Benutzung der Steuerungen sicher- Wenn SERVICE 13 angezeigt wird und die Brause stoppt, hat stellen, dass die Duschtür geschlossen ist um die Schutzschaltung ausgelöst. Die Schutzschaltung das Austreten von Wasser zu vermeiden. verhindert, dass die Wassertemperatur über die festgelegten Grenzwerte steigt (siehe MAXTEMP im Kapitel Einstellungen).
Página 6
Einstellungen SETUP-Modus öffnen und Einstellungen anpassen. Anzeige Funktion Vorein- Bei abgeschalteter Brause (aber mit an Spannungsnetz stellung angeschlossener Basiseinheit), die Tasten Pause und Sicherheitssperre (+) gleichzeitig ungefähr 5 Sekunden lang ONDELAY Komforteinstellung für 0,5 Sek. gedrückt halten. verzögerten Start, nur an der =>Die Meldung SETUP wird angezeigt.
Página 7
Steuerungen an einer Basiseinheit registrieren Fall 3 – Hinzufügen einer Fernbedienung oder eines Fernschalters, wenn keine andere registrierte Steuerung Fernbedienung, Fernschalter und Basiseinheit werden als Set vorhanden ist. geliefert und sind sie für die Kommunikation untereinander eingerichtet. 1. Die DATA-Kappe von der Basiseinheit abnehmen und die Taste RESET drücken.
The conformity declarations can be obtained from the following SETUP menu are carried out, see section Settings. address: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH This process takes approximately 1 minute. If attempts are Zur Porta 9 made to use the Main Controller during this time, WAIT will be D-32457 Porta Westfalica displayed.
Página 9
Operation Messages: If SERVICE 13 is displayed and the shower stops, this means Before using the Remote Controller, be sure that that the system has protected the user against a water the shower door is closed to avoid water spillage. temperature exceeding the pre-set safe limits (see MAXTEMP in section Settings).
Página 10
Settings Enter SETUP mode and adjusting settings. Display Function Default With the shower off (but with the Base Unit still connected to mains electricity supply), press Pause and Override (+) ONDELAY A shower start delay for user 0.5 secs buttons simultaneously for approximately 5 seconds. convenience when using Main =>The word SETUP will be displayed.
Página 11
Registering Controllers to a Base Unit Case 3 - Adding a Main or Remote Controller when no other registered controller is available. Main Controller, Remote Controller and Base Unit are supplied as a set and are already configured to communicate with each 1.
à des modifications dans le menu SETUP, voir le chapitre Réglages. Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité : GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Cette procédure dure 1 minute environ. Lorsque vous utilisez Zur Porta 9 la télécommande pendant ce temps-là, le message WAIT s’affiche à...
Página 13
Utilisation Messages : Avant d’utiliser les télécommandes, vérifier que la porte de la douche est fermée afin d’éviter des Lorsque SERVICE 13 s’affiche à l’écran et que la douche éclaboussures d’eau dans la salle de bain. s’arrête, cela signifie que le système de sécurité s’est activé. Le système de sécurité...
Página 14
Réglages Passer en mode SETUP et procéder aux réglages Affichage Fonction Réglage nécessaires. par défaut Lorsque la douche est activée (avec l’unité de base branchée sur secteur), maintenir les touches Pause et Butée de ONDELAY Réglage de confort pour 0,5 sec. sécurité...
Página 15
Enregistrement de commandes sur une unité de base Cas 3 – Ajouter une télécommande ou une commande à distance lorsqu’aucune commande n’a encore été Télécommande, commande à distance et unité de base sont enregistrée. livrées sous forme de kit et sont réglées de sorte à pouvoir communiquer ensemble.
SETUP, véase el Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en capítulo Ajustes. la siguiente dirección: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH El proceso dura aproximadamente 1 minuto. Cuando se Zur Porta 9 intenta en este intervalo de tiempo utilizar el mando D-32457 Porta Westfalica a distancia en la pantalla se visualiza el mensaje WAIT.
Página 17
Manejo Mensajes: Antes de utilizar los controles debe asegurarse que la puerta de la ducha está cerrada para evitar la salida de agua. Cuando se visualiza SERVICE 13 y la salida de agua de la ducha se detiene se ha disparado el conmutador de protección.
Página 18
Ajustes Abrir el modo SETUP y ajustar los ajustes. Indicación Función Preajuste Con la ducha desactivada (pero con la unidad base conectada a la red eléctrica) mantener pulsadas simultáneamente las ONDELAY Ajuste de confort para inicio 0,5 seg teclas pausa cierre de seguridad (+) durante retardado, solo en el mando aproximadamente 5 segundos.
Registro de nuevos controles en una nueva unidad base Caso 3 – Añadir un mando a distancia o un conmutador remoto cuando no hay ningún otro control registrado. El mando a distancia, el conmutador remoto y la unidad base se suministran como un juego y están configurados para 1.
SETUP, vedere capitolo Regolazioni. Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente indirizzo: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH L’operazione dura 1 minuto circa. Se in questo periodo si Zur Porta 9 cercasse di utilizzare il telecomando, sul display appare il D-32457 Porta Westfalica messaggio WAIT.
Página 21
Funzionamento Messaggi: Prima di utilizzare i comandi controllare che la porta della doccia sia chiusa, onde evitare la fuoriuscita di acqua. Se appare SERVICE 13 e la doccia si arresta, si è attivato il sistema di protezione. Il sistema di protezione impedisce l’aumento della temperatura dell’acqua oltre il valore limite Utilizzo del telecomando, vedere risvolto di copertina I stabilito (vedere MAXTEMP nel capitolo Regolazioni).
Página 22
Regolazioni Aprire la modalità SETUP e adattare le regolazioni. Indicazione Funzione Preregola A doccia disinserita (ma con unità di base collegata alla rete di zione alimentazione), tenere premuti contemporaneamente i tasti Pausa e Blocco di sicurezza (+) per circa 5 secondi. ONDELAY Regolazione comfort per avvio 0,5 sec.
Registrazione di comandi su un’unità di base Caso 3 – Aggiunta di un telecomando o di un teleruttore nel caso che non fossero presenti altri comandi registrati. Telecomando, teleruttore e unità di base vengono forniti in kit e sono predisposti per la comunicazione tra di loro. 1.
SETUP-menu worden aangebracht, zie hoofdstuk Instellingen. De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH De procedure duurt ongeveer 1 minuut. Wanneer gedurende Zur Porta 9 deze periode wordt geprobeerd de afstandsbediening te gebruiken, verschijnt op het scherm de melding WAIT.
Página 25
Bediening Meldingen: Controleer vóór het gebruik van de besturingen Wanneer SERVICE 13 verschijnt en de douche stopt, is de of de douchedeur gesloten is om het uitstromen veiligheidsblokkering geactiveerd. De veiligheidsblokkering van water te voorkomen. voorkomt dat de watertemperatuur de vastgelegde grenswaarden overschrijdt (zie MAXTEMP onder het kopje Gebruik van de afstandsbediening, zie uitvouwbaar blad I Instellingen).
Página 26
Instellingen SETUP-modus openen en instellingen aanpassen. Melding Functie Voor- Bij uitgeschakelde douche (maar met op het stroomnet instelling aangesloten basiseenheid) de toetsen Pauze en Veiligheidsblokkering (+) tegelijkertijd ongeveer 5 seconden ONDELAY Comfortinstelling voor 0,5 sec. lang ingedrukt houden. vertraagde start, alleen op de =>de melding SETUP verschijnt.
Página 27
Besturingen op een basiseenheid registreren Situatie 3 – Toevoegen van een afstandsbediening of een afstandsbedieningsschakelaar wanneer er geen andere Afstandsbediening, afstandsbedieningsschakelaar en geregistreerde besturing aanwezig is. basiseenheid worden als set geleverd en zijn voor de communicatie onderling geconfigureerd. 1. Haal het DATA-klepje van de basiseenheid en druk op de toets RESET.
ändringar i SETUP-menyn genomförs, se kapitlet ”Inställningar”. Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Momentet tar ca 1 minut. Om någon försöker använda Zur Porta 9 fjärrkontrollen under denna tid, visas meddelandet WAIT i indikeringen.
Página 29
Betjäning Meddelanden: Se till att duschdörrarna är stängda innan styrningarna används, för att undvika att vatten Om SERVICE 13 visas och duschen stoppar, då har rinner ut. skyddskopplingen utlösts. Skyddskopplingen förhindrar att vattentemperaturen stiger över det förinställda gränsvärdet Använda fjärrkontroll, se utvikningssidan I (se MAXTEMP i kapitlet ”Inställningar”).
Página 30
Inställningar Hämta SETUP-läget och anpassa inställningarna. Indikering Funktion Förinställ- Håll knapparna paus och säkerhetsspärr (+) tryckta samtidigt ning i ca 5 sekunder, vid avstängd dusch (men med en till nätspänningen ansluten grundenhet). ONDELAY Komfortinställning för fördröjd 0,5 sek. =>Meddelandet SETUP visas. start, endast på...
Página 31
Registrera styrningar på en grundenhet Fall 3 – komplettera en fjärrkontroll eller en fjärrkontakt, när det inte finns någon annan registrerad styrning. Fjärrkontrollen, fjärrkontakten och grundenheten levereras som en sats och är anpassade för kommunikation med 1. Ta bort DATA-höljet på grundenheten och tryck på varandra.
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende sker også selv om spændingen afbrydes eller der foretages adresse: ændringer i SETUP-menuen, se kapitlet indstillinger. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Dette varer ca. 1 minut. Bliver fjernbetjeningen anvendt D-32457 Porta Westfalica, Tyskland...
Página 33
Betjening Meldinger: Kontroller før styringerne anvendes om bruserdøren er lukket for at undgå at der kommer vand ud på gulvet. Vises SERVICE 13 og stopper bruseren, er beskyttelseskredsen udløst. Beskyttelseskredsen forhindrer, Fjernbetjeningens anvendelse, se foldeside I at vandets temperatur stiger over en fastlagt grænseværdi Start-/stop-tast (se MAXTEMP i kapitlet indstillinger).
Página 34
Indstillinger Åben SETUP-modus og tilpas indstillingerne. Display Funktion Forind- Når bruseren er slået fra (men tilsluttet basismodulet der er stilling påtrykt spænding), trykkes tasterne pause og sikkerhedsspærre (+) ind samtidigt i ca. 5 sekunder. ONDELAY Komfortindstilling til forsinket 0,5 sek. =>Meldingen SETUP vises.
Página 35
Registrering af styringer i et basismodul Situation 3 – Tilføj en fjernbetjening eller en fjernafbryder, når der ikke er registrerede styringer. Fjernbetjeningen, fjernafbryderen og basismodulet leveres samlet og er afstemt i forhold til hinanden til kommunikationen. 1. Tag DATA-kappen af basismodulet og tryk på tasten RESET. 2.
Página 36
SETUP-menyen. Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Prosedyren tar ca. 1 minutt. Hvis det gjøres forsøk på å bruke Zur Porta 9 fjernstyringen i dette tidsrommet, vises meldingen WAIT på...
Página 37
Betjening Meldinger: Før styringene brukes må det kontrolleres at dusjdøren er stengt, slik at ikke vann kan Hvis SERVICE 13 vises og dusjen stopper, betyr det at renne ut. beskyttelsesfunksjonen er utløst. Beskyttelsesfunksjonen hindrer at vanntemperaturen stiger over de definerte Bruk av fjernstyringen, se utbrettside I grenseverdiene (se MAXTEMP i kapitlet Innstillinger).
Página 38
Innstillinger Åpne SETUP-menyer, og tilpass innstillinger. Visning Funksjon Forhånd- Trykk på knappene Pause og Sikkerhetssperre (+) samtidig sinnstilling i ca. 5 sekunder når dusjen er slått av (men basisenheten er koblet til spenningsforsyning). ONDELAY Komfortinnstilling for forsinket 0,5 sek =>Meldingen SETUP vises. start, bare på...
Página 39
Registrere styringer på en ny basisenhet Alternativ 3 – Legge til en fjernstyring eller fjernbryter når det ikke finnes noen annen registrert styring. Fjernstyringen, fjernbryteren og basisenheten leveres som sett, og de er klargjort for kommunikasjon med hverandre. 1. Ta av DATA-dekselet på basisenheten, og trykk på RESET-knappen.
Näin tapahtuu myös virransyötön katketessa tai tehtäessä muutoksia SETUP- Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta valikon kautta. osoitteesta: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Vaihe kestää noin 1 minuutin. Jos kauko-ohjainta yritetään D-32457 Porta Westfalica käyttää tänä aikana, näyttöön tulee ilmoitus WAIT.
Página 41
Käyttö Ilmoitukset: Varmista ennen ohjaimien käyttöä, että suihkuovi on suljettu veden roiskumisen estämiseksi. Jos näyttö ilmoittaa SERVICE 13 ja suihku katkeaa, on suojakytkentä lauennut. Suojakytkentä estää veden lämpötilaa Kauko-ohjaimen käyttö, katso taitesivuI kohoamasta säädetyn raja-arvon yli (katso MAXTEMP Käynnistys-/pysäytysnäppäin kappaleesta Asetukset). Useimmiten syynä on vedenpaineen Käynnistää...
Página 42
Asetukset Avaa SETUP-toiminto ja tee haluamasi asetukset. Näyttö Toiminto Esiasetus Paina suihkun ollessa katkaistuna (mutta perusyksikkö verkkovirtaan liitettynä) näppäimiä tauko ja turvasalpa (+) ONDELAY Mukavuusasetus 0,5 sek. yhtä aikaa noin 5 sekunnin ajan. viivekäynnistystä varten, vain =>Näyttöön tulee ilmoitus SETUP. kauko-ohjaimessa Selaa seuraavia vaihtoehtoja painamalla näppäintä...
Página 43
Ohjaimien rekisteröinti perusyksikköön Tapaus 3 – Kauko-ohjaimen tai kaukokytkimen lisääminen, kun muita rekisteröityjä ohjaimia ei ole. Kauko-ohjain, kaukokytkin ja perusyksikkö toimitetaan sarjana ja ne ovat valmiina keskenäiseen tiedonsiirtoon. 1. Poista DATA-suojus perusyksiköstä ja paina RESET- näppäintä. Ohjaimien etäisyys perusyksikköön saa olla 2.
Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod SETUP, zob. rozdział Ustawienia. następującym adresem: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Proces trwa około 1 minuty. Jeżeli podczas tego czasu nastąpi Zur Porta 9 próba użycia zdalnego sterowania, to na wyświetlaczu pojawi D-32457 Porta Westfalica się...
Página 45
Obsługa Meldunki: Przed użyciem układu sterowania należy upewnić się, że drzwi natrysku są zamknięte, aby uniknąć Jeżeli pojawi się meldunek SERVICE 13 i prysznic wyłączy wypływu wody. się, oznacza to, że uruchomiony został układ zabezpieczający. Układ zabezpieczający zapobiega wzrostowi temperatury powyżej ustalonej wartości granicznej (zob.
Página 46
Ustawienia Otworzyć tryb SETUP i dopasować ustawienia. Wskaźnik Funkcja Ustawienie Po wyłączeniu prysznica (jednostka bazowa powinna być wstępne nadal podłączona do zasilania), nacisnąć jednocześnie przyciski Przerwa i Blokada bezpieczeństwa (+) przez ONDELAY Ustawienie komfortowe, 0,5 s około 5 sekund. umożliwiające start =>Pojawi się...
Página 47
Rejestracja nowych układów sterowania w jednostce Przypadek 3 – Dołączenie pilota zdalnego sterowania lub bazowej włącznika zdalnego sterowania, jeżeli nie istnieje żaden zarejestrowany układ sterowania. Pilot zdalnego sterowania, włącznik zdalnego sterowania i jednostka bazowa dostarczane są jako zestaw i są połączone 1.
Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε από την εξής διεύθυνση: Η διαδικασία διαρκεί περίπου 1 λεπτό. Εάν µέσα σ' αυτό το GROHE Deutschland Vertriebs GmbH χρονικό διάστηµα ο χρήστης προσπαθήσει να χρησιµοποιήσει Zur Porta 9 το τηλεχειριστήριο, θα εµφανιστεί στην ένδειξη το µήνυµα...
Página 53
Λειτουργία Μηνύµατα: Πριν από τη χρήση των µονάδων ελέγχου Εάν εµφανιστεί το µήνυµα SERVICE 13 και διακοπεί βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της ντουζιέρας είναι η λειτουργία του ντους, τότε έχει αποκριθεί ο διακόπτης κλειστή, για να αποφύγετε την εκροή του νερού. προστασίας.
Página 54
Ρυθµίσεις Ανοίξτε το µενού SETUP και προσαρµόστε τις ρυθµίσεις. Ένδειξη Λειτουργία Προρρύθ- Με απενεργοποιηµένο το ντους (αλλά µε τη µονάδα βάσης µιση συνδεδεµένη στο ρεύµα), κρατήστε πιεσµένα ταυτόχρονα τα πλήκτρα Παύση και ∆ιακοπή ασφαλείας (+) για ONDELAY Ρύθµιση για καθυστερηµένη 0,5 δευτ.
Página 55
∆ήλωση νέων µονάδων ελέγχου στη µονάδα βάσης Περίπτωση 3 – Προσθήκη τηλεχειριστηρίου ή τηλεδιακόπτη, εάν δεν υπάρχει άλλη δηλωµένη µονάδα ελέγχου. Το τηλεχειριστήριο, ο τηλεδιακόπτης και η µονάδα βάσης παραδίδονται ως σετ και έχουν διαµορφωθεί έτσι, ώστε να 1. Αφαιρέστε το κάλυµµα DATA από τη µονάδα βάσης και επικοινωνούν...
SETUP, viz kapitola Nastavení. Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet na následující adrese: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Tento proces trvá asi 1 minutu. Budete-li během této doby Zur Porta 9 používat dálkové ovládání, zobrazí se na displeji hlášení...
Página 57
Obsluha Hlášení: Před použitím dálkového ovládání zajistěte, aby byly uzavřeny dveře sprchovací kabiny a aby Zobrazení hlášení SERVICE 13 při současném zastavení bylo zastaveno vytékání vody. sprchy znamená, že bylo aktivováno ochranné zapojení. Ochranné zapojení zamezuje, aby teplota vody nepřesáhla Použití...
Página 58
Nastavení Otevření režimu SETUP a změna nastavení. Zobrazení Funkce Přednasta Při vypnuté sprše (avšak se základní jednotkou se zapnutým vení napájecím napětím sítě), stiskněte současně tlačítka Přestávka a Bezpečnostní zarážka (+) a podržte na dobu ONDELAY Komfortní nastavení pro 0,5 sek. asi 5 sekund.
Página 59
Registrace dálkových ovládání pro jednu základní Případ 3 – přidání jednoho dálkového ovládání nebo jednoho jednotku dálkového spínače, když není k dispozici žádné jiné registrované dálkové ovládání. Dálkové ovládání, dálkový spínač a základní jednotka se dodávají společně jako sada a za účelem vzájemné 1.
SETUP-menüben módosításokat hajtanak végre, lásd Az megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről Beállítások fejezet. rendelhetők meg: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH A művelet kb. 1 percig tart. Ha ezidő alatt megpróbálják Zur Porta 9 használni a távirányítót, akkor a kijelzőn a WAIT (Várjon) D-32457 Porta Westfalica üzenet jelenik meg.
Página 61
Kezelés Jelzések: A vezérlések használata előtt az esetleges vízkifolyás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a zuhanyzó ajtaja zárva van. Ha a SERVICE 13 kerül kijelzésre és a zuhany leáll, akkor a védőkapcsolás kapcsolt le. A védőkapcsolás megakadályozza, hogy a víz hőmérséklete a meghatározott A távirányító...
Página 62
Beállítások Nyissa meg a SETUP-móduszt és végezze el a beállításokat. Kijelző Működés Előzetes Lekapcsolt zuhanynál (de a feszültségre kapcsolt beállítás alapegységnél), egyidejűleg tartsa lenyomva a Pause (szünet) és a Biztonsági reteszelés (+) gombokat ONDELAY Komfortbeállítás a késleltetett 0,5 mp. mintegy 5 másodpercig. indításhoz, csak a távirányítón =>Megjelenik a SETUP kijelzés.
Página 63
Új vezérlések regisztrálása egy alapegységen 3. eset – Egy távirányító vagy egy távkapcsoló hozzárendelése, ha még nincs más regisztrált vezérlés. A távirányító, távkapcsoló és alapegység készletként kerülnek kiszállításra és a kommunikációhoz összehangolták azokat 1. Vegye le a DATA-fedelet az alapegységről és nyomja meg egymással.
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para SETUP, ver o capítulo Regulações. o seguinte endereço: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Esta operação demora cerca de 1 minuto. Se durante este Zur Porta 9 período tentar usar o telecomando, é apresentada a indicação D-32457 Porta Westfalica, Alemanha WAIT.
Página 65
Manuseamento Avisos: Antes de usar os comandos, certifique-se de que as portas da cabine de duche estão fechadas, de Se surgir apresentado SERVICE 13 e o chuveiro parar, foi modo a evitar que saia água. desencadeada a comutação de segurança. A comutação de segurança impede que a temperatura da água aumente acima dos valores limite pré-estabelecidos (ver MAXTEMP no Utilização do telecomando, ver página desdobrável I...
Página 66
Regulações Abrir o modo SETUP e ajustar as regulações. Indicação Função Regulaçã Com o chuveiro desligado (mas com a unidade base ligada o prévia à rede de tensão), premir simultaneamente as teclas Pausa e Bloqueio de segurança (+) por cerca de 5 segundos. ONDELAY Regulação conforto para uma 0,5 s.
Página 67
Registar comandos numa unidade base Caso 3 – Acrescentar um telecomando ou um interruptor à distância, quando não existir nenhum comando registado. O telecomando, o interruptor à distância e anuidade base são fornecidos como conjunto, estando programados para 1. Retirar a tampa DATA da unidade base e premir a tecla comunicarem mutuamente.
Voltaj girişi kesildiğinde veya SETUP (KURULUM) menüsünde değişiklik yapıldığında da bu kalibrasyon devam eder, bkz. Ayarlar bölümü. Anlaşma açıklamaları aşağıdaki adresten alınabilir: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH İşlem yaklaşık 1 dakika sürer. Bu süre içerisinde uzaktan Zur Porta 9 kumandayı kullanmak istediğiniz takdirde göstergede WAIT (BEKLEYİN) mesajı...
Página 69
Kullanım Mesajlar: Kumanda cihazlarını kullanmadan önce, suyun dışarı akmaması için duş kapısının kapalı SERVICE 13 gösteriliyorsa ve duş durduysa, koruma anahtarı olduğundan emin olun. devreye girmiştir. Koruma anahtarı, su sıcaklığının daha önce belirlenmiş olan sınır değerlerini aşmasını önler (bkz. Ayarlar Uzaktan kumandanın kullanımı, bkz.
Página 70
Ayarlar SETUP (KURULUM)-modunu açın ve ayarları yapın. Gösterge Fonksiyon Ön ayar Duş kapalıyken (fakat ana ünite elektrik girişine bağlıyken), Pause (Duraklatma) ve emniyet kilidi (+) tuşlarını aynı anda ONDELAY Gecikmeli başlatma için konfor 0,5 san. yaklaşık 5 saniye basılı tutun. ayarı, sadece uzaktan =>SETUP (KURULUM) mesajı...
Página 71
Kumanda cihazlarının ana üniteye kaydedilmesi Durum 3 – Kayıtlı herhangi bir kumanda cihazı yokken bir uzaktan kumandanın veya uzaktan kontrol şalterinin Uzaktan kumanda, uzaktan kontrol şalteri ve ana ünite bir set eklenmesi. halinde teslim edilir ve kendi içinde iletişim kuracak şekilde ayarlanmıştır.
Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadat' na v menu SETUP, pozri kapitolu Nastavenia. nasledujúcej adrese: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Tento proces trvá asi 1 minútu. Ak budete chciet' počas tejto Zur Porta 9 doby používat' diaľkové ovládanie, zobrazí sa na displeji D-32457 Porta Westfalica hlásenie WAIT.
Página 73
Obsluha Hlásenia: Pred použitím diaľkového ovládania skontrolujte, či sú uzatvorené dvere sprchovacej kabíny a či je Zobrazenie hlásenia SERVICE 13 pri súčasnom zastavení zastavené vytekanie vody. sprchy znamená, že bolo aktivované ochranné zapojenie. Ochranné zapojenie zabraňuje, aby teplota vody nepresiahla Použitie diaľkového ovládania, pozri skladaciu stranu I stanovené...
Página 74
Nastavenia Otvorenie režimu SETUP a zmena nastavení. Zobrazenie Funkcia Predna- Pri vypnutej sprche (avšak so základnou jednotkou so stavenie zapnutým napájacím napätím siete), stlačte súčasne tlačidlá Prestávka a Bezpečnostná zarážka (+) a podržte na dobu ONDELAY Komfortné nastavenie pre 0,5 sek. asi 5 sekúnd.
Página 75
Registrácia diaľkových ovládaní pre jednu základnú Prípad 3 – pridanie jedného diaľkového ovládania alebo jednotku jedného diaľkového spínača, keď nie je k dispozícii žiadne iné registrované diaľkové ovládanie. Diaľkové ovládanie, diaľkový spínač a základná jednotka sa dodávajú spoločne ako sada a za účelom vzájomnej 1.
– SETUP. Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Postopek traja približno 1 minuto. Če v tem času poizkušate Zur Porta 9 uporabljati daljinski upravljalnik, se na prikazu pojavi javljanje D-32457 Porta Westfalica počakajte –...
Página 77
Upravljanje Sporočilo: Pred uporabo krmiljenja preverite, če so vrata kabine zaprta, da preprečite nezaželeno brizganje vode. Če se pojavi opozorilo – SERVICE 13 in se delovanje prhe zaustavi, se je sprožilo varnostno stikalo. Varnostno stikalo Uporaba daljinskega upravljalnika, glej zložljivo stran I preprečuje, da bi se temperatura vode dvignila nad Tipka start /stop nastavljeno vrednostjo (glej MAXTEMP v poglavju nastavitve).
Página 78
Nastavitve Odprite modul nastavitev – SETUP in prilagodite nastavitve. Prikaz Funkcija: Pred- nastavitev Pri izklopljeni prhi (osnovna enota mora biti priključena na električni tok), istočasno pritisnite tipki prekinitev (pause) ONDELAY Komfortna nastavitev za 0,5 sek. in varnostna zapora (+) za približno 5 sekund. zakasnitveni start;...
Página 79
Registriranje krmiljenja na osnovno enoto Primer 3 – Dodajanje daljinskega upravljalnika ali daljinskega stikala, ko ni na voljo nobenega drugega registriranega Daljinski upravljalnik, daljinsko stikalo in osnovna enota krmiljenja. so poslane v kompletu in so komunikacijsko medsebojno usklajene. 1. Odstranite podatkovni pokrov – DATA z osnovne enote in pritisnite na tipko –...
SETUP, pogledajte poglavlje Podešavanja. Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Postupak traje oko 1 minute. Ako biste u tom razdoblju Zur Porta 9 pokušali koristiti daljinski upravljač, na zaslonu će se pojaviti poruka WAIT.
Página 81
Rukovanje Poruke: Prije uporabe upravljača provjerite jesu li vrata tuša zatvorena, kako biste spriječili propuštanje vode. Kada se prikaže SERVICE 13 i tuš se zaustavi, aktivirala se sigurnosna sklopka. Sigurnosna sklopka sprečava da temperatura vode naraste iznad utvrđene granične vrijednosti Uporaba daljinskog upravljača, pogledajte preklopnu (pogledajte MAXTEMP u poglavlju Podešavanja).
Página 82
Podešavanja Otvorite način SETUP i prilagodite podešavanja. Prikaz Funkcija Tvornički Kada je tuš isključen (ali je osnovna jedinica spojena na izvor podešeno struje), istodobno držite pritisnute tipke Stanka i Sigurnosni zapor (+) oko 5 sekundi. ONDELAY Udobno podešavanje za 0,5 s =>Prikazuje se poruka SETUP.
Página 83
Registracija upravljača s osnovnom jedinicom 3. slučaj – Dodavanje daljinskog upravljača ili prekidača ako ne postoje registrirani upravljači. Daljinski upravljač, daljinski prekidač i osnovna jedinica isporučuju se u kompletu i pripremljeni su za međusobnu 1. Skinite poklopac DATA s osnovne jedinice i pritisnite tipku komunikaciju.
напрежението бъде прекъснато или се предприемат промени по SETUP менюто. Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на следния адрес: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Процесът трае около 1 минута. Ако през това време Zur Porta 9 се опитате да използвате дистанционното, се появява...
Página 85
Управление Сигнали: Преди употребата на дистанционните се уверете, че вратата на душа е затворена за да Ако се появи съобщение SERVICE 13 и душът спре се избегне изтичането на вода. предпазителят на превключвателя се е активирал. Употреба на дистанционното управление, виж страница I Предпазителят...
Página 86
Настройки Влезте в модус SETUP и съгласувайте настройките. Символ/ Функциониране Предва- Натиснете и задръжте едновременно бутона Пауза рителна Знак и предпазния ограничител (+) в продължение настройка на 5 секунди при изключен душ (но при свързана към ел. мрежа базисна станция). ONDELAY Комфортна...
Página 87
Регистриране на дистанционни към базисната станция 3-ти случай – добавяне на дистанционно управление или превключвател, в случай, че не са регистрирани други Дистанционното управление, превключвателят дистанционни. и базисната станция се доставят в комплект и са настроени така, че да осъществяват помежду си контакт. 1.
Seda tehakse ka siis, kui toitepinge katkeb või kui tehakse muudatusi SETUP- Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: menüüs, vt peatükki „Seadistused”. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Protsess kestab umbes 1 minut. Kui samal ajal püütakse D-32457 Porta Westfalica...
Página 89
Kasutamine Teated: Enne juhtseadme kasutamist veenduge, et dušiuks on suletud vältimaks vee välja voolamist. Kui kuvatakse SERVICE 13 ja dušš peatub, käivitus kaitselüliti. Kaitselüliti takistab veetemperatuuri suurenemist Kaugjuhtimispuldi kasutamine, vt voldiku lehekülg I üle kindlaks määratud piirväärtuse (vt MAXTEMP peatükis Nupp Start / Stopp „Seadistused”).
Página 90
Seadistused Avada SETUP-režiim ja kohandada seadistused. Näit Funktsioon Algsea- Väljalülitatud duši korral (aga vooluvõrku ühendatud distus baasüksusega), hoida nuppe Paus ja Tõkesti (+) korraga umbes 5 sekundit all. ONDELAY Mugav seadistus viitstardi jaoks, =>Kuvatakse teade SETUP. vaid kaugjuhtimispuldil sekundit Vajutada nuppu Tõkesti (+), et sirvida järgmisi võimalusi: (0 kuni 3 0,5-sekundiliste Viimase valikuvõimaluseni jõudmisel pöördub näit nimekirja sammudena)
Página 91
Juhtseadmete registreerimine baasüksuses Juhtum 3 – Kaugjuhtimispuldi või kaugjuhtimislüliti lisamine, kui registreeritud juhtseadet ei ole olemas. Kaugjuhtimispult, kaugjuhtimislüliti ja baasüksus tarnitakse komplektina ning nad on seadistatud omavaheliseks 1. Baasüksuselt võtta ära DATA-kaas ja vajutada nuppu kommunikatsiooniks. RESET. 2. Kaugjuhtimispuldi registreerimiseks uuel kaugjuhtimispuldil Juhtseade tohib baasüksusest olla maksimaalselt 10 meetri minna SETUP-režiimi, seejärel valida REGISTR ja vajutada kaugusel.
Tas notiek arī gadījumā, kad ir pārtraukta strāvas padeve vai ir veiktas izmaiņas SETUP Atbilstības apliecinājumus pieprasiet, rakstot uz adresi: izvēlnē, skatiet nodaļu Iestatījumi. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Process ilgst aptuveni 1 minūti. Ja šajā laikā mēģināsiet lietot D-32457 Porta Westfalica...
Página 93
Lietošana Ziņojumi: Pirms vadības vienību lietošanas pārliecinieties, vai dušas durvis ir aizvērtas, lai novērstu Ja rāda SERVICE 13 un duša izslēdzas, ir nostrādājusi iespējamu ūdens izkļūšanu ārpus kabīnes. aizsardzība. Aiszardzība novērš iespējamu ūdens temperatūras celšanos augstāk par iestatītajām robežvērtībām Tālvadības lietošana, skatiet I atvērumu (skatiet MAXTEMP nodaļā...
Página 94
Iestatījumi Atveriet SETUP režīmu un pielāgojiet iestatījumus. Ekrāns Funkcija Iestatījums: Ar izslēgtu dušu (bet ar strāvas tīklam pieslēgtu bāzes vienību), vienlaicīgi nospiediet taustiņus Pauze un Drošības ONDELAY Komforta iestatījums aizkavētai 0,5 sek. bloķēšana (+) un turiet nospiestus aptuveni 5 sekundes. ieslēgšanai, tikai ar tālvadību =>parādās ziņojums SETUP.
Página 95
Vadības vienību reģistrēšana bāzes vienībā 3. gadījums – tālvadības slēdža vai tālvadības pievienošana, ja nav pieejama reģistrēta vadības vienība. Tālvadība, tālvadības slēdzis un bāzes vienība tiek piegādāti kā komplekts un ir iestatīti savstarpējai komunikācijai. 1. Noņemiet bāzes vienības vāciņu DATA un nospiediet taustiņu RESET.
SETUP (sąrankos) meniu – žr. skyrių „Nustatymai“. Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“ Procesas trunka apie 1 minutę. Jei tuo metu bandoma Zur Porta 9 naudotis nuotolinio valdymo pultu, ekrane pasirodo pranešimas WAIT (palaukite).
Página 97
Naudojimas Pranešimai: Prieš pradėdami naudotis valdymo įrenginiais įsitikinkite, ar uždarytos dušo durys, kad netikštų Kai rodoma SERVICE 13 ir dušas išsijungia, vadinasi, suveikė vanduo. apsaugos sistema. Apsaugos sistema neleidžia vandens temperatūrai viršyti nustatytos ribos (žr. MAXTEMP skyriuje Nuotolinio valdymo pulto naudojimas, žr. I atlenkiamąjį „Nustatymai“).
Página 98
Nustatymai Atidarykite SETUP (sąrankos) režimą ir nustatykite reikiamus Rodmuo Funkcija Pirm. parametrus. nustaty- Išjungę dušą (tačiau prijungę elektros maitinimą prie pagrindinio įtaiso), mygtukus Pauzė bei Apsauginis temperatūros ribotuvas (+) paspauskite vienu metu ONDELAY Nustatymas vartotojo patogumui 0,5 sek. ir laikykite apie 5 sek. –...
Página 99
Valdymo įrenginių registravimas prie pagrindinio įtaiso 3 atvejis – nuotolinio valdymo pulto arba nuotolinio jungiklio pridėjimas, kai nepriregistruotas joks valdymo įrenginys. Nuotolinio valdymo pultas, nuotolinis jungiklis ir pagrindinis įtaisas tiekiami vienu komplektu, jie skirti ryšiui vienas su kitu 1. Nuo pagrindinio įtaiso nuimkite dangtelį DATA ir paspauskite palaikyti.
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea modificări în meniul SETUP; a se vedea capitolul Setări. adresă: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Procesul durează aproximativ 1 minut. Dacă în acest interval Zur Porta 9 se încearcă utilizarea telecomenzii, pe afişaj apare mesajul D-32457 Porta Westfalica WAIT.
Página 101
Utilizare Mesaje: Înainte de utilizarea comenzilor trebuie să vă asiguraţi că uşa duşului este închisă, pentru a evita ieşirea în afară a apei. Dacă se afişează SERVICE 13 şi duşul se opreşte, circuitul de protecţie a declanşat. Circuitul de protecţie împiedică Utilizarea telecomenzii, a se vedea pagina pliantă...
Página 102
Reglaje Se intră în modul SETUP şi se adaptează setările. Text afişat Funcţie Valoare Duşul fiind oprit (dar unitatea de bază fiind cuplată la presetată tensiunea de reţea), se ţin apăsate simultan tastele Pauză şi Limitator de siguranţă (+) timp de aproximativ 5 secunde. ONDELAY Setare de confort pentru pornire 0,5 sec.
Página 103
Înregistrarea unor noi comenzi pe unitatea de bază Cazul 3 – Adăugarea unei telecomenzi sau a unui teleîntrerupător când nu există nici o altă comandă Telecomanda, teleîntrerupătorul şi unitatea de bază sunt înregistrată. livrate sub formă de set şi sunt presetate pentru comunicaţia reciprocă.
Página 104
2 x 1.5 V (AA) 主控制器、远程控制器与基本单元为配套装置,已配置为相互 (只能使用碱性电池) 通信。 控制器与基本单元的距离不应超过 10 米。 主控制器与远程控制器的防水性能: • 控制器具有防水性能,但不宜在水中使用。 系统校准 系统基本单元在淋浴器未使用时将定期校准其内部设置。 当电 批准与合格 源中断或 “SETUP” (设置)菜单被改动时,也将进行校准, 本产品符合欧盟相关规定的要求。 具体请参见 “设置”一节。 合格声明可以从以下地址获得: 此过程大约需要一分钟的时间。 如果在此期间试图使用主控制 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 器,将显示 “WAIT” (等待) 。 Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
напряжения прерывается или предпринимаются Удостоверения о соответствии можно запросить по изменения в меню SETUP, см. главу Настройки. нижеуказанному адресу: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Операция продолжается примерно 1 минуту. При попытке Zur Porta 9 в это время воспользоваться пультом дистанционного D-32457 Porta Westfalica...
Página 109
Обслуживание Сообщения: Перед использованием устройств управления убедиться, что дверь душевой кабины закрыта Если появляется сообщение SERVICE 13 и душ для того, чтобы вода не вытекала наружу. прекращает действовать, то сработала схема защиты. Схема защиты не допускает, чтобы температура воды Применение пульта дистанционного управления, превышала...
Página 110
Настройки Перейти в режим SETUP и отрегулировать настройки. Индикация Функция Предвар. При выключенном душе (но с подключенным к электросети установка основным блоком), нажать клавиши Паузы и Безопасности (+) и одновременно удерживать ONDELAY Комфортабельная настройка 0,5 сек. их в нажатом положении примерно 5 секунд. для...
Página 111
Регистрация устройств управления на основном блоке Случай 3 – добавление пульта дистанционного управления или дистанционного выключателя, если не Пульт дистанционного управления, дистанционный имеется других зарегистрированных устройств выключатель и основной блок поставляются в виде управления. комплекта и согласованы для связи между собой. 1.