Ocultar thumbs Ver también para Powerbeam 1000:

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Rückfahrscheinwerfer
Installation Instruction
Reverse light
Instructions de Montage
Projecteur de recul
Monteringsanvisning
Backstrålkastare
Montagehandleiding
Achteruitrijlamp
Instrucciones de Montaje
Luz de marcha atrás
Instruzioni di Montaggio
Luci retromarcia
Asennusohje
Peruutusvaloon
Powerbeam 1000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hella Powerbeam 1000

  • Página 1 Montageanleitung Rückfahrscheinwerfer Installation Instruction Reverse light Instructions de Montage Projecteur de recul Monteringsanvisning Backstrålkastare Montagehandleiding Achteruitrijlamp Instrucciones de Montaje Luz de marcha atrás Instruzioni di Montaggio Luci retromarcia Asennusohje Peruutusvaloon Powerbeam 1000...
  • Página 2 Scheinwerfer darf nicht abgedeckt werden. Headlamp must not be covered. Ne pas recouvrir le projecteur Strålkastaren får inte täckas över. Schijnwerper mag niet worden afgedekt. El faro no deberá taparse. Non coprire il faro. Valoa ei saa peittää.
  • Página 3 Änderun- • Only use original spare parts or nous réservons le droit de réal- gen vor. spare parts approved by HELLA. iser des modifi cations sur les • Verwenden Sie nur die Original- • If you have any questions or plans technique et optique.
  • Página 4 • Si tiene preguntas que hacer- de groothandel te bellen of u te nos o difi cultades en el mon- richten tot de dealerwerkplaats. taje, llame al Servicio de Aten- ción al Cliente de HELLA, a los mayoristas o diríjase a su taller concesionario.
  • Página 5 HELLA- dalla HELLA. asiakaspalveluun, tukkukauppi- • In caso di domande o problemi aalle tai käänny sopimuskorjaa- di montaggio, chiami il servizio mon puoleen. di assistenza dei clienti della HELLA, il rivenditore o si rivolga alla Sua offi cina autorizzata.
  • Página 6 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifications techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Página 7 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation of symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto...
  • Página 8 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation of symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar Atención Desconectar Conectar Attenzione Staccare...
  • Página 9 Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di Fornitura Kit Includes Inhoud Set Osaluettelo Fourniture Volumen del Suministro 2ZR 996 188-09 2ZR 996 188-06...
  • Página 10 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios DEUTSCH: 8KB 990 299-011 (12V): 5A 8JS 711 684-821 (24V): 2,5A 8JS 711 683-841 AMP: 8KB 990 299-001 8JD 005 235-801 8KW 732 580-003...
  • Página 11 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 16,17 Ø10,5 mm...
  • Página 12 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje TOP L T O P R 90º 90º TOP L 23º 23º 23º T O P R...
  • Página 13 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje 23º 23º 23º...
  • Página 14 Ø10,5 mm 16,17...
  • Página 15 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica 10mm 10mm 12V/5A 24V/2,5A...
  • Página 16 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Página 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung Spannungsbereich Eingangswerte Zulässige Umgebungs- Schutzklasse temperatur IP 6K 9K 12 V 9 V - 32V < 700 mA < 8,5 W 24 V 9 V - 32V < 400 m A < 10,2 W -40° C bis +50° C (Spritzwasser und Staub geschützt) Zulässige Leitungslänge max.
  • Página 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA Nominal Range of voltage Input values Admissible ambient Class of protection IP voltage temperature 6K 9K 12 V 9 V - 32V < 700 mA < 8,5 W 24 V 9 V - 32V < 400 m A < 10,2 W -40°C up to +50°C (Protection against splash water and dust)
  • Página 19 DOCUMENT TECHNIQUE Tension Plage de tension Valeurs d’entrée Température ambi- Classe de protection nominale ante admissible IP 6K 9K 12 V 9 V - 32V < 700 mA < 8,5 W 24 V 9 V - 32V < 400 m A < 10,2 W -40°C à...
  • Página 20: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Märkspänning Spänningsområde Ingångsvärden Tillåten omgivning- Skyddsklass stemperatur IP 6K 9K 12 V 9 V - 32V < 700 mA < 8,5 W 24 V 9 V - 32V < 400 m A < 10,2 W -40°C upp till +50°C (Skydd mot stänkvat- ten och damm) Tillåten ledningslängd max.
  • Página 21: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spanningsbereik Ingangswaarden Toegestane omgev- Beschermklasse spanning ingstemperatuur IP 6K 9K 12 V 9 V - 32V < 700 mA < 8,5 W 24 V 9 V - 32V < 400 m A < 10,2 W -40°C tot +50°C (Bescherming tegen spetterend water en stof) Toegestane kabellengte max.
  • Página 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión Margen de tensión Valores de entrada Temperatura ambiente Clase de protección nominal admisible IP 6K 9K 12 V 9 V - 32V < 700 mA < 8,5 W 24 V 9 V - 32V < 400 m A < 10,2 W -40°C hasta +50°C (Protección antisalpicadu- ras agua y polvo)
  • Página 23 TECHNISCHE DATEN Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione IP 6K 9K 12 V 9 V - 32V < 700 mA < 8,5 W 24 V 9 V - 32V < 400 m A < 10,2 W da -40°C a +50°C (Protezione contro spruzzi d’acqua e polvere)
  • Página 24: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite Jännitealue Tuloarvot Sallittu ympäristöläm- Kotelointiluokka pötila IP 6K 9K 12 V 9 V - 32V < 700 mA < 8,5 W 24 V 9 V - 32V < 400 m A < 10,2 W -40°C ... +50°C (Suojattu pölyltä...
  • Página 25 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Página 26 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenservice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Página 27 Hella Fahrzeugteile Austria GmbH Target Group Agricultural, Construction and Utility Machinery Target Group Power Sports A-1100 Wien / Vienna Austria © Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt · 460 845-15 · 02/12 · Printed in Austria...

Tabla de contenido