Crosscall X-RIDE Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para X-RIDE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
X-RIDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crosscall X-RIDE

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com X-RIDE...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 • Twin multi-directional ball joints for optimum orientation depending on use. Notes: • Your X-RIDE has been designed to be positioned on the mirror or handlebar of your bike, regardless of the model, and allow you to charge your smartphone while travelling.
  • Página 4: Precautions For Use

    • In order not to damage the USB cable and to protect it from water and dust, remember to replace the protective cap when this is not plugged in. • In the event of a fall, Crosscall cannot be held responsible for damage to the telephone.
  • Página 5: Environmental Protection

    • Be sure to comply with the conditions of use for the phone while riding (give preference to using the hands-free kit). • Be sure to position the X-RIDE so that it does not impede your field of vision. • If your X-RIDE has been exposed to rain, be sure to dry the X-LINK™* connectors thoroughly before use.
  • Página 6 - Mount for rear-view mirror or screws up to 10 mm in diameter - Handlebar mount with adjustable diameter from 22 to 34 mm X-RIDE Assembled in China Imported by: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Pce - France www.crosscall.com Check out the whole range of X-LINK accessories on www.crosscall.com...
  • Página 7 • Double rotule multidirectionnelle pour une orientation optimale en fonction de l’usage. Notes : • Votre X-RIDE est conçu pour se positionner sur le rétroviseur ou le guidon de votre moto, quel que soit le modèle, et vous permet de charger votre smartphone pendant vos déplacements.
  • Página 8 Avant d’utiliser les différents accessoires de ce kit, nous vous encourageons fortement à lire ce manuel d’utilisation. • Avant toute utilisation, vérifiez que le support X-RIDE est bien fixé et réglé. • L’utilisation du X-BLOCKER est obligatoire pour sécuriser votre mobile.
  • Página 9: Protection De L'ENvironnement

    • Veillez à positionner le X-RIDE afin qu’il ne perturbe pas votre champ de vision. • Si votre X-RIDE a été exposé à la pluie, veillez à bien sécher les connecteurs X-LINK™* avant utilisation. • Respectez les règles du code de la route.
  • Página 10 - Support de fixation pour rétroviseur ou vis jusqu’à 10 mm de diamètre - Support de fixation pour guidon avec un diamètre réglable de 22 à 34mm X-RIDE Assemblé en Chine Importé par : CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Pce - France www.crosscall.com Découvrez l’ensemble de la gamme d’accessoires X-LINK...
  • Página 11: Ventajas De Uso

    • Dos rótulas multidireccionales para lograr una orientación óptima de acuerdo al uso. Notas: • X-RIDE ha sido diseñado para instalarse en el retrovisor o el manillar de su moto, sin importar el modelo, y le permite cargar su smartphone durante sus trayectos.
  • Página 12: Precauciones De Uso

    Antes de usar los diferentes accesorios de este kit, le recomendamos encarecidamente que lea este manual de instrucciones. • Antes de cualquier uso, compruebe que el soporte X-RIDE esté fijado y ajustado correctamente. • Es obligatorio usar el X-BLOCKER para asegurar su móvil. Antes de...
  • Página 13: Protección Del Medio Ambiente

    • Instale el X-RIDE de manera que no afecte su campo visual. • Si el X-RIDE ha sido expuesto a la lluvia, seque bien los conectores X-LINK™* antes de usar. • Respete el código de tráfico.
  • Página 14: Características

    - Soporte de sujeción para manillar con un diámetro ajustable de 22 a 34 mm X-RIDE Ensamblado en China Importado por: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Francia www.crosscall.com Descubra toda la gama de accesorios X-LINK en www.crosscall.com * Magconn Technology...
  • Página 15 • Doppelte multidirektionale Kugelgelenke für eine optimale Ausrichtung je nach Verwendung. Hinweise: • Ihr X-RIDE wird am Rückspiegel oder am Lenker Ihres Motorrads angebracht und ermöglicht es Ihnen, Ihr Smartphone an allen Motorradmodellen während der Fahrt aufzuladen. • 2 O-Ringe zur Sicherung der Kugelgelenke verhindern, dass sie sich beim Losdrehen der X-RIDE-Schrauben lösen (Ersatzkit inbegriffen).
  • Página 16: Vorsichtsmassnahmen Für Den Gebrauch

    X-BLOCKER ordnungsgemäß an Ihrem Smartphone befestigt ist (der X-BLOCKER ist im Lieferumfang Ihres Smartphones inbegriffen). • Wir empfehlen, das Telefon mit dem in der Verpackung Ihres Crosscall X-RIDE mitgelieferten Trageriemen zu sichern. • Falls Sie Ihr Smartphone beim Fahren mit Ihrem Motorrad nicht mitnehmen, raten wir Ihnen, den X-BLOCKER von dem X-RIDE abzunehmen, damit Sie ihn nicht verlieren.
  • Página 17 • Beachten Sie die für das Telefon während des Fahrens geltenden Nutzungsbedingungen (benutzen Sie vorzugsweise das Freisprechset). • Achten Sie darauf, X-RIDE so zu positionieren, dass sie Ihr Sichtfeld nicht behindert. • Wenn Ihr X-RIDE dem Regen ausgesetzt war, müssen Sie die X-LINK™* Anschlüsse vor dem Gebrauch unbedingt trocknen.
  • Página 18 10 mm - Befestigungshalterung für den Lenker mit von 22 bis 34mm verstellbarem Durchmesser X-RIDE In China montiert Importiert von: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Frankreich www.crosscall.com Entdecken Sie das gesamte X-LINK -Zubehörsortiment auf www.crosscall.com...
  • Página 19 • Due guarnizioni O-ring di mantenimento dei giunti a sfera permettono di evitare che si stacchino quando si svita la vite dell'X-RIDE (kit di sostituzione fornito). • Tre strisce in silicone di spessore diverso permettono di adattare l'X-RIDE al diametro del manubrio e di assicurarne il mantenimento in posizione.
  • Página 20 Prima di utilizzare i vari accessori di questo kit, consigliamo vivamente di leggere il manuale d'uso. • Prima di ogni utilizzo, verificare che il supporto X-RIDE sia correttamente fissato e regolato. • L'impiego dell'X-BLOCKER è obbligatorio per assicurare il telefono cellulare.
  • Página 21: Protezione Dell'AMbiente

    • Rispettare le condizioni per l'uso del telefono durante la guida (preferire il vivavoce). • Posizionare l'X-RIDE in modo che non disturbi il proprio campo visivo. • Se l'X-RIDE è stato esposto alla pioggia, asciugare bene i connettori X-LINK™* prima dell'uso.
  • Página 22: Caratteristiche

    - Supporto di fissaggio per specchietto retrovisore o viti fino a 10 mm di diametro - Supporto di fissaggio per manubrio con diametro regolabile da 22 a 34 mm X-RIDE Assemblato in Cina Importato da: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Francia www.crosscall.com Scopri l’intera gamma di accessori X-LINK su www.crosscall.com...
  • Página 23 • Rótulas duplas multidirecionais para uma orientação perfeita em função da utilização. Notas : • O seu X-RIDE foi concebido para ser colocado no retrovisor ou no guiador da sua mota, independentemente do modelo, e permite-lhe carregar o seu smartphone durante as suas deslocações.
  • Página 24: Precauções De Utilização

    Antes de utilizar os diferentes acessórios deste kit, encorajamos vivamente a leitura deste manual de utilização. • Verificar se o suporte do X-RIDE está bem preso e ajustado antes de qualquer utilização. • A utilização do X-BLOKER é obrigatória para prender o seu telemóvel.
  • Página 25: Proteção Do Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com (preferir um kit mãos-livres). • Posicionar o X-RIDE de modo a não perturbar o seu campo de visão. • Se o seu X-RIDE estiver exporto à chuva, secar bem os conetores X-LINK™* antes da utilização.
  • Página 26 - Suporte de fixação para retrovisor ou parafuso de até 10 mm de diâmetro. - Suporte de fixação para guiador com um diâmetro ajustável de 22 a 34 mm X-RIDE Montado na China Importado por: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com Descubra a gama de acessórios X-LINK...
  • Página 27 X-RIDE losschroeft (vervangingskit meegeleverd). • 3 silicone banden van verschillende diktes om de X-RIDE aan te passen aan de doorsnede van uw stuur voor een optimale bevestiging. • met het klittenband op uw USB-kabel kunt u de kabel vastzetten zodat deze u niet hindert.
  • Página 28 Crosscall X-RIDE zit. • Als u uw smartphone niet meeneemt tijdens het motorrijden, raden wij u aan uw X-BLOCKER van de X-RIDE te halen om deze niet te verliezen. • Schroef de schroeven van de dubbele multi-directionele kogelscharnieren van uw houder los als deze niet gebruikt wordt.
  • Página 29 • Dit product is niet bedoeld voor extreem gebruik (freestyle). Het product is bestemd voor de recreatieve sport (geen wedstrijden). • Crosscall kan de kwaliteit van het product niet garanderen indien deze normale gebruiksvoorwaarden niet worden nageleefd. • Leef de gebruiksvoorwaarden van de telefoon na tijdens het rijden (gebruik bij voorkeur de handsfree kit).
  • Página 30: Milieubescherming

    - Houder voor spiegel of schroeven tot 10 mm doorsnede. - Houder voor stuur met een instelbare doorsnede van 22 tot 34 mm X-RIDE Geassembleerd in China Geïmporteerd door: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - Frankrijk www.crosscall.com Ontdek het volledige assortiment X-LINK accessoires op www.crosscall.com...
  • Página 31 • Dvosmjerni kuglični spojevi za optimalnu orijentaciju ovisno o uporabi. Napomene: • Vaš X-RIDE dizajniran je tako da se postavi na retrovizor ili na upravljač vašeg motocikla, bez obzira na model, i omogućava vam punjenje pametnog telefona dok ste u pokretu.
  • Página 32 Prije uporabe raznog pribora u ovom kompletu, savjetujemo vam da pročitate ovaj korisnički priručnik. • Prije svake uporabe provjerite je li X-RIDE držač dobro fiksiran i podešen. • Upotreba X-BLOCKER-a obvezna je za osiguravanje vašeg mobitela. Prije odlaska pažljivo provjerite je li X-BLOCKER pravilno prikvačen na vašem pametnom telefonu (X-BLOCKER se isporučuje s vašim pametnim...
  • Página 33: Zaštita Okoliša

    • Pridržavajte se uvjeta uporabe telefona za vrijeme vožnje (radije odaberite pribor za telefoniranje bez korištenja ruku). • Obavezno postavite X-RIDE tako da ne ometa vaše vidno polje. • Ako je vaš X-RIDE izložen kiši, prije upotrebe obavezno osušite X-LINK™* priključke. • Poštujte pravila ponašanja na autocesti.
  • Página 34 - Držač za pričvršćivanje na retrovizor ili vijak promjera do 10 mm. - Držač za pričvršćivanje na upravljač s podesivim promjerom od 22 do 34 mm X-RIDE Sastavljeno u Kini Uvezeno od strane: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com Otkrijte cijeli asortiman X-LINK na www.crosscall.com...
  • Página 35 • Podwójne wielokierunkowe przeguby dla optymalnej zmiany ustawienia w zależności od zastosowania Uwagi: • ten produkt X-RIDE został zaprojektowany do umieszczenia na lusterku lub kierownicy motocykla, niezależnie od jego modelu i umożliwia ładowanie smartfona podczas podróży. • 2 okrągłe pierścienie mocujące przeguby zapobiegają ich poluzowaniu podczas odkręcania śrub X-RIDE (dołączony zestaw zastępczy).
  • Página 36: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa dokładnie wykonuj wszystkie etapy opisane w przewodniku instalacji. Przed użyciem poszczególnych akcesoriów tego zestawu zalecane jest przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. • Przed każdym użyciem sprawdź, czy podstawka X-RIDE jest prawidłowo zamocowana i wyregulowana. • Użycie X-BLOCKER jest obowiązkowe w celu bezpiecznego zamocowania telefonu komórkowego.
  • Página 37: Do Mycia Produktu Nie Używaj Silnych Środków Czyszczących Ani

    • Pamiętaj, aby przestrzegać warunków użytkowania telefonu podczas jazdy (używaj zestawu głośnomówiącego). • Pamiętaj, aby zamocować produkt X-RIDE w takim miejscu, aby nie zasłaniał Twojego pola widzenia. • Jeśli produkt X-RIDE został narażony na działanie deszczu, przed użyciem należy osuszyć złącza X-LINK™*.
  • Página 38: Ochrona Środowiska

    Wielokierunkowy system regulacji z podwójnymi przegubami kulowymi - Podstawka mocowana do lusterka lub śrub o średnicy do 10 mm - Podstawka mocowana do kierownicy ze średnicą regulowaną w zakresie od 22 do 34 mm X-RIDE Wyprodukowano w Chinach Importer: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Pce - Francja www.crosscall.com...
  • Página 39 • S pomočjo dveh velkro vezic na USB kablu ga lahko namestite tako, da vas ne moti. • X-RIDE je združljiv le s pametnimi telefoni Crosscall, ki so opremljeni s priključkom X-LINK™*. Namig: ne pozabite v telefonu aktivirati načina rokavic, da lahko uporabljate zaslon na dotik in vse njegove funkcije.
  • Página 40 • Izdelek ni namenjen za uporabo v ekstremnih razmerah (freestyle). Namenjen je športni aktivnosti v prostem času (brez tekmovanja). • Crosscall jamči, da bo izdelek ostal na mestu samo v normalnih pogojih in ne v vseh ostalih možnih okoliščinah. • Med vožnjo upoštevajte pogoje uporabe telefona (raje ga uporabljajte s kompletom za prostoročno telefoniranje).
  • Página 41: Zaščita Okolja

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pazite, da namestite X-RIDE tako, da ne bo posegal v vaše vidno polje. • Če je bil X-RIDE izpostavljen dežju, pred uporabo temeljito osušite priključke X-LINK™*. • Upoštevajte pravila cestnega prometa. • Ne mečite v ogenj.
  • Página 42 Večsmerni sistem za nastavitev z dvojnimi krogličnimi sklepi - Držalo za pritrditev na vzvratno ogledalo (ali vijak premera do 10 mm). - Držalo za pritrditev na balanco z nastavljivim premerom od 22 do 34 mm X-RIDE Sestavljeno na Kitajskem. Uvoznik: CROSSCALL...
  • Página 43 .‫وصالت كروية مزدوجة ومتعددة االتجاهات للحصول عىل أفضل ز اوية للتوجيه وف ق ًا لالستخدام‬ :‫مالحظات‬ ‫ ليوضع عىل مرآة الرؤية الخلفية أو مقود د ر اجتك النارية مهام كان ط ر ازها، وليك يسمح لك بشحن هاتفك‬X-RIDE ‫ص ُ مم‬ .‫الذيك أثناء التنقل‬...
  • Página 44 .‫ الخاصة بك‬X-RIDE Crosscall ‫نويص بتأمني الهاتف باستخدام اللوح املوجود يف علبة‬ • X-RIDE ‫ من الحامل‬X-BLOCKER ‫إذا مل تأخذ هاتفك الذيك معك عند استخدام د ر اجتك النارية، فننصحك بإ ز الة ح ز ام‬ • .‫حتى ال تفقده‬...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com .‫ال تغمر املنتج الخاص بك يف أي من السوائل‬ .‫ال تعرضه للغبار، أو ألشعة الشمس املبارشة، أو لظروف الرطوبة العالية والح ر ارة الشديدة، أو ألي صدمة ميكانيكية‬ .‫تجنب تعرض املنتج للصدمات‬ .‫ال تستخدم مواد التنظيف الضارة أو املذيبات، مثل البنزين أو الكحول، لغسل منتجك: خطر التدهور‬ .‫ميكن...
  • Página 46 .‫دعامة تثبيت ملرآة الرؤية الخلفية أو برغي بقطر يصل إىل 01 ملم‬ ‫دعامة تثبيت للمقود مع ق ُطر قابل للضبط من 22 إىل 43 ملم‬ X-RIDE ‫تم التجميع في الصين‬ ‫ : تم االستيراد بواسطة‬CROSSCALL ‫شركة‬ rue Paul Langevin 245 Aix-en-Pce - France 13290 www.crosscall.com...
  • Página 47 • 2 система са чичак траком на вашем USB каблу омогућавају вам његово причвршћивање тако да вам не смета. • X-RIDE је компатибилан само са Crosscall паметним телефонима који су опремљени X-LINK™* Савет: не заборавите да активирате режим рада са рукавицама на...
  • Página 48 бисте осигурали своју безбедност. Пре употребе разних додатака у овом комплету, топло вам препоручујемо да прочитате овај кориснички приручник. • Пре сваке употребе, проверите да ли је држач X-RIDE добро причвршћен и подешен. • Употреба X-BLOCKER-а је обавезна ради обезбеђивања вашег...
  • Página 49 (радије користите комплет аз телефонирање без употребе руку). • Обавезно поставите X- RIDE тако да не омета ваше видно поље. • Ако је ваш X-RIDE био изложен киши, добро осушите X-LINK™* конекторе пре употребе. • Поштујте правила вожње на аутопуту.
  • Página 50 - Држач за причвршћивање на ретровизор (или вијак пречника до 10 mm) - Држач за причвршћивање на управљач са подесивим пречником од 22 до 34 mm X-RIDE Састављено у Кини Увозник: CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido