Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 76

Enlaces rápidos

TPP640S
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Envion Therapure TPP640S

  • Página 1 TPP640S MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
  • Página 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
  • Página 3 Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instructions for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcijos Istruzioni per l’uso Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrucciones de uso NÁVOD NA POUŽÍVANIE Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za uporabu Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Руководство...
  • Página 5: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 6 INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten Reinigung und Wartung Reinigung Einleitung Vorfilter reinigen Oberflächen reinigen Produktvorteile UV-Lampe 5-stufiger Reinigungsprozess UV-Lampe austauschen Weitere Vorteile Der Luftmonitor Luftmonitor reinigen Hauptkomponenten Fehlerbehebung Betrieb des Therapure® TPP640S Sicherheit Bedienelemente / Einstellungen Timer-Steuerung Ionengenerator Steuerung der Ventilatorgeschwindigkeit AUTO-Modus Leuchtanzeige Clean Filter DIM-Modus UV-Steuerung...
  • Página 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN* Typenbezeichnung TPP640S Leistungsaufnahme 55 W Netzspannung 220 – 240V ~ 50Hz Reinigungsleistung (CADR): Staub — Rauch — Pollen 233 m /h — 219 m /h — 246 m Betriebsgeräusch 62 dB(A) Abmessungen 224 × 191 × 633 mm Gewicht 4,3 kg * Änderungen vorbehalten...
  • Página 8: Einleitung

    Luftreinheit erlebt haben, besuchen Sie unsere Website, um weitere Möglichkeiten zu ent- decken, mit unseren hochwertigen Produkten und Upgrades Ihre Luftqualität und Ihre Lebensqualität zu erhöhen. Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. envion.com...
  • Página 9: Produktvorteile

    PRODUKTVORTEILE 5-STUFIGER REINIGUNGSPROZESS WEITERE VORTEILE 1. Vorfilter • 3 Geschwindigkeitsstufen des Ventilators – zum Auswählen der gewünschten Reinigungsintensi- 2. Reinigbarer Filter tät. 3. UV-Lampe • AUTO-Modus zum automatischen Anpassen der Ventilatorgeschwindigkeit entsprechend 4. Fotokatalysatorfilter Luftqualität: 5. ION Boost Rot: schlechte Luftqualität Orange: mittlere Luftqualität Blau: gute Luftqualität •...
  • Página 10: Hauptkomponenten

    HAUPTKOMPONENTEN 1 Verriegelung 2 Lufteintrittsgitter 3 Vorfilter 4 Filter 5 Abdeckung UV-Lampe 6 Bedienfeld: TIME, On/Off, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION und DIM 7 Leuchtanzeige Luftqualität 8 Luftaustrittsgitter 9 UV-Lampe 10 Fernbedienung...
  • Página 11: Betrieb Des Therapure® Tpp640S

    BETRIEB DES THERAPURE® TPP640S SICHERHEIT 1. Nicht in der Nähe von Ventilatoren aufstellen. 3. Nicht in der Nähe von Gardinen aufstellen. Bitte lesen Sie die folgenden wichtigen Infor- mationen, bevor Sie den Luftreiniger Thera- pure® TPP640S nutzen. Den Therapure® TPP640S nicht mit beschädig- tem Filter nutzen.Eingerissenen oder löchri- gen Filter ersetzen.
  • Página 12: Bedienelemente / Einstellungen

    BEDIENELEMENTE / EINSTELLUNGEN AUTO-MODUS Netzschalter – Drücken Sie den Power-Knopf des Der Therapure® TPP640S ist zur Überwachung der Therapure® TPP640S, um den Luftreiniger und Ioni- Luftqualität mit einem Luftsensor ausgestattet. sator einzuschalten. Drücken Sie einfach die Taste „AUTO“, um das Luft- überwachungssystem zu aktivieren.
  • Página 13: Fernbedienung Vorbereiten

    Die Fernbedienung enthält eine Knopfzellen- FERNBEDIENUNG VORBEREITEN BATTERIE AUSTAUSCHEN batterie. Fernbedienung und Batterie dürfen 1. Entfernen Sie die Plastiklasche am unteren Ende Ersetzen Sie den Batterie-Clip, indem Sie auf die nicht in die Hände von Kindern gelangen. Wenn die der Fernbedienung, indem Sie vorsichtig daran Entriegelungslasche drücken und gleichzeitig den Batterie verschluckt wurde, muss sofort ein Arzt ziehen.
  • Página 14: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Erhalten Sie die Funktionsfähigkeit Ihres Therapu- REINIGUNG 3. Linke und rechte Seite des Filterrahmens durch re® TPP640S, indem Sie den reinigbaren Filter nach 1. Lufteintrittsgitter durch Drücken auf die Verrie- die Einkerbungen an den Seiten des Filtergehäu- jeweils vierwöchigem Gebrauch reinigen.
  • Página 15: Vorfilter Reinigen

    VORFILTER REINIGEN OBERFLÄCHEN REINIGEN UV-LAMPE 1. Lufteintrittsgitter durch Drücken auf die Verrie- 1. Gerät ausschalten und ausstecken. Die Lebensdauer der UV-Lampe beträgt bei gelung lösen. kontinuierlicher Nutzung bis zu 12 Monate. 2. Mit einem mit Wasser und Spülmittel leicht ange- Danach leuchtet die Lampe möglicherweise noch, 2.
  • Página 16: Uv-Lampe Austauschen

    UV-LAMPE AUSTAUSCHEN 3. Zwei zum Befestigen der UV-Lampenabdeckung 5. UV-Lampenabdeckung mit den beiden Schrau- Achten Sie immer darauf, dass der Therapure® verwendete Schrauben lösen und Abdeckung ben fixieren. TPP640S vor dem Austauschen der UV-Lampe entfernen; anschließend die alte UV-Lampe aus ausgeschaltet und ausgesteckt ist.
  • Página 17: Der Luftmonitor

    DER LUFTMONITOR LUFTMONITOR REINIGEN Der TPP640S ist zur Überprüfung der Luftqua- 1. Gerät ausschalten und ausstecken. lität mit einem Luftmonitor ausgestattet. Der 2. Die 3 kleinen Belüftungsöffnungen an der Rück- Monitor kann im Lauf der Zeit schmutzig werden seite, beim Eintrittsgitter, suchen. und eine Reinigung erfordern.
  • Página 18: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Gerät läuft nicht Power-Knopf wurde nicht gedrückt. Power-Knopf drücken. Gerätestecker ist nicht eingesteckt. Netzanschluss überprüfen. Das Lufteintrittsgitter ist nicht eingesetzt und eingerastet. Prüfen, ob Filter und Eintrittsgitter richtig eingesetzt wurden und einge- rastet sind. Verminderter Luft- Eintritts- oder Austrittsgitter ist möglicherweise blockiert.
  • Página 19: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 20 TABLE OF CONTENTS Technical data Cleaning & Maintenance Cleaning Introduction Cleaning the pre-filter Cleaning external Surfaces Product benefits UV lamp 5-Stage purification process Replacing the UV lamp More benefits About the air monitor Cleaning the air monitor Main parts Trouble shooting Operating the Therapure®...
  • Página 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA* Type designation TPP640S Power consumption 55 W Power supply voltage 220 – 240V ~ 50Hz Cleaning output (CADR): dust — smoke — pollen 233 m3/h — 219 m3/h — 246 m3/h Operation noise level 62 dB (A) Dimensions 224 ×...
  • Página 22: Introduction

    TPP640S air, visit us at our website to find out more ways to improve the quality of your air and your life with our premium products and upgrades. Please be sure to read the following instructions carefully to ensure optimal performance and safe- envion.com...
  • Página 23: Product Benefits

    PRODUCT BENEFITS 5-STAGE PURIFICATION PROCESS MORE BENEFITS 1. Pre-Filter • 3 speed fan setting–lets you select the desired cleaning level. 2. Cleanable Filter • Auto mode to automatically adjust fan speed de- 3. UV Lamp pending on air quality: 4. Photo Catalyst Filter Red: air quality is poor 5.
  • Página 24: Main Parts

    MAIN PARTS 1 Locking Latch 2 Air Inlet Grill 3 Pre-Filter 4 Filter 5 UV Lamp Cover 6 Control Panel: Time, On/Off, Speed, UV/VOC, Auto, ION and Night Mode 7 Air Quality Indicator Light 8 Air Outlet Grill 9 UV Lamp 10 Remote Control...
  • Página 25: Operating The Therapure® Tpp640S

    OPERATING THE THERAPURE® TPP640S SAFETY 1. Do not place near fans. 3. Do not place the unit near curtains. Before using the Therapure® TPP640S air pu- rifier, please read the following important information. Do not run the Therapure® TPP640S with a broken filter.
  • Página 26: Controls / Settings

    CONTROLS / SETTINGS AUTO MODE Power Control – To operate the Therapure® TPP640S, The Therapure® TPP640S is equipped with an air press the Power button to turn on the air purifier sensor to monitor the quality of your air. Simply and ionizer.
  • Página 27: Preparing The Remote Control

    The remote control has a coin cell battery. PREPARING THE REMOTE CONTROL REPLACING THE BATTERY Keep the remote and the battery away from 1. Remove the plastic tab from the bottom of the Replace the battery clip by pressing on the release Children.
  • Página 28: Cleaning & Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE Keep the Therapure® TPP640S functioning properly CLEANING 3. Grasp the left and right frames of the Filter by cleaning the cleanable Filter every four weeks 1. Release the inlet grill by pressing on the locking through the indentations on the sides of the filter of use.
  • Página 29: Cleaning The Pre-Filter

    CLEANING THE PRE-FILTER CLEANING EXTERNAL SURFACES UV LAMP 1. Release the air inlet grill by pressing on the lock- 1. Turn off and unplug unit. The lifetime of the UV lamp is up to 12 months ing latch. of continuous, effective operation. After this 2.
  • Página 30: Replacing The Uv Lamp

    REPLACING THE UV LAMP 3. Remove the two bolts used to fix the UV lamp 5. Install the UV lamp cover with the two bolts on Before replacing the UV lamp, make sure the cover and remove the cover out from the unit, the unit.
  • Página 31: About The Air Monitor

    ABOUT THE AIR MONITOR CLEANING THE AIR MONITOR The TPP640S is designed with an air monitor 1. Power off and unplug unit. to track the quality of your air. Over time the 2. Locate the 3 small vent holes in the rear of the monitor can become dirty and may require clean- unit just about the inlet grill.
  • Página 32: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Reason Solution Unit will not operate Power button has not been turned on. Press the power button. Unit is unplugged. Check to ensure unit is plugged in. The inlet grill has not been installed & locked into place. Check to make sure filter and inlet grill is properly installed &...
  • Página 33: Mode D'eMploi

    MODE D’EMPLOI...
  • Página 34 SOMMAIRE Caractéristiques techniques Nettoyage et maintenance Nettoyage Introduction Nettoyage du filtre anti-poussière Nettoyage de surfaces externes Avantages du produit Lampe UV Processus de purification en 5 étapes Remplacement de la lampe UV Encore plus d’avantages À propos du moniteur atmosphérique Nettoyage du moniteur atmosphérique Pièces principales Dépannage...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* Désignation de modèle TPP640S Consommation électrique 55 W Tension de réseau 220 – 240 V ~ 50 Hz Puissance de purification (CADR) : poussière — fumée — pollen 233 m /h — 219 m /h — 246 m Niveau sonore 62 dB(A) Dimensions...
  • Página 36: Introduction

    à jour. Veuillez lire attentivement les instructions sui- vantes qui garantissent à votre produit une perfor- mance et une sécurité optimales. envion.com...
  • Página 37: Avantages Du Produit

    AVANTAGES DU PRODUIT PROCESSUS DE PURIFICATION EN 5 ÉTAPES ENCORE PLUS D’AVANTAGES 1. Filtre anti-poussière • Réglage de ventilation à 3 vitesses – vous permet de sélectionner le niveau de nettoyage souhaité. 2. Filtre lavable • Mode AUTO permettant de régler automatique- 3.
  • Página 38: Pièces Principales

    PIÈCES PRINCIPALES 1 Loquet de verrouillage 2 Grille d’entrée d’air 3 Filtre anti-poussière 4 Filtre 5 Couvercle de la lampe UV 6 Panneau de commande : TIME, ON/ OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION et DIM 7 Voyant indicateur de la qualité de l’air 8 Grille de sortie d’air 9 Lampe UV 10 Télécommande...
  • Página 39: Fonctionnement Du Therapure® Tpp640S

    FONCTIONNEMENT DU THERAPURE® TPP640S SÉCURITÉ 1. Ne pas l’installer à proximité de ventilateurs. 3. Ne pas installer l’appareil à proximité de rideaux. Avant d’utiliser le purificateur d’air Thera- pure® TPP640S, veuillez lire les informations importantes qui suivent. N’utilisez pas le Therapure® TPP640S avec un filtre cassé.
  • Página 40: Commandes / Réglages

    COMMANDES / RÉGLAGES MODE AUTO Commande de puissance – pour utiliser le Thera- Le Therapure® TPP640S est équipé d’un capteur d’air pure® TPP640S, appuyez sur le bouton Power afin permettant de surveiller la qualité de votre air. d’allumer le purificateur d’air et l’ioniseur. Il vous suffit d’appuyer sur le bouton «AUTO»...
  • Página 41: Préparation De La Télécommande

    La télécommande est équipée d’une pile bou- PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE REMPLACEMENT DE LA PILE ton. Tenez la télécommande et la pile hors de 1. Retirez la languette en plastique du bas de la Remplacez la pince de pile en appuyant sur la lan- portée des enfants.
  • Página 42: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Préservez le bon fonctionnement du Therapure® NETTOYAGE 3. Saisissez les cadres gauche et droit du filtre par TPP640S en nettoyant le filtre lavable toutes les 1. Retirez la grille d’entrée en appuyant sur le lo- les indentations sur les côtés du boîtier du filtre quatre semaines d’utilisation.
  • Página 43: Nettoyage Du Filtre Anti-Poussière

    NETTOYAGE DU FILTRE ANTI-POUSSIÈRE NETTOYAGE DE SURFACES EXTERNES LAMPE UV 1. Retirez la grille d’entrée d’air en appuyant sur le 1. Éteignez et débranchez l’appareil. La durée de vie de la lampe UV peut s’élever loquet de verrouillage. à 12 mois de fonctionnement continu et effi- 2.
  • Página 44: Remplacement De La Lampe Uv

    REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV 3. Retirez les deux boulons utilisés pour fixer le 5. Fixez le couvercle de la lampe UV sur l’appareil à Avant de remplacer la lampe UV, vérifiez que couvercle de la lampe UV, puis retirez le cou- l’aide des deux boulons.
  • Página 45: À Propos Du Moniteur Atmosphérique

    À PROPOS DU MONITEUR ATMOSPHÉRIQUE NETTOYAGE DU MONITEUR ATMOSPHÉRIQUE Le TPP640S intègre un moniteur atmosphé- 1. Éteignez et débranchez l’appareil. rique conçu pour suivre la qualité de votre air. 2. Repérez les 3 petits trous d’aération à l’arrière de Au fil du temps, le moniteur peut se salir et nécessi- l’appareil, juste à...
  • Página 46: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Raison Solution L’appareil ne fonctionne pas Le bouton Power n’a pas été actionné. Appuyez sur le bouton Power. L’appareil est débranché. Vérifiez que l’appareil est branché. La grille d’entrée n’a pas été installée ni verrouillée en place. Vérifiez que le filtre et la grille d’entrée sont correctement instal- lés et verrouillés en place.
  • Página 47: It Istruzioni Per L'uSo

    ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 48 INDICE Dati tecnici Pulizia e manutenzione Pulizia Introduzione Pulizia del prefiltro Pulizia delle superfici esterne Vantaggi del prodotto Lampada UV Processo di depurazione a 5 livelli Sostituzione della lampada UV Ulteriori vantaggi Informazioni sull’Air Monitor Pulizia dell’Air Monitor Parti principali Risoluzione dei problemi Utilizzo di Therapure®...
  • Página 49: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DATI TECNICI* Denominazione modello TPP640S Potenza assorbita 55 W Tensione di alimentazione 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza di depurazione (CADR): Polvere – Fumo – Pollini 233 m /h – 219 m /h – 246 m Livello di rumore di funzionamento 62 dB(A) Dimensioni...
  • Página 50 Premium e le nostre novità. Vi preghiamo di leggere con attenzione le seguenti istruzioni, per ottenere prestazioni e sicurezza ot- timali. envion.com...
  • Página 51: Vantaggi Del Prodotto

    VANTAGGI DEL PRODOTTO PROCESSO DI DEPURAZIONE A 5 LIVELLI ULTERIORI VANTAGGI 1. Prefiltro • 3 impostazioni di velocità ventilatore, per sce- gliere il livello di depurazione desiderato. 2. Filtro lavabile • Modalità AUTO, per adattare automaticamente la 3. Lampada UV velocità...
  • Página 52: Parti Principali

    PARTI PRINCIPALI 1 Chiusura a scatto 2 Griglia d’ingresso aria 3 Prefiltro 4 Filtro 5 Copertura lampada UV 6 Pannello di comando: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION e DIM 7 Spia di segnalazione qualità dell’aria 8 Griglia di uscita aria 9 Lampada UV 10 Telecomando...
  • Página 53 UTILIZZO DI THERAPURE® TPP640S SICUREZZA 1. Non posizionare in prossimità di ventilatori. 3. Non posizionare l’unità in prossimità di tende. Prima di utilizzare il depuratore d’aria The- rapure® TPP640S, vi preghiamo di leggere le seguenti importanti informazioni. Non utilizzare Therapure® TPP640S se il filtro è...
  • Página 54: Modalità Auto

    COMANDI / IMPOSTAZIONI MODALITÀ AUTO Gestione della potenza – Per utilizzare Therapure® Therapure® TPP640S è dotato di un sensore, per sor- TPP640S, premere il tasto Power di accensione per vegliare la qualità della vostra aria. Premete sem- attivare il depuratore d’aria e lo ionizzatore. plicemente il tasto “AUTO”...
  • Página 55: Preparazione Del Telecomando

    Il telecomando è alimentato da una pila a PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO SOSTITUZIONE DELLA PILA A BOTTONE bottone. Mantenere il telecomando e la pila 1. Rimuovere la linguetta in plastica dal fondo del Per sostituire l’alloggiamento pila, premere sulla fuori dalla portata dei bambini. Se la pila viene in- telecomando, tirandola delicatamente.
  • Página 56: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere efficiente Therapure® TPP640S, PULIZIA 3. Afferrare i telai sinistro e destro del filtro attra- pulite il filtro lavabile ogni quattro settimane di 1. Sbloccare la griglia d’ingresso, premendo sulla verso gli incavi sui lati dell’alloggiamento filtro e utilizzo.
  • Página 57 PULIZIA DEL PREFILTRO PULIZIA DELLE SUPERFICI ESTERNE LAMPADA UV 1. Sbloccare la griglia d’ingresso aria, premendo 1. Spegnere e scollegare l’unità. La durata della lampada UV è fino a 12 mesi di sulla chiusura a scatto. piena efficienza, in funzionamento continuo. 2.
  • Página 58: Sostituzione Della Lampada Uv

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA UV 3. Rimuovere i due bulloni di fissaggio della coper- 5. Rimontare la copertura lampada UV sull’unità, Prima di sostituire la lampada UV, accertarsi tura lampada UV e rimuovere la copertura dall’u- mediante i due bulloni. che il depuratore d’aria Therapure® TPP640S nità, quindi svitare la vecchia lampada UV dal sia spento e scollegato.
  • Página 59 INFORMAZIONI SULL’AIR MONITOR PULIZIA DELL’AIR MONITOR Il TPP640S è dotato di un Air Monitor, per 1. Spegnere e scollegare l’unità. sorvegliare la qualità della vostra aria. Con 2. Individuare i 3 piccoli fori di ventilazione sul re- l’andare del tempo, l’Air Monitor può contaminarsi tro dell’unità, vicino alla griglia d’ingresso.
  • Página 60: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione L’unità non funziona Il tasto di accensione non è stato premuto. Premere il tasto di accensione. L’unità è scollegata. Accertarsi che l’unità sia collegata. La griglia d’ingresso non è stata montata e bloccata in posizione. Accertarsi che filtro e griglia d’ingresso siano correttamente montati e bloccati in posizione.
  • Página 61: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 62 INHOUDSOPGAVE Technische gegevens Reiniging & onderhoud Reiniging Inleiding Voorfilter reinigen Externe oppervlakken reinigen Voordelen van het product UV-lamp 5-staps reinigingsproces UV-lamp vervangen Meer voordelen Over de luchtsensor Luchtsensor reinigen Belangrijkste onderdelen Problemen oplossen Bediening van de Therapure® TPP640S Veiligheid Bedieningselementen Timer ION-generator Ventilatorstand...
  • Página 63: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS* Typeaanduiding TPP640S Opgenomen vermogen 55 W Netspanning 220 – 240 V ~ 50 Hz Reinigingsvermogen (CADR): stof — rook — pollen 233 m /h — 219 m /h — 246 m Bedrijfsgeluid 62 dB(A) Afmetingen 224 × 191 × 633 mm Gewicht 4,3 kg * Wijzigingen voorbehouden...
  • Página 64: Inleiding

    Lees de volgende instructies zorgvuldig door zodat u zeker bent van optimale prestaties en een opti- male veiligheid. envion.com...
  • Página 65: Voordelen Van Het Product

    VOORDELEN VAN HET PRODUCT 5-STAPS REINIGINGSPROCES MEER VOORDELEN 1. Voorfilter • 3 ventilatorstanden, zodat u het gewenste reini- gingsniveau kunt kiezen. 2. Reinigbaar filter • Automatische modus waarbij de ventilatorstand 3. UV-lamp automatisch wordt aangepast aan de luchtkwa- liteit: 4. Fotokatalytisch filter Rood: luchtkwaliteit is slecht 5.
  • Página 66: Belangrijkste Onderdelen

    BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1 Vergrendelingslip 2 Luchtinlaatrooster 3 Voorfilter 4 Filter 5 Afdekking UV-lamp 6 Bedieningspaneel: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION en DIM 7 Indicatielamp luchtkwaliteit 8 Luchtuitlaatrooster 9 UV-lamp 10 Afstandsbediening...
  • Página 67: Bediening Van De Therapure® Tpp640S

    BEDIENING VAN DE THERAPURE® TPP640S VEILIGHEID 1. Plaats het apparaat niet in de buurt van ventila- 3. Plaats het apparaat niet in de buurt van gordij- Voordat u de luchtreiniger Therapure® TP- tors. nen. P640S gaat gebruiken, dient u de volgende belangrijke informatie te lezen.
  • Página 68: Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN AUTOMATISCHE MODUS Inschakelen/uitschakelen – Druk op de power-toets De Therapure® TPP640S is uitgerust met een lucht- om de Therapure® TPP640S in of uit te schakelen. sensor om de kwaliteit van de lucht te controleren. Druk gewoon op de toets “AUTO” om de luchtsen- TIMER sor in te schakelen.
  • Página 69: Afstandsbediening Gereedmaken

    De afstandsbediening heeft een knoop- AFSTANDSBEDIENING GEREEDMAKEN BATTERIJ VERVANGEN celbatterij. Houd de afstandsbediening en 1. Verwijder het plastic lipje aan de onderkant van Druk op het ontgrendelingslipje en trek tegelijker- de batterij buiten het bereik van kinderen. Als de de afstandsbediening door voorzichtig aan het tijd de batterijhouder naar buiten.
  • Página 70: Reiniging & Onderhoud

    REINIGING & ONDERHOUD Voor een goede werking van de Therapure® TP- REINIGING 3. Pak de linker- en rechterzijde van het filter vast P640S moet het reinigbare filter bij gebruik van het 1. Maak het luchtinlaatrooster los door op de ver- via de uitsparingen aan de zijkant van de filterbe- apparaat elke vier weken worden gereinigd.
  • Página 71: Voorfilter Reinigen

    VOORFILTER REINIGEN EXTERNE OPPERVLAKKEN REINIGEN UV-LAMP 1. Maak het luchtinlaatrooster los door op de ver- 1. Schakelaar het apparaat uit en haal de stekker uit De UV-lamp heeft bij gebruik een levensduur grendelingslip te drukken. het stopcontact. van maximaal 12 maanden. Het is mogelijk dat de lamp na deze tijd nog steeds functioneert, 2.
  • Página 72: Uv-Lamp Vervangen

    UV-LAMP VERVANGEN 3. Verwijder de twee schroeven waarmee de afdek- 5. Plaats de afdekking van de UV-lamp en bevestig Zorg er altijd voor dat de luchtreiniger Thera- king van de UV-lamp is bevestigd en verwijder de deze met de twee schroeven. pure®...
  • Página 73: Over De Luchtsensor

    OVER DE LUCHTSENSOR LUCHTSENSOR REINIGEN De Therapure® TPP640S is uitgerust met een 1. Schakelaar het apparaat uit en haal de stekker uit luchtsensor om de kwaliteit van de lucht te het stopcontact. controleren. Na verloop van tijd kan de sensor vuil 2.
  • Página 74: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet De power-toets is niet ingedrukt. Druk op de power-toets. De stekker van het apparaat is niet in het stopcontact gestoken. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Het luchtinlaatrooster is niet goed geplaatst of niet goed Zorg ervoor dat het filter en het luchtinlaatrooster goed zijn vergrendeld.
  • Página 75: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 76 ÍNDICE Datos técnicos Limpieza y mantenimiento Limpieza Instrucciones Limpieza del filtro previo Limpieza de las superficies exteriores Ventajas del producto Lámpara UV Proceso de purificación en cinco etapas Sustitución de la lámpara UV Más ventajas Acerca del monitor de supervisión del aire Limpieza del monitor de supervisión del aire Componentes principales Resolución de problemas...
  • Página 77: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS* Denominación del modelo TPP640S Consumo de energía 55 W Tensión de la red 220 – 240 V ~ 50 Hz Capacidad de purificación (CADR): polvo — humo — polen 233 m /h — 219 m /h — 246 m Nivel de ruido en funcionamiento 62 dB(A) Dimensiones 224 ×...
  • Página 78: Instrucciones

    Le rogamos que lea con detenimiento las siguientes instrucciones con el fin de asegurar un rendimiento y seguridad óptimos. envion.com...
  • Página 79: Ventajas Del Producto

    VENTAJAS DEL PRODUCTO PROCESO DE PURIFICACIÓN EN CINCO ETAPAS MÁS VENTAJAS 1. Filtro previo • Las tres velocidades del ventilador permiten se- leccionar el nivel de limpieza que desee. 2. Filtro lavable • Modo automático para ajustar automáticamente 3. Lámpara UV la velocidad del ventilador en función de la cali- dad del aire: 4.
  • Página 80: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES 1 Cierre 2 Rejilla de entrada de aire 3 Filtro previo 4 Filtro 5 Cubierta de la lámpara UV 6 Panel de control: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION y DIM 7 Luz indicadora de la calidad del aire 8 Rejilla de salida de aire 9 Lámpara UV 10 Mando a distancia...
  • Página 81: Funcionamiento Del Therapure® Tpp640S

    FUNCIONAMIENTO DEL THERAPURE® TPP640S SEGURIDAD 1. No lo coloque cerca de ventiladores. 3. No coloque la unidad cerca de cortinas. Antes de utilizar el purificador de aire Thera- pure® TPP640S, lea estas importantes indica- ciones en materia de seguridad. No haga funcionar el Therapure® TPP640S si tiene algún filtro roto.
  • Página 82: Generador Ion

    CONTROLES/AJUSTES MODO “AUTO” Control de potencia: para utilizar el Therapure® El Therapure® TPP640S está equipado con un sensor TPP640S, pulse el botón Power para activar el puri- de aire para supervisar la calidad del aire. Presione ficador de aire y el ionizador. el botón “AUTO”...
  • Página 83: Preparación Del Mando A Distancia

    El mando a distancia incluye una batería de PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA botón. Mantenga el mando a distancia y la ba- 1. Retire la pestaña de plástico de la parte inferior Reemplace la batería ejerciendo presión en la pes- tería fuera del alcance de los niños.
  • Página 84: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie el filtro lavable cada cuatro semanas de LIMPIEZA 3. Sujete los marcos izquierdo y derecho del filtro uso para mantener el correcto funcionamiento del 1. Ejerza presión sobre el cierre para soltar la rejilla por las muescas de los lados de la carcasa del Therapure®...
  • Página 85 LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES LÁMPARA UV 1. Ejerza presión sobre el cierre para soltar la rejilla 1. Apague y desenchufe la unidad. La lámpara puede alcanzar una vida útil de de entrada de aire. hasta 12  meses de funcionamiento continuo 2.
  • Página 86: Sustitución De La Lámpara Uv

    SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA UV 3. Retire los dos pernos empleados para fijar la cu- 5. Instale la cubierta de la lámpara UV con los dos Antes de sustituir la lámpara UV, asegúrese de bierta de la lámpara UV y reitre la cubierta de la pernos en la unidad.
  • Página 87: Acerca Del Monitor De Supervisión Del Aire

    ACERCA DEL MONITOR DE SUPERVISIÓN DEL AIRE LIMPIEZA DEL MONITOR DE SUPERVISIÓN DEL AIRE El TPP640S incorpora un monitor de supervi- 1. Apague y desenchufe la unidad. sión del aire para realizar un seguimiento de 2. Localice los tres orificios pequeños de ventila- la calidad del aire.
  • Página 88: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Solución La unidad no funciona No se ha activado el botón de encendido. Pulse el botón de encendido. La unidad está desenchufada. Compruebe que la unidad esté enchufada. La rejilla de entrada no está instalada y bloqueada en su sitio. Compruebe que el filtro y la rejilla de entrada estén correctamente instalados y bloqueados en su sitio.
  • Página 89: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 90 ÍNDICE Dados técnicos Limpeza & Manutenção Limpeza Introdução Limpeza do pré-filtro Limpeza das superfícies exteriores Vantagens do aparelho Lâmpada UV Processo de purificação em 5 fases Substituição da lâmpada UV Mais vantagens Sobre o monitor de ar Limpeza do monitor de ar Componentes principais Resolução de problemas Funcionamento do Therapure®...
  • Página 91: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS* Designação do modelo TPP640S Consumo de energia 55 W Tensão de rede 220 – 240V ~ 50Hz Débito de ar limpo (CADR): poeiras — fumos — pólen 233 m /h — 219 m /h — 246 m Nível de ruído em funcionamento 62 dB(A) Dimensões...
  • Página 92: Introdução

    Leia atentamente as seguintes instruções para as- segurar um nível máximo de desempenho e segu- rança. envion.com...
  • Página 93 VANTAGENS DO APARELHO PROCESSO DE PURIFICAÇÃO EM 5 FASES MAIS VANTAGENS 1. Pré-Filtro • O ventilador de 3 velocidades permite-lhe sele- cionar o nível de limpeza. 2. Filtro limpável • O AUTO MODE permite-lhe ajustar automatica- 3. Lâmpada UV mente a velocidade do ventilador em função da qualidade do ar: 4.
  • Página 94: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS 1 Trinco 2 Grelha de entrada de ar 3 Pré-Filtro 4 Filtro 5 Cobertura da lâmpada UV 6 Painel de controlo: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION e DIM 7 Luz indicadora da qualidade do ar 8 Grelha de saída de ar 9 Lâmpada UV 10 Controlo remoto...
  • Página 95 FUNCIONAMENTO DO THERAPURE® TPP640S SEGURANÇA 1. Não coloque o aparelho junto a uma ventoinha. 3. Não coloque o aparelho junto a cortinas. Antes de usar o purificador de ar Therapure® TPP640S, leia atentamente as seguintes in- formações. Não utilize o Therapure® TPP640S se o filtro estiver em más condições.
  • Página 96: Temporizador

    CONTROLOS / DEFINIÇÕES AUTO MODE Ligação – Para utilizar o Therapure® TPP640S, prima O Therapure® TPP640S está equipado com um sen- o botão Power para ligar o purificador de ar e o io- sor de ar que lhe permite monitorizar a qualidade nizador.
  • Página 97: Substituição Da Pilha

    O controlo remoto possui uma pilha de célu- PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO SUBSTITUIÇÃO DA PILHA la de botão. Mantenha o controlo remoto e a 1. Remova a patilha de plástico que se encontra na Substitua o suporte da pilha premindo a patilha de pilha afastados das crianças.
  • Página 98: Limpeza & Manutenção

    LIMPEZA & MANUTENÇÃO Preserve o bom funcionamento do Therapure® LIMPEZA 3. Segure nos lados esquerdo e direito da arma- TPP640S limpando o filtro a cada quatro semanas 1. Liberte a grelha de entrada de ar, exercendo ção do filtro através dos entalhes nas laterais do de utilização.
  • Página 99 LIMPEZA DO PRÉ-FILTRO LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERIORES LÂMPADA UV 1. Liberte a grelha de entrada de ar exercendo pres- 1. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. O tempo de vida útil de uma lâmpada UV é são sobre o trinco. no máximo de 12 meses de funcionamento 2.
  • Página 100 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA UV 3. Retire os dois parafusos que fixam a cobertura da 5. Instale a cobertura da lâmpada UV com os dois Antes de substituir a lâmpada UV, certifique- lâmpada UV e retire a cobertura do aparelho. De- parafusos no aparelho.
  • Página 101: Sobre O Monitor De Ar

    SOBRE O MONITOR DE AR LIMPEZA DO MONITOR DE AR O TPP640S possui um monitor de ar para mo- 1. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. nitorizar a qualidade do ar que respira. Com 2. Localize os 3 pequenos orifícios de ventilação na o tempo, o monitor pode acumular sujidade e pre- parte de trás do aparelho junto à...
  • Página 102: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Motivo Solução O aparelho não funciona O botão Power não foi premido. Prima o botão Power. O aparelho não está ligado à eletricidade. Verifique se o aparelho está ligado à eletricidade. A grelha de entrada de ar não foi instalada e bloqueada na Verifique se o filtro e a grelha de entrada de ar estão bem instalados posição adequada.
  • Página 103: Hu Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 104 TARTALOMJEGYZÉK Műszaki adatok Tisztítás és karbantartás Tisztítás Bevezetés Az előszűrő tisztítása Külső felületek tisztítása Termékelőnyök UV-lámpa 5 fokozatú tisztítási folyamat Az UV-világítótest cseréje További előnyök A levegővizsgáló egységről A levegővizsgáló egység tisztítása Legfontosabb részegységek Hibaelhárítás A Therapure® TPP640S használata Biztonság Kezelőelemek / beállítások Időzítő...
  • Página 105: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK* Típus TPP640S Teljesítményfelvétel 55 W Hálózati feszültség 220 – 240 V ~ 50 Hz Tisztítási teljesítmény (CADR): por – füst – pollen 233 m /h — 219 m /h — 246 m Működési zajszint 62 dB(A) Méretek 224 ×...
  • Página 106: Bevezetés

    Ha már megtapasztalta a Therapure® TPP640S le- vegő tisztaságát, keresse fel weboldalunkat, ahol megtudhatja milyen módokon javíthatja a levegő- jét és életminőségét prémium termékeinkkel és újdonságainkkal. A biztonság és az optimális teljesítmény biztosítása érdekében figyelmesen olvassa el a következő tud- nivalókat. envion.com...
  • Página 107: Termékelőnyök

    TERMÉKELŐNYÖK 5 FOKOZATÚ TISZTÍTÁSI FOLYAMAT TOVÁBBI ELŐNYÖK 1. Előszűrő • 3 fokozatban állítható ventilátor, amely révén kiválaszthatja a kívánt tisztítási szintet. 2. Tisztítható szűrő • Auto mód a ventilátorsebesség levegőminőség- 3. UV-lámpa hez történő, automatikus hozzáigazításához: 4. Fotokatalitikus szűrő Piros: a levegőminőség rossz 5.
  • Página 108: Legfontosabb Részegységek

    LEGFONTOSABB RÉSZEGYSÉGEK 1 Záróretesz 2 Levegőbemeneti rács 3 Előszűrő 4 Szűrő 5 UV-lámpa fedele 6 Kezelőpanel: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION és DIM 7 Levegőminőség jelzőfénye 8 Levegőkimeneti rács 9 UV-lámpa 10 Távirányító...
  • Página 109: A Therapure® Tpp640S Használata

    A THERAPURE® TPP640S HASZNÁLATA BIZTONSÁG 1. Ne helyezze ventilátorok közelébe. 3. Ne helyezze az egységet függönyök közelébe. A Therapure® TPP640S légtisztító használata előtt feltétlenül olvassa el a következő fontos információkat. Ne használja a Therapure® TPP640S készü- léket törött szűrővel. Cserélje ki a szűrőt, ha kiszakadt vagy kilyukadt.
  • Página 110: Kezelőelemek / Beállítások

    KEZELŐELEMEK / BEÁLLÍTÁSOK AUTO MÓD Teljesítményszabályozás – A Therapure® TPP640S A Therapure® TPP640S készülék fel van szerelve egy használatához nyomja meg a Power gombot a lég- levegőérzékelővel a levegőminőség ellenőrzé- tisztító és az ionizáló bekapcsolásához. se érdekében. Egyszerűen nyomja meg az „AUTO” gombot a levegővizsgáló...
  • Página 111: A Távirányító Előkészítése

    A távirányító egy gombelemmel működik. A TÁVIRÁNYÍTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE AZ ELEM CSERÉJE Tartsa távol a távirányítót és az elemet a 1. Óvatosan húzva távolítsa el a műanyag fület a Nyissa ki az elemtartó keretet a kioldófül megnyo- gyermekektől. Az elem lenyelése esetén azonnal távirányító...
  • Página 112: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A Therapure® TPP640S megfelelő működésének TISZTÍTÁS 3. Fogja meg a szűrő bal és jobb oldali keretét a megőrzése érdekében rendszeres használat ese- 1. A záróretesz megnyomásával oldja ki a bemeneti szűrőburkolat oldalain lévő bemélyedéseknél tén havonta tisztítsa meg a tisztítható szűrőt. Ennél rácsot (lásd a „Legfontosabb részegységek”...
  • Página 113: Az Előszűrő Tisztítása

    AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA KÜLSŐ FELÜLETEK TISZTÍTÁSA UV-LÁMPA 1. A záróretesz megnyomásával oldja ki a levegő- 1. Kapcsolja ki és áramtalanítsa az egységet. Az UV-lámpa élettartama akár 12 hónap fo- bemeneti rácsot. lyamatos, hatékony működés mellett. Ezután 2. A külső burkolat felületeinek tisztításához vízzel előfordulhat, hogy az izzó...
  • Página 114: Az Uv-Világítótest Cseréje

    AZ UV-VILÁGÍTÓTEST CSERÉJE 3. Távolítsa el az UV-világítótest fedelét rögzítő két 5. Szerelje fel az UV-lámpa fedelét az egységre a Az UV-világítótest cseréje előtt minden eset- csavart, és vegye le a fedelet az egységről, majd két csavar segítségével. ben győződjön meg arról, hogy a Therapure® csavarja ki a régi UV-világítótestet az egység fog- TPP640S légtisztító...
  • Página 115: A Levegővizsgáló Egységről

    A LEVEGŐVIZSGÁLÓ EGYSÉGRŐL A LEVEGŐVIZSGÁLÓ EGYSÉG TISZTÍTÁSA A TPP640S felszereltségéhez egy levegővizs- 1. Kapcsolja ki és áramtalanítsa az egységet. gáló egység is tartozik a levegőminőség vál- 2. Keresse meg a 3 kis méretű lyukat az egység há- tozásainak nyomon követéséhez. Idővel a vizsgá- toldalán, a bemeneti rács felett.
  • Página 116: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Megoldás Az egység nem működik A Power gomb nincs bekapcsolva. Nyomja meg a Power gombot. Az egység nincs csatlakoztatva az elektromos hálózathoz. Győződjön meg arról, hogy az egység csatlakozik az elektromos hálózathoz. A bemeneti rács nincs felszerelve és a helyére rögzítve. Ellenőrizze, hogy a szűrő...
  • Página 117: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 118 SPIS TREŚCI Dane techniczne Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie Wstęp Czyszczenie filtra wstępnego Czyszczenie powierzchni zewnętrznych Zalety produktu Lampa UV 5-stopniowy proces oczyszczania Wymiana lampy UV Więcej korzyści Informacje o czujniku powietrza Czyszczenie czujnika powietrza Główne części Rozwiązywanie problemów Obsługa Therapure® TPP640S Bezpieczeństwo Regulacja / Ustawienia Programowanie timera (programatora czasowego)
  • Página 119: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE* Oznaczenie typu TPP640S Pobór mocy 55 W Napięcie sieciowe 220 – 240V ~ 50Hz Wydajność oczyszczania powietrza (CADR): kurz — dym — pyłki 233 m /h — 219 m /h — 246 m Poziom hałasu 62 dB(A) Wymiary 224 ×...
  • Página 120: Wstęp

    Therapure® TPP640S, zachęcamy do odwiedzenia naszej strony internetowej, aby do- wiedzieć się więcej o sposobach poprawy jakości powietrza i życia dzięki naszym wysokiej jakości produktom i rozwiązaniom. Aby zapewnić optymalną wydajność i bezpieczeń- stwo, prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji. envion.com...
  • Página 121: Zalety Produktu

    ZALETY PRODUKTU 5-STOPNIOWY PROCES OCZYSZCZANIA WIĘCEJ KORZYŚCI 1. Filtr wstępny • Możliwość ustawienia 3 prędkości wentylatora – wybór odpowiedniego poziomu czyszczenia. 2. Filtr wielokrotnego użytku (z możliwością czysz- czenia) • Tryb Auto automatycznie dostosowuje prędkość wentylatora do jakości powietrza: 3. Lampa UV Czerwony: słaba jakość...
  • Página 122: Główne Części

    GŁÓWNE CZĘŚCI 1 Zatrzask 2 Kratka wlotu powietrza 3 Filtr wstępny 4 Filtr 5 Osłona lampy UV 6 Panel obsługi: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION i DIM 7 Kontrolka jakości powietrza 8 Kratka wylotu powietrza 9 Lampa UV 10 Pilot zdalnej obsługi...
  • Página 123: Obsługa Therapure® Tpp640S

    OBSŁUGA THERAPURE® TPP640S BEZPIECZEŃSTWO 1. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu wentylato- 3. Nie ustawiać urządzenia pobliżu zasłon. Przed użyciem oczyszczacza powietrza The- rów. rapure® TPP640S należy zapoznać się z przed- stawionymi poniżej ważnymi informacjami. Nie uruchamiać oczyszczacza powietrza The- rapure® TPP640S z uszkodzonym filtrem. Je- żeli filtr jest przerwany lub jest w nim otwór, należy go wymienić.
  • Página 124: Regulacja / Ustawienia

    REGULACJA / USTAWIENIA TRYB AUTO Regulacja mocy - Aby uruchomić Therapure® TP- Therapure® TPP640S jest wyposażony w czujnik P640S i włączyć oczyszczacz powietrza i jonizator, powietrza monitorujący jego jakość. Aby aktywo- należy nacisnąć przycisk Power (zasilanie). wać system monitorowania powietrza, wystarczy nacisnąć...
  • Página 125: Przygotowanie Pilota Zdalnej Obsługi

    Pilot zdalnej obsługi wyposażony jest w ba- PRZYGOTOWANIE PILOTA ZDALNEJ OBSŁUGI WYMIANA BATERII terię guzikową. Przechowywać pilota i bate- 1. Wysunąć wkładkę z tworzywa sztucznego z dol- Wysunąć gniazdo baterii, naciskając na przycisk od- rię z dala od dzieci. W przypadku połknięcia baterii nej części pilota, delikatnie za nią...
  • Página 126: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby zapewnić prawidłową pracę oczyszczacza The- CZYSZCZENIE 3. Chwycić ramę filtra z lewej i prawej strony, wyko- rapure® TPP640S, należy czyścić filtr wielokrotnego 1. Odblokować kratkę wlotową, naciskając za- rzystując wgłębienia po bokach obudowy filtra, i użytku po każdych czterech tygodniach użytkowa- trzask (patrz schemat „Części główne”).
  • Página 127: Czyszczenie Filtra Wstępnego

    CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH LAMPA UV 1. Odblokować kratkę wlotową powietrza, naci- 1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z Czas eksploatacji lampy UV wynosi maksy- skając zatrzask. gniazdka. malnie 12 miesięcy ciągłej, efektywnej pra- cy. Po tym czasie żarówka może być podświetlana, 2.
  • Página 128: Wymiana Lampy Uv

    WYMIANA LAMPY UV 3. Odkręcić dwie śruby służące do zamocowania 5. Zamontować osłonę lampy UV na urządzeniu za Przed wymianą lampy UV należy upewnić się, osłony lampy UV i zdjąć osłonę, a następnie od- pomocą dwóch śrub. że Therapure® TPP640S jest wyłączony i odłą- kręcić...
  • Página 129: Informacje O Czujniku Powietrza Czyszczenie Czujnika Powietrza

    INFORMACJE O CZUJNIKU POWIETRZA CZYSZCZENIE CZUJNIKA POWIETRZA Oczyszczacz TPP640S został wyposażony w 1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z czujnik powietrza monitorujący jakość po- gniazdka. wietrza. Po pewnym czasie czujnik może się zabru- 2. Zlokalizować 3 małe otwory wentylacyjne w dzić...
  • Página 130: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie działa Przycisk zasilania nie został naciśnięty. Nacisnąć przycisk zasilania. Urządzenie nie jest podłączone do sieci. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycz- nego. Kratka wlotowa nie została zamontowana i zablokowana w Sprawdzić, czy filtr i kratka wlotowa są prawidłowo zamontowane i odpowiednim miejscu.
  • Página 131: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING...
  • Página 132 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tekniska data Rengöring och underhåll Rengöring Inledning Rengöra förfiltret Utvändig rengöring Produktens fördelar UV-lampa Reningsprocess i 5 steg Byta UV-lampan Fler fördelar Om luftkontrollsystemet Rengöra luftkontrollsystemet Huvudkomponenter Felsökning Använda Therapure® TPP640S Säkerhet Reglage/inställningar Timer Jonisator Reglering av fläktens hastighet AUTO-läge Kontrollampa för smutsigt filter DIM-läge UV-reglage...
  • Página 133: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA* Typbeteckning TPP640S Effektförbrukning 55 W Nätspänning 220–240 V ~ 50 Hz Reningseffekt (CADR): damm — rök — pollen 233 m /h — 219 m /h — 246 m Ljudnivå vid drift 62 dB(A) Dimensioner 224 × 191 × 633 mm Vikt 4,3 kg *Kan komma att ändras...
  • Página 134: Inledning

    TPP640S, besök vår webbplats och lär dig mer om hur du kan förbättra luftkvaliteten och ditt liv med våra premiumprodukter och uppgraderingar. Var noga med att läsa anvisningarna i denna bruks- anvisning ordentligt för att säkerställa optimal funktion och säkerhet. envion.com...
  • Página 135: Produktens Fördelar

    PRODUKTENS FÖRDELAR RENINGSPROCESS I 5 STEG FLER FÖRDELAR 1. Förfilter • 3 fläkthastigheter – välj önskad reningsgrad. 2. Rengöringsbart filter • Autoläge för automatisk inställning av fläkthas- tigheten beroende på luftkvaliteten: 3. UV-lampa Röd: luftkvaliteten är dåligt 4. Fotokatalytiskt filter Orange: luftkvaliteten är acceptabel 5.
  • Página 136: Huvudkomponenter

    HUVUDKOMPONENTER 1 Låsspärr 2 Luftinloppsgaller 3 Förfilter 4 Filter 5 Skydd till UV-lampan 6 Manöverpanel : TIME ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION och DIM 7 Kontrollampa för luftkvaliteten 8 Luftutloppsgaller 9 UV-lampa 10 Fjärrkontroll...
  • Página 137: Använda Therapure® Tpp640S

    ANVÄNDA THERAPURE® TPP640S SÄKERHET 1. Sätt den inte i närheten av fläktar. 3. Sätt inte enheten i närheten av gardiner. Innan luftrenaren Therapure® TPP640S an- vänds, läs följande viktiga information. Använd inte Therapure® TPP640S om filtret är trasigt. Byt filtret om det har revor eller hål i det.
  • Página 138: Reglage/Inställningar

    REGLAGE/INSTÄLLNINGAR AUTO-LÄGE Påslagning – Starta Therapure® TPP640S med Therapure® TPP640S har en luftsensor som kontrol- luftrenaren och jonisatorn genom att trycka på lerar luftkvaliteten. Tryck på knappen ”AUTO” för att POWER-knappen. aktivera luftkontrollsystemet. Kontrollsystemet testar luftkvaliteten och justerar fläkthastigheten TIMER automatiskt så...
  • Página 139: Förbereda Fjärrkontrollen

    Fjärrkontrollen har ett knappbatteri. Håll FÖRBEREDA FJÄRRKONTROLLEN BYTA BATTERI fjärrkontrollen och batteriet borta från barn. 1. Ta bort plastfliken från fjärrkontrollens undersi- Byt batteriet genom att trycka på upplåsningsfliken Uppsök omedelbart läkare om batteriet har svalts. da genom att försiktigt dra i fliken. och samtidigt dra ut batterihållaren.
  • Página 140: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Håll Therapure® TPP640S i gott skick genom att ren- RENGÖRING 3. Ta tag i filterramen till höger och vänster i för- göra det rengöringsbara filtret ordentligt var fjärde 1. Lossa inloppsgallret genom att trycka på låsspär- djupningarna på sidorna och ta bort filtret. vecka.
  • Página 141: Rengöra Förfiltret

    RENGÖRA FÖRFILTRET UTVÄNDIG RENGÖRING UV-LAMPA 1. Lossa inloppsgallret genom att trycka på låsspär- 1. Stäng av enheten och dra ut nätkabeln ur elutta- UV-lampans livslängd är upp till 12 månaders ren. get. kontinuerlig användning. Efter denna tid kan lampan fortsätta att lysa men med betydligt för- 2.
  • Página 142: Byta Uv-Lampan

    BYTA UV-LAMPAN 3. Ta bort de två skruvarna som håller fast skyddet 5. Sätt dit skyddet till UV-lampan med de två skru- Innan UV-lampan byts, säkerställ att luftre- till UV-lampan och ta bort skyddet från enheten, varna på enheten. naren Therapure® TPP640S är avstängd och skruva ur den gamla UV-lampan ur lampsockeln att nätkabeln är utdragen ur eluttaget.
  • Página 143: Om Luftkontrollsystemet

    OM LUFTKONTROLLSYSTEMET RENGÖRA LUFTKONTROLLSYSTEMET TPP640S har ett luftkontrollsystem som kon- 1. Stäng av enheten och dra ut nätkabeln ur elutta- trollerar luftkvaliteten. Med tiden kan kon- get. trollsystemet bli smutsigt och behöva rengöring. 2. Lokalisera de 3 små ventilationsöppningarna på De viktigaste tecknen på...
  • Página 144: Felsökning

    FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Enheten fungerar inte POWER-knappen har inte tryckts in. Tryck på POWER-knappen. Enheten är inte inkopplad i eluttaget. Kontrollera att enheten är inkopplad i eluttaget. Inloppsgallret har inte monterats och hakats fast ordentligt. Kontrollera att filtret och inloppsgallret är korrekt monterade och att de har hakats fast ordentligt.
  • Página 145: Fi Käyttöohje

    KÄYTTÖOHJE...
  • Página 146 SISÄLLYSLUETTELO Tekniset tiedot Puhdistus & huolto Puhdistus Johdanto Esisuodattimen puhdistus Ulkopintojen puhdistus Tuotteen edut UV-lamppu 5-vaiheinen puhdistusprosessi UV-lampun vaihtaminen Lisää etuja Tietoja ilmanvalvontalaitteesta Ilmanvalvontalaitteen puhdistus Pääosat Vianetsintä Therapure® TPP640S -laitteen käyttö Turvallisuus Säädöt / asetukset Ajastimen säätö Ionigeneraattori Tuulettimen nopeuden säätö Automaattitila Suodattimen puhdistuksen merkkivalo DIM-tila (himmennys)
  • Página 147: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT* Tyyppimerkintä TPP640S Ottoteho 55 W Verkkojännite 220 – 240 V ~ 50 Hz Puhdistusteho (CADR): pöly — savu — siitepöly 233 m /h — 219 m /h — 246 m Käyttöääni 62 dB(A) Mitat 224 × 191 × 633 mm Paino 4,3 kg * Voivat muuttua...
  • Página 148: Johdanto

    Kun olet kokenut Therapure® TPP640S -ilman puh- tauden, vieraile verkkosivustollamme, josta löytyy lisätietoja ilman- ja elämänlaadun parantamisesta huippulaatuisten tuotteittemme ja päivitystemme avulla. Lue ehdottomasti seuraavat ohjeet huolellisesti varmistaaksesi parhaan mahdollisen suorituskyvyn ja turvallisuuden. envion.com...
  • Página 149: Tuotteen Edut

    TUOTTEEN EDUT 5-VAIHEINEN PUHDISTUSPROSESSI LISÄÄ ETUJA 1. Esisuodatin • 3-nopeuksinen tuulettimen asetus – voit valita halutun puhdistuksen tason. 2. Puhdistettava suodatin • Automaattinen tila, joka säätää tuulettimen no- 3. UV-lamppu peutta automaattisesti ilmanlaadusta riippuen: 4. Fotokatalyyttisuodatin Punainen: ilmanlaatu on heikko 5.
  • Página 150: Pääosat

    PÄÄOSAT 1 Lukitussalpa 2 Ilman sisääntuloaukon säleikkö 3 Esisuodatin 4 Suodatin 5 UV-lampun suojus 6 Ohjaustaulu: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION ja DIM 7 Ilmanlaadun merkkivalo 8 Ilman ulostuloaukon säleikkö 9 UV-lamppu 10 Kaukosäädin...
  • Página 151: Therapure® Tpp640S -Laitteen Käyttö

    THERAPURE® TPP640S -LAITTEEN KÄYTTÖ TURVALLISUUS 1. Älä sijoita tuulettimien lähelle. 3. Älä sijoita laitetta verhojen lähelle. Lue ennen Therapure® TPP640S -ilmanpuh- distimen käyttöä seuraavat tärkeät tiedot. Älä käytä Therapure® TPP640S -laitetta, jos suodatin on rikki. Vaihda suodatin, jos suo- dattimessa on repeämä tai reikä. 2.
  • Página 152: Säädöt / Asetukset

    SÄÄDÖT / ASETUKSET AUTOMAATTITILA Virta – Kun haluat käyttää Therapure® TPP640S- lai- Therapure® TPP640S on varustettu ilma-anturilla, tetta, kytke ilmanpuhdistin ja ionisaattori päälle joka valvoo ilman laatua. Voit aktivoida ilmanval- virtapainiketta (Power) painamalla. vontajärjestelmän ”AUTO”-painiketta painamalla. Valvontalaite testaa ilmanlaadun ja säätää tuulet- AJASTIMEN SÄÄTÖ...
  • Página 153: Kaukosäätimen Valmistelu

    Kaukosäätimessä on nappiparisto. Pidä kau- KAUKOSÄÄTIMEN VALMISTELU PARISTON VAIHTAMINEN kosäädin ja paristo lasten ulottumattomissa. 1. Poista muovikieleke kaukosäätimen alaosasta Vaihda paristo painamalla avaajaa ja vetämällä sa- Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos paristo joutuu vetämällä varovasti kielekkeestä. malla pariston kiinnitinliittimen ulos. elimistöön. Älä koskaan laita paristoa mistään syys- tä...
  • Página 154: Puhdistus & Huolto

    PUHDISTUS & HUOLTO Pidä Therapure® TPP640S toimintakunnossa puh- PUHDISTUS 3. Tartu kiinni suodattimen vasemmasta ja oikeasta distamalla puhdistettava suodatin neljän käyttö- 1. Vapauta sisääntuloaukon säleikön lukitus paina- kehyksestä suodatinkotelon sivuilla olevien si- viikon välein. Puhdistus on tehtävä useammin, jos malla lukitussalpaa (katso ”Pääosat”-kaavio). sennysten kautta ja poista suodatin.
  • Página 155: Esisuodattimen Puhdistus

    ESISUODATTIMEN PUHDISTUS ULKOPINTOJEN PUHDISTUS UV-LAMPPU 1. Vapauta sisääntuloaukon säleikön lukitus paina- 1. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pisto- UV-lampun käyttöikä on enintään 12 kuu- malla lukitussalpaa. rasiasta. kautta jatkuvassa, tehokkaassa käytössä. Tä- män ajan kuluttua lampun valo saattaa palaa edel- 2.
  • Página 156: Uv-Lampun Vaihtaminen

    UV-LAMPUN VAIHTAMINEN 3. Poista UV-lampun suojuksen kiinnittämiseen 5. Asenna UV-lampun suojus kahdella pultilla lait- Varmista aina, että Therapure® TPP640S kyt- käytetyt kaksi pulttia ja poista suojus laitteesta, teeseen. ketään poista päältä ja sen pistoke irrotetaan kierrä sitten vanha UV-lamppu irti laitteen lam- pistorasiasta ennen UV-lampun vaihtamista.
  • Página 157: Tietoja Ilmanvalvontalaitteesta

    TIETOJA ILMANVALVONTALAITTEESTA ILMANVALVONTALAITTEEN PUHDISTUS TPP640S-laite on varustettu ilmanvalvon- 1. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pisto- talaitteella, joka seuraa ilman laatua. Ajan rasiasta. kuluessa valvontalaite voi likaantua ja saattaa vaa- 2. Paikallista kolme pientä ilmanvaihtoreikää lait- tia puhdistamista. Likaisen ilmanvalvontalaitteen teen takaosassa sisääntuloaukon säleikön ylä- pääoire on LED-näytön pysähtyminen yhden väri- puolella.
  • Página 158: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi Virtapainiketta ei ole kytketty päälle. Paina virtapainiketta. Laitteen pistoke ei ole pistorasiassa. Tarkista, että pistoke on pistorasiassa. Sisääntuloaukon säleikköä ei ole asennettu & lukittu pai- Tarkista, että suodatin ja sisääntuloaukon säleikkö on asennettu oikein koilleen.
  • Página 159: Dk Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING...
  • Página 160 INDHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af forfilter Indledning Rengøring af udvendige dele UV-pære Produktfordele Udskiftning af UV-pære Renseproces i 5 trin Om luftmåleren Flere fordele Rengøring af luftmåleren Hoveddele Fejlfinding Brug af Therapure® TPP640S Sikkerhed Knapper/indstillinger Timerstyring ION-generator Styring af ventilatorhastighed Tilstanden ”AUTO”...
  • Página 161: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA* Typebetegnelse TPP640S Strømforbrug 55 W Netspænding 220- 240 V ~ 50 Hz Rensekapacitet (CADR): støv — røg — pollen 233 m /h — 219 m /h — 246 m Driftsstøj 62 dB(A) Dimensioner 224 × 191 × 633 mm Vægt 4,3 kg * Ændringer kan forekomme...
  • Página 162: Indledning

    Therapure® TPP640S, kan du gå ind på vores hjem- meside og se andre metoder til, hvordan du kan for- bedre luften og din livskvalitet med vores kvalitets- produkter og tilhørende opgraderinger. Sørg for at læse følgende anvisninger grundigt, så du får optimal ydelse og sikkerhed. envion.com...
  • Página 163: Produktfordele

    PRODUKTFORDELE RENSEPROCES I 5 TRIN FLERE FORDELE 1. Forfilter • 3 ventilatorhastigheder, så du kan vælge det ren- seniveau, du har brug for. 2. Filter, som kan renses • Tilstanden ”AUTO” til automatisk indstilling af 3. UV-pære ventilatorhastigheden afhængigt af luftkvalite- ten: 4.
  • Página 164: Hoveddele

    HOVEDDELE 1 Låsetap 2 Gitter til luftindtag 3 Forfilter 4 Filter 5 Dæksel til UV-pære 6 Betjeningsfelt: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION og DIM 7 Indikatorlys til visning af luftkvaliteten 8 Gitter til luftudblæsning 9 UV-pære 10 Fjernbetjening...
  • Página 165: Brug Af Therapure® Tpp640S

    BRUG AF THERAPURE® TPP640S SIKKERHED 1. Anbring ikke apparatet i nærheden af ventilato- 3. Anbring ikke apparatet i nærheden af gardiner. Før du tager luftrenseren Therapure® TP- rer. P640S i brug, skal du læse følgende vigtige oplysninger. Brug ikke Therapure® TPP640S, hvis filteret er i stykker.
  • Página 166: Knapper/Indstillinger

    KNAPPER/INDSTILLINGER TILSTANDEN ”AUTO” Strømstyring – Når du tager Therapure® TPP640S i Therapure® TPP640S er udstyret med en luftsensor, brug, skal du trykke på knappen Power for at tænde som måler luftkvaliteten. Tryk på knappen ”AUTO” luftrenseren og ionisatoren. for at tænde luftmåleren. Måleren kontrollerer luftkvaliteten og tilpasser automatisk ventilato- TIMERSTYRING rens hastighed til det niveau, der er nødvendigt...
  • Página 167: Klargøring Af Fjernbetjeningen

    Fjernbetjeningen er udstyret med et knap- KLARGØRING AF FJERNBETJENINGEN UDSKIFTNING AF BATTERIET cellebatteri. Opbevar fjernbetjening og bat- 1. Fjern plasttappen fra bunden af fjernbetjenin- Udskift batteriet ved at trykke på udløsertappen, teri utilgængeligt for børn. Hvis batteriet er blevet gen ved at trække forsigtigt. mens du trækker batteriet ud.
  • Página 168: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør filteret i Therapure® TPP640S for hver må- RENGØRING 3. Tag fat i udsparingerne på venstre og højre side ned, apparatet har været i brug. Hvis apparatet an- 1. Tryk på låsetappen for at løsne gitteret til luftind- af filterrammen, og fjern filteret.
  • Página 169: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF FORFILTER RENGØRING AF UDVENDIGE DELE UV-PÆRE 1. Frigør gitteret til luftindtaget ved at trykke på lå- 1. Sluk apparatet, og træk stikket ud af stikkontak- UV-pæren har en levetid på 12 måneder ved setappen. ten. kontinuerlig effektiv drift.
  • Página 170: Udskiftning Af Uv-Pære

    UDSKIFTNING AF UV-PÆRE 3. Fjern de to skruer fra dækslet til UV-pæren, og tag 5. Sæt dækslet til UV-pæren på plads igen, og mon- Sluk altid luftrenseren Therapure® TPP640S, dækslet ud af apparatet. Skru derefter den gamle ter de to skruer. og træk stikket ud af stikkontakten, før du ud- UV-pære ud af fatningen.
  • Página 171: Om Luftmåleren

    OM LUFTMÅLEREN RENGØRING AF LUFTMÅLEREN TPP640S er udstyret med en luftmåler, som 1. Sluk apparatet, og træk stikket ud af stikkontak- måler luftens kvalitet. Med tiden kan måle- ten. ren blive snavset og have behov for rengøring. Det 2. Find de 3 små ventilationshuller på bagsiden af tydeligste tegn på, at luftmåleren er snavset, er, apparatet lige over gitteret til luftindtaget.
  • Página 172: Fejlfinding

    FEJLFINDING Problem Årsag Afhjælpning Apparatet virker ikke Du har ikke trykket på knappen Power. Tryk på knappen Power. Apparatet er ikke tilsluttet. Kontrollér, at du har sat stikket i stikkontakten. Gitteret til luftindtaget er ikke blevet monteret eller er ikke Kontrollér, at filteret og gitteret til luftindtaget er korrekt monteret og gået i indgreb.
  • Página 173: No Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING...
  • Página 174 INNHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data Rengjøring og vedlikehold Rengjøre forfilter Innledning Rengjøre ytre overflater UV-lampe Produktfordeler Skifte ut UV-lampen 5-trinns renseprosess Om luftmonitoren Flere fordeler Rengjøre luftmonitoren Hoveddeler Feilsøking Bruke Therapure® TPP640S Sikkerhet Kontroller/innstillinger Timerstyring ION-generator Viftehastighetsstyring Auto-modus Clean filter-indikatorlampe DIM mode UV-kontroll Klargjøre fjernkontrollen Bruke fjernkontrollen...
  • Página 175: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA* Typebetegnelse TPP640S Effektopptak 55 W Nettspenning 220–240 V ~ 50 Hz Rengjøringseffekt (CADR): støv – røyk – pollen 233 m /t – 219 m /t – 246 m Støy 62 dB(A) Mål 224 × 191 × 633 mm Vekt 4,3 kg * Med forbehold om endringer...
  • Página 176: Innledning

    TPP640S-luft, kan du besøke nettsiden vår for å fin- ne flere måter å forbedre luftkvaliteten og livskva- liteten din på med våre førsteklasses produkter og oppgraderinger. Les de følgende instruksjonene nøye for å sikre op- timal ytelse og sikkerhet. envion.com...
  • Página 177: Produktfordeler

    PRODUKTFORDELER 5-TRINNS RENSEPROSESS FLERE FORDELER 1. Forfilter • vifteinnstilling med tre hastigheter – lar deg vel- ge ønsket rengjøringsnivå 2. Rengjørbart filter • automatisk modus for å automatisk justere vifte- 3. UV-lampe hastigheten avhengig av luftkvalitet: 4. Fotokatalysatorfilter rød: dårlig luftkvalitet 5.
  • Página 178: Hoveddeler

    HOVEDDELER 1 Lås 2 Lufttilførselsrist 3 Forfilter 4 Filter 5 UV-lampedeksel 6 Betjeningsfelt: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION og DIM 7 Visning av luftkvaliteten 8 Luftutløpsrist 9 UV-lampe 10 Fjernkontroll...
  • Página 179: Bruke Therapure® Tpp640S

    BRUKE THERAPURE® TPP640S SIKKERHET 1. Må ikke plasseres i nærheten av vifter. 3. Enheten må ikke plasseres i nærheten av gardi- Les informasjonen nedenfor før du bruker Th- ner. erapure® TPP640S-luftrenseren. Ikke bruk Therapure® TPP640S med et ødelagt filter. Skift ut filteret hvis det har rifter eller hull.
  • Página 180: Kontroller/Innstillinger

    KONTROLLER/INNSTILLINGER AUTO-MODUS Strømstyring – Trykk på Power-knappen for å slå på Therapure® TPP640S er utstyrt med en luftsensor luftrenseren og ionisatoren når du skal bruke The- som overvåker luftkvaliteten. Bare trykk på knap- rapure® TPP640S. pen ”AUTO” for å aktivere luftovervåkingssystemet. Monitoren tester luftkvaliteten og justerer automa- TIMERSTYRING tisk viftehastigheten for å...
  • Página 181: Klargjøre Fjernkontrollen

    Fjernkontrollen har et knappebatteri. Fjern- KLARGJØRE FJERNKONTROLLEN SKIFTE UT BATTERIET kontrollen og batteriet skal holdes utilgjen- 1. Fjern plastfliken fra bunnen av fjernkontrollen Skift ut batteriet ved å trykke inn utløserfliken sam- gelig for barn. Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis ved å trekke forsiktig i fliken. tidig som du trekker batteriholderen ut.
  • Página 182: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Vedlikehold funksjonen til Therapure® TPP640S ved RENGJØRING 3. Ta tak i venstre og høyre ramme på filteret via for- å rengjøre det rengjørbare filteret etter hver fjerde 1. Løsne lufttilførselsristen ved å trykke inn låsen dypningene på sidene, og ta ut filteret. uke med bruk.
  • Página 183: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGJØRE FORFILTER RENGJØRE YTRE OVERFLATER UV-LAMPE 1. Løsne lufttilførselsristen ved å trykke inn låsen. 1. Slå av enheten, og koble den fra strøm. UV-lampens levetid er opptil 12 måneder med kontinuerlig, effektiv bruk. Pæren kan 2. Ta forfilteret ut av lufttilførselsristen. 2.
  • Página 184: Skifte Ut Uv-Lampen

    SKIFTE UT UV-LAMPEN 3. Ta ut de to boltene som brukes til å feste UV-lam- 5. Fest UV-lampedekselet på enheten med de to Kontroller at Therapure® TPP640S-luftrense- pedekselet, og ta av dekselet. Deretter skrur du boltene. ren slås av og kobles fra strøm før du skifter ut den gamle UV-lampen fra lampebasen på...
  • Página 185: Om Luftmonitoren

    OM LUFTMONITOREN RENGJØRE LUFTMONITOREN TPP640S er designet med en luftmonitor 1. Slå av enheten, og koble den fra strøm. som overvåker luftkvaliteten. Over tid kan 2. Finn de tre små ventilhullene på baksiden av en- monitoren bli skitten og ha behov for rengjøring. heten, rett ved siden av lufttilførselsristen.
  • Página 186: Feilsøking

    FEILSØKING Problem Årsak Løsning Enheten fungerer ikke Power-knappen er ikke trykket på. Trykk på power-knappen. Enheten er koblet fra strøm. Kontroller at enheten er koblet til strøm. Lufttilførselsristen er ikke plassert og låst på plass. Kontroller at filteret og lufttilførselsristen er riktig plassert og låst på plass. Redusert luftstrømning Lufttilførsels- eller utløpsristen kan være blokkert.
  • Página 187: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
  • Página 188: Satura Rādītājs

    SATURA RĀDĪTĀJS Tehniskie dati Tīrīšana un tehniskā apkope Tīrīšana Ievads Priekšfiltra tīrīšana Ārējo virsmu tīrīšana Izstrādājuma sniegtās priekšrocības UV starojuma lampa 5 posmu attīrīšana UV starojuma lampas nomaiņa Citas priekšrocības Informācija par gaisa kontrolierīci Gaisa kontrolierīces tīrīšana Pamatdaļas Traucējumu novēršana Therapure® TPP640S lietošana Drošība Vadības elementi / iestatījumi Taimera vadība...
  • Página 189: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI TEHNISKIE DATI* Tipa apzīmējums TPP640S Jaudas patēriņš 55 W Barošanas spriegums 220–240 V~, 50 Hz Attīrīšanas jauda (attīrīta gaisa padeves jauda): putekļi – dūmi – putekšņi 233 m /h – 219 m /h – 246 m Darbības troksnis 62 dB(A) Izmēri 224 × 191 × 633 mm Svars 4,3 kg * Var mainīties.
  • Página 190: Ievads

    Kad būsiet baudījis Therapure® TPP640S attīrīto gai- su, dodieties uz mūsu tīmekļa vietni, lai uzzinātu vēl citus paņēmienus, kā ar mūsu ekskluzīvajiem iz- strādājumiem un uzlabojumiem paaugstināt gaisa kvalitāti un labsajūtas līmeni. Lūdzu, rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu optimālu darbību un drošību. envion.com...
  • Página 191: Izstrādājuma Sniegtās Priekšrocības

    IZSTRĀDĀJUMA SNIEGTĀS PRIEKŠROCĪBAS 5 POSMU ATTĪRĪŠANA CITAS PRIEKŠROCĪBAS 1. Priekšfiltrs • 3 ventilatora ātruma iestatījumi, lai varētu regu- lēt vēlamo attīrīšanas līmeni. 2. Tīrāmais filtrs • Automātiskais režīms, kurā ventilatora ātrumu 3. UV starojuma lampa automātiski regulē atbilstīgi gaisa kvalitātei, kā ir norādīts tālāk. 4.
  • Página 192: Pamatdaļas

    PAMATDAĻAS 1 Aizturis 2 Gaisa ieplūdes režģis 3 Priekšfiltrs 4 Filtrs 5 UV starojuma lampas pārsegs 6 Vadības panelis: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION un DIM 7 Gaisa kvalitātes indikators 8 Gaisa izplūdes režģis 9 UV starojuma lampa 10 Tālvadības pults...
  • Página 193: Therapure® Tpp640S Lietošana

    THERAPURE® TPP640S LIETOŠANA DROŠĪBA 1. Nedarbiniet ventilatoru tuvumā. 3. Nedarbiniet aizkaru tuvumā. Pirms sākat lietot gaisa attīrītāju Therapu- re® TPP640S, lūdzu, izlasiet tālāk nodrošināto svarīgo informāciju. Ja filtrs ir saplīsis, nedarbiniet Therapure® TPP640S. Ja filtrs ir ieplēsts vai tajā ir caurums, nomainiet to. 2.
  • Página 194: Vadības Elementi / Iestatījumi

    VADĪBAS ELEMENTI / IESTATĪJUMI INDIKATORS CLEAN FILTER (FILTRA TĪRĪŠANA) Darbības vadība  – lai ieslēgtu gaisa attīrītāju un Therapure®  TPP640S indikators CLEAN FILTER iede- jonizatoru Therapure®  TPP640S, nospiediet pogu gas vienmēr, kad filtrs ir jātīra. Lai atiestatītu filtra POWER (DARBĪBA). indikatoru, vienlaikus nospiediet pogu ON/OFF un pogu UV/VOC (UV STAROJUMS ...
  • Página 195: Tālvadības Pults Sagatavošana

    Tālvadības pulti darbina ar pogveida bateriju. TĀLVADĪBAS PULTS SAGATAVOŠANA BATERIJAS NOMAIŅA Glabājiet tālvadības pulti un bateriju bērniem 1. Saudzīgi izvelciet plastmasas plāksni no tālvadī- Lai izņemtu baterijas nodalījumu, vienlaikus no- nepieejamā vietā. Ja baterija ir norīta, nekavējoties bas pults apakšdaļas. spiediet aizturi un izvelciet baterijas nodalījumu.
  • Página 196: Tīrīšana Un Tehniskā Apkope

    TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE Lai Therapure® TPP640S turpinātu pienācīgi darbo- TĪRĪŠANA 3. Satveriet filtra rāmi filtra korpusa sānu ierobēs ties, lietošanas laikā ir ieteicams reizi četrās nedē- 1. Atbrīvojiet ieplūdes režģi, nospiežot aizturi (ska- gan kreisajā, gan labajā pusē un noņemiet filtru. ļās iztīrīt tīrāmo filtru.
  • Página 197: Priekšfiltra Tīrīšana

    PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA ĀRĒJO VIRSMU TĪRĪŠANA UV STAROJUMA LAMPA 1. Atbrīvojiet ieplūdes režģi, nospiežot aizturi. 1. Ierīci izslēdziet un atvienojiet no elektrotīkla. Ja UV starojuma lampu darbina nepārtrauk- ti, tās lietderīgais darbmūžs ir līdz 12  mēne- 2. Saudzīgi izņemiet priekšfiltru no gaisa ieplūdes 2.
  • Página 198: Uv Starojuma Lampas Nomaiņa

    UV STAROJUMA LAMPAS NOMAIŅA 3. Izskrūvējiet abas skrūves, ar kurām ir piestipri- 5. Piestipriniet UV starojuma lampas pārsegu pie Pirms nomaināt UV starojuma lampu, pārbau- nāts UV starojuma lampas pārsegs, un noņemiet ierīces ar abām skrūvēm. diet, ka gaisa attīrītājs Therapure® TPP640S ir pārsegu no ierīces, tad izskrūvējiet veco UV sta- izslēgts un atvienots no elektrotīkla.
  • Página 199: Informācija Par Gaisa Kontrolierīci

    INFORMĀCIJA PAR GAISA KONTROLIERĪCI GAISA KONTROLIERĪCES TĪRĪŠANA TPP640S konstrukcijā ir iekļauta gaisa kon- 1. Ierīci izslēdziet un atvienojiet no elektrotīkla. trolierīce, kas uzrauga gaisa kvalitāti. Laika 2. Atrodiet 3 mazās ventilācijas atveres ierīces aiz- gaitā kontrolierīce var kļūt netīra un var būt jātīra. mugurē...
  • Página 200: Traucējumu Novēršana

    TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Problēma Iemesls Risinājums Ierīce nedarbojas. Poga POWER nav nospiesta. Nospiediet pogu POWER. Ierīce ir atvienota no elektrotīkla. Pārbaudiet, ka ierīce ir pievienota pie elektrotīkla. Ieplūdes režģis nav uzlikts un nostiprināts vietā. Pārbaudiet, ka filtrs un ieplūdes režģis ir atbilstīgi uzlikti un nostiprināti vietā. Samazināta gaisa plūs- Ieplūdes režģis vai izplūdes režģis var būt aizsegts.
  • Página 201: Lt Naudojimo Instrukcijos

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS...
  • Página 202 TURINYS Techniniai duomenys Valymas ir priežiūra Valymas Įžanga Pirminio filtro valymas Išorinių paviršių valymas Produkto savybės UV lempa 5 pakopų valymo procesas UV lempos keitimas Daugiau privalumų Apie oro monitorių Oro monitoriaus valymas Pagrindinės dalys Trikčių šalinimas „Therapure® TPP640S“ naudojimas Sauga Valdikliai / nustatymai Laikmačio valdymas...
  • Página 203: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS TECHNINIAI DUOMENYS* Tipo pavadinimas TPP640S Energijos sąnaudos 55 W Tinklo įtampa 220–240 V ~ 50 Hz Valymo galia (CADR): dulkės – dūmai – žiedadul- 233 m3/h – 219 m3/h – 246 m3/h kės Veikiant keliamas triukšmas 62 dB(A) Matmenys 224 ×...
  • Página 204: Įžanga

    Išbandę savąjį „Therapure® TPP640S“ apsilankykite mūsų svetainėje ir sužinokite daugiau, kaip page- rinti oro kokybę ir savo kasdienybę naudojant mūsų aukščiausios klasės produktus ir priemones. Būtinai atidžiai perskaitykite toliau pateikiamas instrukcijas, kad produktu galėtumėte naudotis op- timaliai ir saugiai. envion.com...
  • Página 205: Produkto Savybės

    PRODUKTO SAVYBĖS 5 PAKOPŲ VALYMO PROCESAS DAUGIAU PRIVALUMŲ 1. Pirminis filtras • 3 ventiliatoriaus greičio nustatymai – galite pasi- rinkti pageidaujamą valymo lygį. 2. Valomas filtras • AUTO režimas – pagal oro kokybę automatiškai 3. UV lempa reguliuojamas ventiliatoriaus greitis: 4.
  • Página 206: Pagrindinės Dalys

    PAGRINDINĖS DALYS 1 Fiksatorius 2 Oro įsiurbimo grotelės 3 Pirminis filtras 4 Filtras 5 UV lempos gaubtas 6 Valdymo skydelis: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION ir DIM 7 Oro kokybės indikatoriaus lemputė 8 Oro išpūtimo grotelės 9 UV lempa 10 Nuotolinio valdymo pulta...
  • Página 207: Therapure® Tpp640S" Naudojimas

    „THERAPURE® TPP640S“ NAUDOJIMAS SAUGA 1. Nestatykite prie ventiliatorių. 3. Nestatykite prietaiso prie užuolaidų. Prieš pradėdami naudotis „Therapure® TPP640S“ oro valytuvu perskaitykite toliau pateikiamą svarbią informaciją. Nenaudokite „Therapure® TPP640S“ su suga- dintu filtru. Jei filtras suplyšęs ar jame yra sky- lė, filtrą pakeiskite. 2.
  • Página 208: Valdikliai / Nustatymai

    VALDIKLIAI / NUSTATYMAI AUTO REŽIMAS Maitinimo valdymas – jei norite pradėti naudotis „Therapure® TPP640S“ įrengtas oro jutiklis, ku- „Therapure® TPP640S“, paspausdami maitinimo Po- riuo stebima esamos vietos oro kokybė. Tiesiog wer mygtuką įjunkite oro valytuvą ir jonizatorių. paspauskite mygtuką AUTO ir suaktyvinkite oro stebėjimo sistemą.
  • Página 209: Nuotolinio Valdymo Pulto Paruošimas

    Nuotolinio valdymo pulte naudojama mo- NUOTOLINIO VALDYMO PULTO PARUOŠIMAS BATERIJOS KEITIMAS netos formos baterija. Nuotolinio valdymo 1. Ištraukite plastikinę juostelę iš apatinės nuoto- Baterijos dėklą galite išimti paspausdami atlaisvi- pultą ir bateriją laikykite vaikams nepasiekiamoje linio valdymo pulto dalies – tiesiog švelniai ją nimo fiksatorių...
  • Página 210: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Kad „Therapure® TPP640S“ veiktų tinkamai, valomą VALYMAS 3. Suimkite už kairės ir dešinės filtro korpuso pusės filtrą valykite kas keturias naudojimo savaites. Jei 1. Įsiurbimo groteles atlaisvinsite paspausdami fik- per filtro angoje esančias išpjovas ir filtrą išimki- prietaisas naudojamas vietoje, kurios ore yra daug satorių...
  • Página 211: Pirminio Filtro Valymas

    PIRMINIO FILTRO VALYMAS IŠORINIŲ PAVIRŠIŲ VALYMAS UV LEMPA 1. Oro įsiurbimo groteles atlaisvinsite paspausdami 1. Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo elektros lizdo. UV lempos eksploatavimo trukmė yra 12 mėn. fiksatorių. nepertraukiamo naudojimo (tiek laiko ji vei- 2. Išorinius korpuso paviršius nušluostykite šiek kia efektyviai).
  • Página 212: Uv Lempos Keitimas

    UV LEMPOS KEITIMAS 3. Išsukite du varžtus, kuriais pritvirtintas UV lem- 5. Uždėkite UV lempos gaubtą ant prietaiso įsukda- Prieš keisdami lempą „Therapure® pos gaubtas, ir nuimkite gaubtą nuo prietaiso, mi du varžtus. TPP640S“ oro valytuvą būtinai išjunkite ir tada išsukite senąją UV lempą iš lempos pagrindo atjunkite nuo elektros lizdo.
  • Página 213: Apie Oro Monitorių

    APIE ORO MONITORIŲ ORO MONITORIAUS VALYMAS TPP640S įrengtas oro monitorius, kuris seka 1. Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo elektros lizdo. patalpos oro kokybę. Laikui bėgant monito- 2. Suraskite 3 nedideles ventiliacines angas prietai- rius gali apsinešti nešvarumais, todėl jį gali tekti so nugarėlėje prie pat įsiurbimo grotelių.
  • Página 214: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia Nebuvo paspaustas maitinimo mygtukas. Paspauskite maitinimo mygtuką. Prietaisas neprijungtas prie elektros lizdo. Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros lizdo. Neįstatytos ir neužfiksuotos įsiurbimo grotelės. Patikrinkite, ar tinkamai įstatytas ir užfiksuotas filtras bei įsiurbimo grotelės. Susilpnėjęs oro srautas Uždengtos įsiurbimo arba išpūtimo grotelės.
  • Página 215: Ee Kasutusjuhend

    KASUTUSJUHEND...
  • Página 216 SISUKORD Tehnilised andmed Puhastamine ja hooldus Puhastamine Sissejuhatus Eelfiltri puhastamine Välispindade puhastamine Toote eelised UV-lamp 5-etapiline puhastusprotsess UV-lambi vahetamine Veel eeliseid Õhumonitorist Õhumonitori puhastamine Peamised osad Tõrkeotsing Therapure® TPP640S kasutamine Ohutus Juhtnupud/sätted Taimer-juhtimine ION-generaator Ventilaatori kiiruse juhtimine Automaatrežiim Filtri puhastamise märgutuli DIM- (hämar) režiim UV juhtimine Kaugjuhtimispuldi ettevalmistamine...
  • Página 217: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED TEHNILISED ANDMED* Tüübitähis TPP640S Energiatarve 55 W Toitepinge 220–240 V ~ 50 Hz Puhastusvõimsus (CADR): tolm — suits — õietolm 233 m /h — 219 m /h — 246 m Töömüra 62 dB(A) Mõõtmed 224 × 191 × 633 mm Mass 4,3 kg * tootjal on õigus teha muudatusi...
  • Página 218: Sissejuhatus

    Kui olete kogenud Therapure® TPP640S töödeldud õhu puhtust, külastage meie veebisaiti, et teada saada rohkem võimalusi, kuidas meie esmaklassi- liste toodete ja täienduste abil parandada oma tu- bast õhku ja elukvaliteeti. Optimaalse jõudluse ja ohutuse tagamiseks lugege kindlasti hoolikalt alljärgnevaid juhiseid. envion.com...
  • Página 219: Toote Eelised

    TOOTE EELISED 5-ETAPILINE PUHASTUSPROTSESS VEEL EELISEID 1. Eelfilter • 3 ventilaatori kiirust – võimaldab valida soovitud puhastustaseme. 2. Puhastatav filter • Automaatrežiim ventilaatori kiiruse automaat- 3. UV-lamp seks reguleerimiseks sõltuvalt õhukvaliteedist: 4. Fotokatalüütiline filter Punane: õhu kvaliteet on kehv 5. ION-võimendus Oranž: õhu kvaliteet on piisav Sinine: õhu kvaliteet on hea •...
  • Página 220: Peamised Osad

    PEAMISED OSAD 1 Lukustusriiv 2 Õhu sisselaskeava võre 3 Eelfilter 4 Filter 5 UV-lambi kate 6 Juhtpaneel: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/ VOC, AUTO, ION ja DIM 7 Õhukvaliteedi märgutuli 8 Õhu väljumisava võre 9 UV-lamp 10 Kaugjuhtimispult...
  • Página 221: Therapure® Tpp640S Kasutamine

    THERAPURE® TPP640S KASUTAMINE OHUTUS 1. Ärge asetage seadet ventilaatorite lähedusse. 3. Ärge asetage seadet kardinate lähedusse. Enne Therapure® TPP640S õhupuhasti kasuta- mist lugege järgmist olulist teavet. Ärge kasutage Therapure® TPP640S seadet, mille filter on katki. Vahetage filter välja, kui see on rebenenud või selles on auk. 2.
  • Página 222: Juhtnupud/Sätted

    JUHTNUPUD/SÄTTED AUTOMAATREŽIIM Võimsuse juhtimine – Therapure® TPP640S õhupu- Therapure® TPP640S on varustatud õhuanduriga, et hasti kasutamiseks vajutage õhupuhasti ja ionisaa- jälgida teie tubase õhu kvaliteeti. Õhuseiresüstee- tori sisselülitamiseks toitenuppu (POWER). mi aktiveerimiseks vajutage lihtsalt AUTO-nuppu. Monitor testib õhukvaliteeti ja reguleerib auto- TAIMER-JUHTIMINE maatselt ventilaatori kiirust, et eemaldada õhust Therapure®...
  • Página 223: Kaugjuhtimispuldi Ettevalmistamine

    Kaugjuhtimispuldi toiteallikaks on nööpele- KAUGJUHTIMISPULDI ETTEVALMISTAMINE PATAREI VAHETAMINE ment. Hoidke kaugjuhtimispulti ja patareisid 1. Eemaldage kaugjuhtimispuldi alt plastist vahe- Võtke patarei hoidik välja, selleks vajutage vabas- laste käeulatusest eemal. Patarei allaneelamise tükk, selleks tõmmake seda õrnalt sakist. tussakile ning tõmmake samal ajal patareihoidik korral pöörduge kohe arsti poole.
  • Página 224: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS Therapure® TPP640S õhupuhastit heas töökorras PUHASTAMINE 3. Haarake läbi filtri korpuse külgedel olevate sü- hoidmiseks puhastage puhastatavat filtrit iga nelja 1. Vabastage sisselaskevõre, selleks vajutage lu- vendite filtri vasakust ja paremast raamist ning nädala järel. Sagedasem puhastamine on vajalik kustusriivi (vt skeemi “Peamised osad”).
  • Página 225: Eelfiltri Puhastamine

    EELFILTRI PUHASTAMINE VÄLISPINDADE PUHASTAMINE UV-LAMP 1. Vabastage õhu sisselaskeava võre, selleks vaju- 1. Lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. UV-lambi kasutusajaks on pideva tõhusa töö tage lukustusriivi. juures kuni 12 kuud. Selle aja möödudes võib 2. Korpuse välispindade pühkimiseks kasutage vä- pirn endiselt põleda, kuid selle efektiivsus on oluli- 2.
  • Página 226: Uv-Lambi Vahetamine

    UV-LAMBI VAHETAMINE 3. Eemaldage kaks UV-lambi katte kinnituspolti 5. Kinnitage UV-lambi kate kahe poldiga seadmes- Enne pirni vahetamist veenduge, et Therapu- ja tõstke kate seadmest välja, seejärel keerake re® TPP640S õhupuhasti on välja lülitatud ja vana UV-pirn seadme soklist välja. vooluvõrgust lahutatud.
  • Página 227: Õhumonitorist

    ÕHUMONITORIST ÕHUMONITORI PUHASTAMINE TPP640S on varustatud õhumonitoriga, et 1. Lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. jälgida teie tubase õhu kvaliteeti. Aja jooksul 2. Leidke üles 3 tillukest ventilatsiooniava, mis asu- võib monitor määrduda ning vajada puhastamist. vad otse sisselaskevõre all. Määrdunud õhumonitori peamine sümptom on, et LED-näidik jääb seisma ühe heleda värvi peale.
  • Página 228: Tõrkeotsing

    TÕRKEOTSING Probleem Põhjus Lahendus Seade ei tööta Power-nuppu ei ole vajutatud. Vajutage Power-nuppu. Seade on vooluvõrgust lahutatud. Kontrollige, kas seade on vooluvõrku ühendatud. Sisselaskevõre pole paigaldatud või lukustatud. Kontrollige, kas filter ja sisselaskevõre on õigesti paigaldatud ja oma kohale lukustatud. Vähenenud õhuvool Sisse- või väljalaskeava võre võib olla ummis- Veenduge, et miski ei blokeeri õhu sisse- ja väljalaskeava.
  • Página 229: Cz Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 230 OBSAH Technické údaje Čištění a údržba Čištění Úvod Čištění předfiltru Čištění vnějších ploch Výhody výrobku UV lampa Pětistupňový proces čištění Výměna UV lampy Další výhody O monitorovacím zařízení vzduchu Čištění monitorovacího zařízení vzduchu Hlavní části Odstraňování závad Obsluha přístroje Therapure® TPP640S Bezpečnost Ovládací...
  • Página 231: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE* Typové označení TPP640S Příkon 55 W Napětí síťového zdroje 220–240 V ~50 Hz Čisticí výkon (CADR): prach – kouř – pyl 233 m /h – 219 m /h – 246 m Hlučnost za chodu 62 dB(A) Rozměry 224 × 191 × 633 mm Hmotnost 4,3 kg * Podléhá...
  • Página 232: Úvod

    TPP640S, navštivte naše internetové strán- ky, abyste zjistili další možnosti, jak zvýšit kvalitu vzduchu ve vašich prostorách a kvalitu vašeho živo- ta díky našim prvotřídním výrobkům a vylepšením. Důkladně si prosím prostudujte následující pokyny, aby byla zaručena optimální výkonnost a  bezpeč- nost přístroje. envion.com...
  • Página 233: Výhody Výrobku

    VÝHODY VÝROBKU PĚTISTUPŇOVÝ PROCES ČIŠTĚNÍ DALŠÍ VÝHODY 1. Předfiltr • Nastavení tří otáček ventilátoru – umožní vám zvolit požadovanou úroveň čištění. 2. Čistitelný filtr • Automatický režim pro automatické nastavení 3. UV lampa otáček ventilátoru v  závislosti na kvalitě vzdu- chu: 4.
  • Página 234: Hlavní Části

    HLAVNÍ ČÁSTI 1 Zajišťovací západka 2 Vstupní mřížka vzduchu 3 Předfiltr 4 Filtr 5 Kryt UV lampy 6 Ovládací panel: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION a DIM 7 Světlo indikace kvality vzduchu 8 Výstupní mřížka vzduchu 9 UV lampa 10 Dálkové ovládání...
  • Página 235: Obsluha Přístroje Therapure® Tpp640S

    OBSLUHA PŘÍSTROJE THERAPURE® TPP640S BEZPEČNOST 1. Neumísťujte přístroj v blízkosti ventilátorů. 3. Neumísťujte přístroj v blízkosti záclon. Před používáním čističe vzduchu Therapure® TPP640S si prosím prostudujte následující dů- ležité informace. Neprovozujte přístroj Therapure® TPP640S s poškozeným filtrem. Pokud je filtr roztržený nebo je v něm díra, vyměňte jej. 2.
  • Página 236: Ovládací Prvky/Nastavení

    OVLÁDACÍ PRVKY/NASTAVENÍ AUTOMATICKÝ REŽIM Ovládání napájení – Pro zahájení provozu přístro- Přístroj Therapure® TPP640S je vybaven snímačem je Therapure® TPP640S stiskněte tlačítko napájení vzduchu pro sledování kvality okolního vzduchu. Power pro zapnutí čističe vzduchu a ionizátoru. Stiskněte jednoduše tlačítko „AUTO“ pro aktivaci monitorovacího systému vzduchu.
  • Página 237: Příprava Dálkového Ovládání

    Dálkové ovládání má knoflíkovou článkovou PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ VÝMĚNA BATERIE baterii. Ukládejte dálkové ovládání a  baterii 1. Vyjměte plastový výsuvný držák ze spodní části Vyjměte výsuvný držák baterie stisknutím odjišťo- mimo dosah dětí. Pokud došlo k  polknutí baterie, dálkového ovládání lehkým zatažením za výsuv- vacího jazýčku a přitom současně...
  • Página 238: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Udržujte přístroj Therapure® TPP640S v  náležitém ČIŠTĚNÍ 3. Uchopte levý a  pravý rám filtru přes vybrání na funkčním stavu čištěním čistitelného filtru každé 1. Uvolněte vstupní mřížku stisknutím zajišťovací bocích pouzdra filtru a filtr vyjměte. čtyři týdny používání. Častější čištění bude nezbyt- západky (viz schéma Hlavní...
  • Página 239: Čištění Předfiltru

    ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH UV LAMPA 1. Uvolněte vstupní mřížku vzduchu stisknutím za- 1. Přístroj vypněte a odpojte přívodní kabel. Životnost UV lampy je až 12  měsíců nepřetr- jišťovací západky. žitého účinného provozu. Po této době může 2. Pro otření vnějších ploch pláště přístroje použijte žárovka stále svítit, ale její...
  • Página 240: Výměna Uv Lampy

    VÝMĚNA UV LAMPY 3. Vymontujte dva šrouby použité k  upevnění kry- 5. Do přístroje nainstalujte kryt UV lampy pomocí Před výměnou UV lampy se vždy ujistěte, že tu UV lampy a  vyjměte kryt z  přístroje, poté vy- dvou šroubů. je čistič vzduchu Therapure® TPP640S vypnut šroubujte starou UV lampu z patice lampy přístro- a přívodní...
  • Página 241: O Monitorovacím Zařízení Vzduchu

    O MONITOROVACÍM ZAŘÍZENÍ VZDUCHU ČIŠTĚNÍ MONITOROVACÍHO ZAŘÍZENÍ VZDUCHU Přístroj TPP640S je vybaven monitorovacím 1. Přístroj vypněte a odpojte přívodní kabel. zařízením vzduchu pro sledování kvality 2. Vyhledejte 3 malé větrací otvory v zadní části pří- okolního vzduchu. Během doby se může monito- stroje v blízkosti vstupní mřížky. rovací...
  • Página 242: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Přístroj nefunguje Tlačítko napájení Power nebylo zapnuto. Stiskněte tlačítko napájení Power. Přívodní kabel přístroje je odpojen. Zkontrolujte, zda je přívodní přístroj přístroje zapojen. Vstupní mřížka nebyla nainstalována a zajištěna ve své poloze. Zkontrolujte, zda jsou filtr a vstupní mřížka náležitým způsobem nainstalovány a zajištěny ve své...
  • Página 243: Sk Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Página 244 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE Čistenie a údržba Čistenie Úvod Čistenie predradeného filtra Čistenie vonkajších povrchov Prednosti výrobku Uv lampa 5-dielny proces čistenia Výmena uv lampy Viac výhod O monitore vzduchu Čistenie monitora vzduchu Hlavné časti Riešenie problémov Používanie Therapure® TPP640S Bezpečnosť Ovládanie/nastavenia Ovládanie časovača Iónový...
  • Página 245: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE* Typové označenie TPP640S Príkon 55 W Napájacie napätie 220 – 240 V ~ 50 Hz Čistiaci výkon (CADR): prach — dym — peľ 233 m /h — 219 m /h — 246 m Prevádzková hlučnosť 62 dB(A) Rozmery 224 × 191 × 633 mm Hmotnosť...
  • Página 246: Úvod

    Keď ste sa už oboznámili s čistotou vzduchu z čistič- ky A  Therapure® TPP640S, navštívte našu webovú stránku, kde nájdete ďalšie možnosti na zlepšenie kvality vášho vzduchu a života s našimi prémiovými výrobkami a aktualizáciami. Dôkladne si preštudujte nasledovné pokyny, aby ste zabezpečili optimálny výkon a bezpečnosť. envion.com...
  • Página 247: Prednosti Výrobku

    PREDNOSTI VÝROBKU 5-DIELNY PROCES ČISTENIA VIAC VÝHOD 1. Prachový filter • 3 stupne otáčok ventilátora – umožňujú nastave- nie požadovanej úrovne čistenia. 2. Umývateľný filter • Automatický režim na automatické nastavenie 3. UV lampa otáčok ventilátora v  závislosti od kvality vzdu- chu: 4.
  • Página 248: Hlavné Časti

    HLAVNÉ ČASTI 1 Poistka 2 Mriežka vstupu vzduchu 3 Predradený filter 4 Filter 5 Kryt UV lampy 6 Ovládací panel: TIME, ON/FF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION a DIM 7 Indikátor kvality vzduchu 8 Mriežka výstupu vzduchu 9 UV lampa 10 Diaľkové ovládanie...
  • Página 249: Používanie Therapure® Tpp640S

    POUŽÍVANIE THERAPURE® TPP640S BEZPEČNOSŤ 1. Neumiestňuje do blízkosti ventilátorov. 3. Neumiestňuje zariadenie do blízkosti záclon. Pred používaním čističky vzduchu Therapure® TPP640S si prečítajte nasledovné dôležité in- formácie. Nepoužívajte Therapure® TPP640S s poškode- ným filtrom. Vymeňte filter, ak je roztrhnutý alebo prederavený. 2.
  • Página 250: Ovládanie/Nastavenia

    OVLÁDANIE/NASTAVENIA KONTROLKA ČISTENIA FILTRA Ovládanie výkonu – Therapure® TPP640S spustíte Kontrolka čistenia filtra Therapure® TPP640S sa roz- stlačením hlavného vypínača Power na čističke svieti vždy, keď je potrebné vyčistiť filter. Kontrolku vzduchu a ionizátore. filtra vynulujete súčasným stlačením hlavného vy- pínača ON/OFF a tlačidla UV/VOC na 3 sekundy. Kon- OVLÁDANIE ČASOVAČA trolka čistenia filtra CLEAN FILTER 3 krát zabliká...
  • Página 251: Príprava Diaľkového Ovládania

    Diaľkové ovládanie je napájané mincovou PRÍPRAVA DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA VÝMENA BATÉRIE batériou. Diaľkové ovládanie a batériu ucho- 1. Jemným ťahom vyberte plastovú vložku na spod- Batériu vymeníte stlačením vložky s  jej súčasným vávajte mimo dosahu detí. Pri prehltnutí batérie nej strane diaľkového ovládania. vytiahnutím.
  • Página 252: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Správnu funkciu čističky vzduchu Therapure® ČISTENIE 3. Uchopte ľavý a  pravý rám filtra cez vrúbky na TPP640S dosiahnete pravidelným čistením filtra 1. Uvoľnite vstupnú mriežku stlačením poistky (po- stranách obalu filtra a odstráňte filter. každé štyri týždne používania. Častejšie čistenie je zri obrázok „Hlavné...
  • Página 253: Čistenie Predradeného Filtra

    ČISTENIE PREDRADENÉHO FILTRA ČISTENIE VONKAJŠÍCH POVRCHOV UV LAMPA 1. Uvoľnite vstupnú mriežku vzduchu stlačením po- 1. Vypnite zariadenie a odpojte ho od siete. Životnosť UV lampy je 12 mesiacov pri ne- istky. pretržitej, efektívnej prevádzke. Po uplynutí 2. Handrou jemne navlhčenou slabým roztokom tohto času môže lampa svietiť, avšak jej účinnosť...
  • Página 254: Výmena Uv Lampy

    VÝMENA UV LAMPY 3. Odstráňte dva svorníky použité na upevnenie 5. Namontujte kryt UV lampy pomocou dvoch svor- Pred výmenou UV lampy sa vždy uistite, že krytu UV lampy a  odstráňte kryt zo zariadenia, níkov. čistička vzduchu Therapure® TPP640S je vyp- potom odskrutkujte starú...
  • Página 255: O Monitore Vzduchu

    O MONITORE VZDUCHU ČISTENIE MONITORA VZDUCHU Model TPP640S je vybavený monitorom vzdu- 1. Vypnite zariadenie a odpojte ho od siete. chu na sledovanie kvality vzduchu. Postupom 2. Nájdite 3 malé vetracie otvory na zadnej strane času sa monitor zašpiní a treba ho vyčistiť. Hlavným zariadenia hneď...
  • Página 256: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Zariadenie nepracuje Nebol zapnutý hlavný vypínač. Stlačte hlavný vypínač. Zariadenie je odpojené od siete. Skontrolujte, či je zariadenie pripojené na sieť. Vstupná mriežka nebola nasadená a zaistená. Skontrolujte, či sú filter a vstupná mriežka správne nasadené a zaistené. Zníženie prietoku vzdu- Vstupná...
  • Página 257: Si Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 258 KAZALO VSEBINE Tehnični podatki Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje Uvod Čiščenje predfiltra Čiščenje zunanjih površin Prednosti izdelka UV-žarnica 5-stopenjski postopek čiščenja Menjava UV-žarnice Dodatne prednosti O senzorju za spremljanje kakovosti zraka Čiščenje senzorja za spremljanje kakovosti zraka Glavni deli Odpravljanje težav Uporaba naprave Therapure®...
  • Página 259: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI TEHNIČNI PODATKI* Tipska oznaka TPP640S Poraba moči 55 W Omrežna napetost 220–240 V ~ 50 Hz Zmogljivost čiščenja (CADR): prah — dim — cvetni prah 233 m /h — 219 m /h — 246 m Hrup delovanja 62 dB(A) Dimenzije 224 ×...
  • Página 260: Uvod

    Ko izkusite čistost zraka iz naprave Therapure® TPP640S, obiščite našo spletno stran, kjer boste našli še več načinov za izboljšanje kakovosti zraka in svojega življenja z našimi vrhunskimi izdelki in nadgradnjami. Prosimo, pozorno preberite naslednja navodila, da zagotovite optimalno delovanje in varnost. envion.com...
  • Página 261: Prednosti Izdelka

    PREDNOSTI IZDELKA 5-STOPENJSKI POSTOPEK ČIŠČENJA DODATNE PREDNOSTI 1. Predfilter • 3 nastavitve hitrosti ventilatorja – omogočajo iz- biro želene stopnje čiščenja. 2. Filter, ki ga je mogoče čistiti • Način »AUTO« za samodejno prilagajanje hitrosti 3. UV-žarnica ventilatorja glede na kakovost zraka: 4.
  • Página 262: Glavni Deli

    GLAVNI DELI 1. Zaklep 2. Vhodna rešetka za zrak 3. Predfilter 4. Filter 5. Pokrov UV-žarnice 6. Upravljalna plošča: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION in DIM 7. Indikatorska lučka kakovosti zraka 8. Izhodna rešetka za zrak 9. UV-žarnica 10. Daljinski upravljalnik...
  • Página 263: Uporaba Naprave Therapure® Tpp640S

    UPORABA NAPRAVE THERAPURE® TPP640S VARNOST 1. Enote ne nameščajte v bližini ventilatorjev. 3. Enote ne nameščajte v bližini zaves. Pred uporabo čistilnika zraka Therapure® TPP640S preberite spodnje pomembne infor- macije. Čistilnika zraka Therapure® TPP640S ne upo- rabljajte, če je filter poškodovan. Če je filter pretrgan ali preluknjan, ga zamenjajte.
  • Página 264: Upravljanje / Nastavitve

    UPRAVLJANJE / NASTAVITVE INDIKATORSKA LUČKA ZA ČIŠČENJE FILTRA Vklop in izklop – Za uporabo čistilnika zraka Thera- Indikatorska lučka za čiščenje filtra na enoti Thera- pure® TPP640S pritisnite gumb »POWER«, da vklopi- pure® TPP640S bo zasvetila vsakič, ko je treba očis- te čistilnik zraka in ionizator.
  • Página 265: Priprava Daljinskega Upravljalnika

    Daljinski upravljalnik ima gumbno baterijo. PRIPRAVA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA MENJAVA BATERIJE Daljinski upravljalnik in gumbno baterijo hra- 1. Nežno povlecite in odstranite plastični jeziček z Baterijo zamenjate tako, da pritisnete jeziček za nite zunaj dosega otrok. V primeru zaužitja baterije dna daljinskega upravljalnika. sprostitev in hkrati izvlečete nosilec baterije.
  • Página 266: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Ohranite pravilno delovanje enote Therapure® ČIŠČENJE 3. Primite za levi in desni okvir filtra skozi vdolbine TPP640S z rednim čiščenjem filtra po vsakih štirih 1. Pritisnite na zaklep, da sprostite vhodno rešetko na straneh ohišja filtra in odstranite filter. tednih uporabe.
  • Página 267: Čiščenje Predfiltra

    ČIŠČENJE PREDFILTRA ČIŠČENJE ZUNANJIH POVRŠIN UV-ŽARNICA 1. Pritisnite na zaklep, da sprostite vhodno rešetko 1. Izklopite in izključite enoto iz električnega Življenjska doba UV žarnice je do 12 mesecev za zrak. omrežja. neprekinjenega, učinkovitega delovanja. Po tem času lahko žarnica še vedno sveti, vendar 2.
  • Página 268: Menjava Uv-Žarnice

    MENJAVA UV-ŽARNICE 3. Odstranite dva vijaka, s katerima je pritrjen po- 5. Na enoto namestite pokrov in ga pritrdite z vija- Pred menjavo UV-žarnice vedno najprej izklo- krov UV-žarnice, in ga odstranite z enote. Nato koma. pite čistilnik zraka Therapure® TPP640S in ga staro UV-žarnico odvijte s podstavka žarnice na izključite iz električnega omrežja.
  • Página 269: O Senzorju Za Spremljanje Kakovosti Zraka

    O SENZORJU ZA SPREMLJANJE KAKOVOSTI ZRAKA ČIŠČENJE SENZORJA ZA SPREMLJANJE KAKOVOSTI Enota TPP640S je opremljena s senzorjem za ZRAKA spremljanje kakovosti zraka. Sčasoma se lah- 1. Izklopite in izključite enoto iz električnega ko senzor umaže in ga je treba očistiti. Glavni simp- omrežja.
  • Página 270: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Razlog Rešitev Enota ne deluje Niste pritisnili gumba za vklop. Pritisnite gumb za vklop. Enota ni priključena. Preverite, ali je enota priključena v električno omrežje. Vhodna rešetka ni pravilno nameščena in zaskočena. Preverite, ali sta filter in vhodna rešetka pravilno nameščena in pritrjena. Zmanjšan pretok zraka Vhodna ali izhodna rešetka je lahko blokirana.
  • Página 271: Hr Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU...
  • Página 272 SADRŽAJ Tehnički podaci Čišćenje i održavanje Čišćenje Uvod Čišćenje predfiltra Čišćenje vanjskih površina Prednosti proizvoda Ultraljubičasto svjetlo Postupak pročišćavanja u 5 faza Zamjena ultraljubičastog svjetla Dodatne prednosti O monitoru zraka Čišćenje monitora zraka Glavni dijelovi Uklanjanje smetnji Rad uređaja Therapure® TPP640S Sigurnost Upravljanje/postavke Upravljanje brojačem vremena...
  • Página 273: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI TEHNIČKI PODACI* Tipska oznaka TPP640S Potrošnja struje 55 W Mrežni napon 220 – 240 V ~ 50 Hz Snaga čišćenja (CADR): prašina — dim — pelud 233 m /h — 219 m /h — 246 m Glasnoća rada 62 dB(A) Dimenzije 224 ×...
  • Página 274: Uvod

    TPP640S, posjetite nas na našem web-mjestu da bi- ste saznali više o načinima na koje možete pobolj- šati kakvoću zraka i života uz pomoć naših prvora- zrednih proizvoda i nadogradnji. Obavezno pažljivo pročitajte sljedeće upute da bi- ste osigurali optimalne radne karakteristike i sigur- nost. envion.com...
  • Página 275: Prednosti Proizvoda

    PREDNOSTI PROIZVODA POSTUPAK PROČIŠĆAVANJA U 5 FAZA DODATNE PREDNOSTI 1 Predfiltar • Postavka ventilatora s 3 brzine – omogućuje vam odabir željene razine čišćenja. 2. Filtar koji se čisti • AUTO način rada za automatsko prilagođavanje 3. Ultraljubičasto svjetlo brzine ventilatora ovisno o kakvoći zraka: 4.
  • Página 276: Glavni Dijelovi

    GLAVNI DIJELOVI 1 Zasun za zaključavanje 2 Rešetka za dovod zraka 3 Predfiltar 4 Filtar 5 Poklopac ultraljubičastog svjetla 6 Upravljačka ploča: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION i DIM 7 Svjetlo indikatora kakvoće zraka 8 Rešetka za izlaz zraka 9 Ultraljubičasto svjetlo 10 Daljinski upravljač...
  • Página 277: Rad Uređaja Therapure® Tpp640S

    RAD UREĐAJA THERAPURE® TPP640S SIGURNOST 1. nemojte ga postavljati u blizinu ventilatora 3. nemojte ga postavljati u blizinu zavjesa Pročitajte sljedeće važne informacije pri- je upotrebe pročišćivača zraka Therapure® TPP640S: Uređaj Therapure® TPP640S nemojte upotre- bljavati s puknutim filtrom. Zamijenite filtar ako je pokidan ili je na njemu rupa.
  • Página 278: Upravljanje/Postavke

    UPRAVLJANJE/POSTAVKE AUTO NAČIN RADA Upravljanje napajanje, – Da bi uređaj Therapure® Uređaj Therapure® TPP640S opremljen je senzorom TPP640S radio, pritisnite gumb napajanja da biste zraka za praćenje kakvoće zraka. Samo pritisnite uključili pročišćivač zraka i ionizator. gumb “AUTO” da biste uključili sustav nadzora zra- ka.
  • Página 279: Priprema Daljinskog Upravljača

    Daljinski upravljač opremljen je gumbastom PRIPREMA DALJINSKOG UPRAVLJAČA ZAMJENA BATERIJE baterijom. Daljinski upravljač i bateriju držite 1. Skinite plastični jezičac s dna daljinskog upravlja- Priključak baterije zamijenite tako da pritisnete je- izvan dohvata djece. U slučaju da bateriju proguta- ča tako da jezičac polako gurate. zičac za otpuštanje dok istovremeno vadite priklju- te, odmah potražite liječničku pomoć.
  • Página 280: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ispravan rad uređaja Therapure® TPP640S održa- ČIŠĆENJE 3. Uhvatite lijevi i desno okvir filtra kroz udubljenja vajte tako da filtar koji se može čistiti očistite nakon 1. Rešetku za dovod otpustite pritiskom na zasun za na stranicama kućišta filtra i uklonite filtar. svaka četiri tjedna upotrebe.
  • Página 281: Čišćenje Predfiltra

    ČIŠĆENJE PREDFILTRA ČIŠĆENJE VANJSKIH POVRŠINA ULTRALJUBIČASTO SVJETLO 1. Otpustite rešetku za dovod zraka tako da priti- 1. Isključite i iskopčajte jedinicu. Vijek trajanja ultraljubičastog svjetla je 12 snete zasun za zaključavanje. mjeseci neprekidnog, stvarnog rada. Nakon 2. S pomoću krpe navlažene u malo vode i sapuna toga žarulja i dalje može svijetliti, ali će se znatno 2.
  • Página 282: Zamjena Ultraljubičastog Svjetla

    ZAMJENA ULTRALJUBIČASTOG SVJETLA 3. Skinite dva vijka kojima je pričvršćen poklopac 5. Ugradite poklopac ultraljubičastog svjetla s dva Prije zamjene ultraljubičastog svjetla, uvijek ultraljubičastog svjetla i skinite ga s jedinice, za- vijka na jedinicu. provjerite je li pročišćivač zraka Therapure® tim odvijte ultraljubičasto svjetlo s postolja svje- TPP640S isključen i iskopčan.
  • Página 283: O Monitoru Zraka

    O MONITORU ZRAKA ČIŠĆENJE MONITORA ZRAKA TPP640S je opremljen monitorom zraka za 1. Isključite i iskopčajte jedinicu. praćenje kakvoće zraka. Vremenom, monitor 2. Odredite položaj 3 mala otvora za odzračivanje se može zaprljati i potrebno ga je očistiti. Glavni na stražnjem dijelu jedinice, točno pored rešetke simptom prljavog monitora zraka je LED zaslon koji za dovod.
  • Página 284: Uklanjanje Smetnji

    UKLANJANJE SMETNJI Problem Razlog Rješenje Jedinica ne radi Gumb napajanja nije uključen. Pritisnite gumb napajanja. Jedinica je iskopčana. Provjerite da je jedinica ukopčana. Rešetka za dovod nije ugrađena i zaključana na Provjerite jesu li filtar i rešetka za dovod pravilno ugrađeni i zaključani na mjestu. mjestu.
  • Página 285: Gr Οδηγίες Χρήσης

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Página 286 ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ Τεχνικές πληροφορίες Καθαρισμός & συντήρηση Καθαρισμός Εισαγωγή Καθαρισμός του προφίλτρου Καθαρισμός εξωτερικών επιφανειών Πλεονεκτήματα προϊόντος Λυχνία υπεριώδους ακτινοβολίας Διαδικασία καθαρισμού 5 σταδίων Αντικατάσταση της λυχνίας υπεριώδους ακτινοβολίας Περισσότερα πλεονεκτήματα Σχετικά με το σύστημα παρακολούθησης αέρα Καθαρισμός του συστήματος παρακολούθησης αέρα Κύρια...
  • Página 287: Τεχνικές Πληροφορίες

    ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ* Ονομασία τύπου TPP640S Κατανάλωση ρεύματος 55 W Τάση παροχής ηλεκτρικού ρεύματος 220 – 240V ~ 50Hz Εξερχόμενος καθαρός αέρας (CADR): σκόνη — καπνός — γύρη 233 m /h — 219 m /h — 246 m Επίπεδο θορύβου στη λειτουργία 62 dB(A) Διαστάσεις...
  • Página 288: Εισαγωγή

    διαδικτυακό μας τόπο για να μάθετε περισσότε- ρους τρόπους βελτίωσης της ποιότητας του αέρα και της ζωής σας με τα premium προϊόντα και τις αναβαθμίσεις μας. Διαβάστε σε κάθε περίπτωση προσεκτικά τις ακό- λουθες οδηγίες για να διασφαλιστεί μια βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια. envion.com...
  • Página 289: Πλεονεκτήματα Προϊόντος

    ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΔΊΑΔΊΚΑΣΊΑ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΎ 5 ΣΤΑΔΊΩΝ ΠΕΡΊΣΣΟΤΕΡΑ ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ 1. Προφίλτρο • Ρύθμιση 3 ταχυτήτων ανεμιστήρα – επιτρέπει την επιλογή του επιθυμητού επιπέδου καθαρι- 2. Καθαριζόμενο φίλτρο σμού. 3. Λυχνία υπεριώδους ακτινοβολίας • Auto mode για αυτόματη προσαρμογή της τα- χύτητας ανεμιστήρα αναλόγως της ποιότητας 4.
  • Página 290: Κύρια Τμήματα

    ΚΎΡΊΑ ΤΜΗΜΑΤΑ 1 Γλώσσα ασφάλισης 2 Γρίλια εισαγωγής αέρα 3 Προφίλτρο 4 Φίλτρο 5 Κάλυμμα λυχνίας υπεριώδους ακτινοβολίας 6 Πίνακας ελέγχου: TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION και DIM 7 Ενδεικτική λυχνία ποιότητας αέρα 8 Γρίλια εξαγωγής αέρα 9 Λυχνία υπεριώδους ακτινοβολίας 10 Τηλεχειριστήριο...
  • Página 291: Λειτουργία Του Therapure® Tpp640S

    ΛΕΊΤΟΎΡΓΊΑ ΤΟΎ THERAPURE® TPP640S ΑΣΦΑΛΕΊΑ 1. Να μην τοποθετείται κοντά σε ανεμιστήρες. 3. Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε κουρτίνες. Πριν χρησιμοποιήσετε τον καθαριστή αέρα Therapure® TPP640S, διαβάστε τις ακόλου- θες σημαντικές πληροφορίες. Μη χρησιμοποιείτε το Therapure® TPP640S με σπασμένο φίλτρο. Αντικαταστήστε το φίλτρο, αν...
  • Página 292: Έλεγχοι / Ρυθμίσεις

    ΕΛΕΓΧΟΊ / ΡΎΘΜΊΣΕΊΣ LED που υποδεικνύουν την ποιότητα του αέρα. Το Έλεγχος ισχύος – Για τη λειτουργία του Therapure® κόκκινο χρώμα αντιστοιχεί στη χαμηλή ποιότη- TPP640S, πιέστε το κουμπί Power, για να ενεργο- τα, το πορτοκαλί στην ικανοποιητική και το μπλε ποιηθεί...
  • Página 293: Προετοιμασία Του Τηλεχειριστηρίου

    Το τηλεχειριστήριο διαθέτει μια μπαταρία ΠΡΟΕΤΟΊΜΑΣΊΑ ΤΟΎ ΤΗΛΕΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟΎ ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ τύπου κουμπιού. Μην επιτρέπετε στα παι- 1. Αφαιρέστε την πλαστική γλώσσα από το κάτω Αντικαταστήστε το κλιπ μπαταρίας πιέζοντας τη διά να πλησιάζουν το τηλεχειριστήριο και την τμήμα του τηλεχειριστηρίου τραβώντας την γλώσσα...
  • Página 294: Καθαρισμός & Συντήρηση

    ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ & ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ Διατηρήστε τη σωστή λειτουργία του Therapure® ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ 3. Πιάστε τα αριστερά και δεξιά πλαίσια του φίλ- TPP640S καθαρίζοντας το καθαριζόμενο φίλτρο 1. Ελευθερώστε τη γρίλια εισαγωγής πιέζοντας τρου μέσω των εγκοπών στα πλάγια του περι- κάθε τέσσερις εβδομάδες χρήσης. Πιο συχνός κα- τη...
  • Página 295: Καθαρισμός Του Προφίλτρου

    ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΎ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟΎ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΕΞΩΤΕΡΊΚΩΝ ΕΠΊΦΑΝΕΊΩΝ ΛΎΧΝΊΑ ΎΠΕΡΊΩΔΟΎΣ ΑΚΤΊΝΟΒΟΛΊΑΣ 1. Ελευθερώστε τη γρίλια εισαγωγής πιέζοντας 1. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη μονάδα. Η διάρκεια ζωής της λυχνίας υπεριώδους τη γλώσσα ασφάλισης. ακτινοβολίας είναι ως 12 μήνες συνεχούς, 2. Χρησιμοποιήστε μια ελαφρά βρεγμένη με νερό ενεργούς...
  • Página 296: Αντικατάσταση Της Λυχνίας Υπεριώδους Ακτινοβολίας

    ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΎΧΝΊΑΣ ΎΠΕΡΊΩΔΟΎΣ 3. Αφαιρέστε τις δύο βίδες που χρησιμοποιούνται 5. Τοποθετήστε το κάλυμμα λυχνίας υπεριώδους ΑΚΤΊΝΟΒΟΛΊΑΣ για τη στερέωση του καλύμματος λυχνίας υπε- ακτινοβολίας με τις δύο βίδες στη μονάδα. Βεβαιώνεστε πάντα ότι ο καθαριστής αέρα ριώδους ακτινοβολίας και αφαιρέστε το κά- Therapure®...
  • Página 297: Σχετικά Με Το Σύστημα Παρακολούθησης Αέρα

    ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΎΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΎΘΗΣΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΎ ΣΎΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΎΘΗΣΗΣ Το TPP640S έχει σχεδιαστεί με ένα σύστημα ΑΕΡΑ παρακολούθησης της ποιότητας του αέρα 1. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη μονάδα. του χώρου σας. Στο πέρας του χρόνου, το σύστη- 2. Βρείτε τις 3 μικρές οπές αερισμού στο πίσω μέ- μα...
  • Página 298: Επίλυση Προβλημάτων

    ΕΠΊΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Επίλυση Η μονάδα δεν λειτουργεί Το κουμπί Power δεν έχει ενεργοποιηθεί. Πιέστε το κουμπί Power. Η μονάδα είναι αποσυνδεδεμένη. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι συνδεδεμένη. Η γρίλια εισαγωγής δεν έχει τοποθετηθεί και ασφαλίσει στη Ελέγξτε...
  • Página 299: Ru Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 300 СОДЕРЖАНИЕ Технические характеристики Очистка и обслу ивание Очистка Введение Очистка фильтра предварительной очистки Очистка наружных поверхностей Преимущества УФ-лампа 5-ступенчатый процесс очистки Замена УФ-лампы Другие преимущества Датчик контроля качества воздуха Очистка датчика контроля качества воздуха Основные компоненты Устранение неисправностей Использование Therapure® TPP640S езопасность...
  • Página 301: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ* Наименование модели TPP640S Потребляемая мощность 55 Вт Напряжение питания 220 – 240 В ~ 50 Гц Производительность очистки (CADR): пыль - дым - пыльца 233 м /ч — 219 м /ч — 246 м /ч Уровень шума во время работы 62 д...
  • Página 302: Введение

    ха от Therapure® TPP640S, а затем загляните на наш веб-сайт, чтобы узнать о других способах улучшения качества воздуха и жизни в целом с помощью нашей продукции премиум-класса и обновлений. Для обеспечения оптимальной производитель- ности и безопасности прибора обязательно внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. envion.com...
  • Página 303: Преимущества

    ПРЕИМУЩЕСТВА 5-СТУПЕНЧАТЫЙ ПРОЦЕСС ОЧИСТКИ ДРУГИЕ ПРЕИМУЩЕСТВА 1. Фильтр предварительной очистки • 3-ступенчатая регулировка скорости венти- лятора – вы сами выбираете требуемый уро- 2. Основной фильтр с возможностью очистки вень очистки. 3. УФ-лампа • Автоматический режим настройки скорости вентилятора в зависимости от качества воз- 4.
  • Página 304: Основные Компоненты

    ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ 1 Фиксирующая защелка 2 Решетка воздуховпускного отверстия 3 Фильтр предварительной очистки 4 Фильтр 5 Накладка УФ-лампы 6 Панель управления: Кнопки TIME, ON/OFF, SPEED, UV/VOC, AUTO, ION и DIM 7 Индикатор качества воздуха 8 Решетка воздуховыпускного отверстия 9 УФ-лампа 10 Пульт...
  • Página 305: Использование Therapure® Tpp640S

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ THERAPURE® TPP640S БЕЗОПАСНОСТЬ 1. Не размещайте прибор рядом с вентилятора- 3. Не размещайте прибор рядом со шторами. Перед использованием очистителя возду- ми. ха Therapure® TPP640S обязательно озна- комьтесь со следующей важной информацией. В случае повреждения фильтра не исполь- зуйте Therapure® TPP640S. При обнаруже- нии...
  • Página 306: Регулировка/Настройка

    РЕГУЛИРОВКА/НАСТРОЙКА АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ Включение питания – для включения очистите- Очиститель воздуха Therapure® TPP640S осна- ля и ионизатора воздуха Therapure® TPP640S на- щен специальным датчиком для контроля каче- жмите кнопку питания. ства воздуха. Просто нажмите кнопку AUTO для активации системы контроля качества воздуха. НАСТРОЙКА...
  • Página 307: Подготовка Дистанционного Управления

    Пульт дистанционного управления осна- ПОДГОТОВКА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ щен батарейкой типа «таблетка». Храните 1. Снимите защитную пластиковую крышку в Извлеките держатель батарейки, нажав на фик- пульт дистанционного управления и батарейки нижней части пульта дистанционного управ- сатор и одновременно вытянув держатель. в...
  • Página 308: Очистка И Обслу Ивание

    ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Для поддержания нормального рабочего со- ОЧИСТКА 3. Захватите левую и правую части рамки филь- стояния Therapure® TPP640S очищайте основной 1. Нажмите на фиксирующую защелку и осво- тра через выемки на боковых сторонах корпу- фильтр через каждые четыре недели использо- бодите...
  • Página 309: Очистка Фильтра Предварительной Очистки

    ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ УФ-ЛАМПА ОЧИСТКИ 1. Выключите и отсоедините прибор от электро- При постоянном активном использовании 1. Нажмите на фиксирующую защелку и освобо- сети. срок службы УФ-лампы составляет до 12 дите решетку воздуховпускного отверстия. месяцев. По окончании этого периода лампа 2.
  • Página 310: Замена Уф-Лампы

    ЗАМЕНА УФ-ЛАМПЫ 3. Выверните два винта крепления накладки 5. Установите накладку УФ-лампы и зафикси- Перед тем, как приступить к замене УФ-лампы и снимите накладку с прибора, а руйте на приборе с помощью двух винтов. УФ-лампы убедитесь, что прибор выклю- затем выверните старую УФ-лампу из цоколя. чен...
  • Página 311: Датчик Контроля Качества Воздуха Очистка Датчика Контроля Качества Воздуха

    ДАТЧИК КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА ВОЗДУХА ОЧИСТКА ДАТЧИКА КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА Очиститель воздуха Therapure® TPP640S ВОЗДУХА оснащен датчиком контроля качества воз- 1. Выключите питание и отсоедините прибор от духа. Со временем датчик может загрязниться, электросети. что вызовет необходимость в его очистке. Ос- 2. Найдите 3 маленьких вентиляционных отвер- новным...
  • Página 312: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение Прибор не работает Кнопка питания не включена. Нажмите кнопку питания. Прибор отсоединен от электросети. Убедитесь, что прибор подсоединен к электросети. Решетка воздуховпускного отверстия не установлена или Убедитесь, что решетка воздуховпускного отверстия установле- не зафиксирована. на и зафиксирована надлежащим образом. Низкая...
  • Página 313: Cn 使用说明

    使用说明...
  • Página 314 目录 技术参数 清洁与维护 清洁 介绍 清洁预过滤网 清洁机器外壳 产品特性 UV 灯 五层过滤系统 更换UV 灯 更多特性 关于空气传感器 主要部件 清洁空气传感器 THERAPURE®TPP640S操作指导 故障排除 安全指导 控制/设置 定时 离子发生器 风速设置 自动模式 滤网清洁提示 夜晚模式 UV 灯控制 准备遥控器 使用遥控器 更换纽扣电池...
  • Página 315: 技术参数

    技术参数 技术参数* 产品型号 TPP640S 额定功率 55 W 额定功率 220 - 240V ~ 50Hz CADR值 — 灰尘 — 烟雾 — 花粉 233 m /h — 219 m /h — 246 m 运行噪音 62 dB (A) 产品尺寸 224 × 191 × 633 mm 重量...
  • Página 316 介绍 感谢您购买Therapure®TPP640S空气净 化器。 使用紫外光和过滤来清洁空气, Therapure® TPP640S空气净化器将大大 改善您的家庭、办公室或其他环境的 空气质量。 当您体验过Therapure® TPP640S 空气 净化器,请访问我们的网站,通过我 们的优质产品和升级服务,寻找更多 改善您的空气质量和生活的方法。 请务必仔细阅读以下说明,以确保最 佳性能和安全。 envion.com...
  • Página 317: 产品特性

    产品特性 五层过滤系统 更多特性 • 三档风速设置,让你可以根据需 1. 预过滤网 求选择合适风速 2. 可清洁过滤网 • 自动模式可以根据当前空气质量 3. UV 灯 自动调节风速: 4. 光触媒滤网  红色:空气质量差 5. 离子发生器  橙色:空气质量一般  蓝色:空气质量优 • 可以设定最长24小时的定时关机 • 当你睡眠时夜晚模式控制面板提 示灯变暗 • 滤网清洁提示 • 遥控器...
  • Página 318: 主要部件

    主要部件 1. 锁扣 2. 进风网格 3. 预过滤网 4. 预过滤网 5. UV 灯罩 6. 控制面板: 定时, 开/关, 风 速, UV/VOC , 自动模式, 负离 子和夜晚模式 7. 控制面板: 定时, 开/关, 风 速, UV/VOC , 自动模式, 负离 子和夜晚模式 8. 出风网格 9. UV 灯 10. 遥控器...
  • Página 319: Therapure®Tpp640S操作指导

    THERAPURE®TPP640S操作指导 安全指导 1. 不要把净化器放在风扇边上。 3. 净化器放置的位置不能靠近窗 使用THERAPURE® TPP640S前, 请 帘。 先仔细阅读下面的重要信息. 如果过滤网破损请不要运行 THE- RAPURE® TPP640S净化器。 请更 换 过 滤网,如 果 过 滤器 有 破 损 或 损 坏。 2. 确保机器放置的位置和墙的距离 4. 靠近污染源放置是改善室内空气 要超过30CM 。 质量的有效途径。 30 cm 30 cm...
  • Página 320: 控制/设置

    控制/设置 自动模式 夜晚模式 电源控制- 按压电源按键开启 THERA- THERAPURE® TPP640S 空气净化器带 如果感觉LED 灯太亮时,可以激活“ PURE® TPP640S 空气净化器同时开启 有传感器可以显示空气质量。简单按 夜晚模式”关闭LED 灯显示,同时按 离子发生器。 压“AUTO”模式按键激活传感器, 压“自动模式”和“定时”按键进 传感器会自动检测空气质量,再根据 入“夜晚模式” ,这时只有电源提 定时 当前空气质量自动调节风速净化空 示。 THERAPURE® TPP640S 空气净化器可 气。显示板的前部有显示空气质量的 以设置定时关机,按压“TIME”按键 UV灯控制 LED 指示灯,红色代表空气质量差, 设置定时关机时间,每按一次增加1 按压UV/VOC 控制按键打开UV灯和光 橙色代表空气一般,蓝色代表空气质 小时,长按直接增加到最大24小时, 触媒 。 量优。...
  • Página 321: 准备遥控器

    遥控器有一个纽扣电池。 请将遥 准备遥控器 更换纽扣电池 控器和电池远离儿童。 如果电池 1. 轻轻拉动遥控器底部的塑料卡 更换电池夹时按下松开标识,同时拉 被摄入, 立即就医。 千万不要把纽扣电 片,将其取下。 出电池夹。 池放进嘴里, 因为它们很容易被不小 心吞下去。 丢弃硬币电池时要小心。 2. 通过按压遥控器上的电源按键开/ 仅可更换:CR2025锂电池。 • 关机器 将纽扣电池插入电池夹,“+”朝 • 使用遥控器 上,并将电池夹插入遥控器。 用“速度”按键控制速度。 • 将电池夹插入遥控器时, 将遥控 用“定时”按键控制时间。 器背面朝上。 • 用“UV/VOC”按键控制UV 灯的开 • 和关。 用“自动模式”按键控制自动功 • 能的开和关...
  • Página 322: 清洁与维护

    清洁与维护 每四周清洗一次可清洁的过滤器,保 清洁 3. 抓住过滤网的左右边框,通过过 持Therapure®TPP640S的正常功能。如 1. 按压进风网格的锁扣,松开锁扣 滤网侧边的凹痕取下过滤网。 果机器放在空气污染物(过量烟雾、 (参考主要部件图表)。 宠物毛屑等)含量高的区域运行,则 需要更频繁地清洗。 不建议将Therapure®tpp640暴露在 蜡烛/油/壁炉烟灰和烟雾环境中, 因为需要更频繁的清洗。 在 清 洗 之 前 , 必 须 确 保 4. 清洁过滤网,使用刷子或缝隙附 Therapure®TPP640S关闭并断开电 2. 从机器上取下进风网格。 件与真空吸尘器连接。沿着过滤 网的进风和出风侧清洁,尽可能 源。 清洗过滤网的缝隙。 • 吸尘可以恢复可清洗的hepa过滤网 的性能。如果,过滤网颜色发生 5. 当过滤网清洁后,要检查是否有 改变,这很正常,不会以任何方...
  • Página 323: 清洁预过滤网

    清洁预过滤网 清洁机器外壳 UV灯 1. 按压进风网格的锁扣,松开锁扣 1. 关闭机器,同时拔掉电源。 该紫外线灯的使用寿命可达12个 月, 可连续有效地运行。 超过更换 2. 小心的从进风网格上取下预过滤 2. 用沾有少量水和洗洁精的毛巾擦 时间后, 灯泡可能仍然是亮的, 但它的 网 拭外壳表面 有效性大大降低了。 为了达到最佳效 果, 每年更换紫外线灯泡。 3. 要清洗预过滤网,只需将其浸入 3. 不要让水流进机器内部,因为这 温肥皂水中。轻轻地将与过滤网 可能会损坏你的机器,同时可能 不要触摸灯的玻璃部分。 指尖上 提起和浸入几次,直到它是干净 导致触电和伤害你。 的油会降低灯光的效果。 的。 不要在没有过滤网或过滤网损坏 4. 机器使用前要晾干 。 的情况下操作本机。...
  • Página 324: 更换uv 灯

    更换UV灯 3. 拆下安装UV灯罩的两个螺栓,将 5. 用两个螺栓安装UV灯罩。 在 更 换 U V 灯 之 前 , 确 保 灯罩从机器上拆下,然后将旧UV Therapure®TPP640S空气净化器已 灯从灯座上拆下。 经关闭并断开电源连接线。 让灯冷却5 分钟后再换。 1. 按压进风网格的锁扣,松开锁 扣。 6. 重新装回进风网格 。 2. 抓住过滤网的左右边框,通过过 4. 把新UV灯装回到灯座上。 滤网侧边的凹痕取下过滤网。...
  • Página 325: 关于空气传感器

    关于空气传感器 清洁空气传感器 TPP640S 带有空气传感器, 可以 1. 关机并断开电源连接。 监测空气质量。 随着时间的推移, 2. 传感器位于背后进风网格上部, 传感器会变脏, 可能需要清洁。 传感器 有三个小孔位置。 变脏的表现是LED 显示屏上的颜色不 会变化, 只显示一种颜色 。 清洁空气 传感器, 你可以使用家用真空吸尘器 来清洁传感器。 3. 使用真空吸尘器软管吸入可能已 经积聚在传感器上的任何灰尘或 污垢。...
  • Página 326: 故障排除

    故障排除 问题 原因 解决方案 电源按键没有打开 按电源开关键开机 机器不能开机 没有连接上电源线 检查电源连接线是否连接 进风网格没装上或者没装好 检查确认过滤网和进风网格安装到位 进风或者出风网格堵塞 检查确认空气进风口/出风口没有堵塞 出风量减少或者净化效果差 可清洁过滤网堵塞 如有需要, 检查和清洁过滤网...
  • Página 328 E N V I O N is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...