SYMBOLES Ne jetez pas les batteries usagées, déposez-les dans un centre de recyclage ou un point de collecte local. Ne pas jeter la batterie dans un feu. Ne pas jeter la batterie dans de l'eau. La batterie ne doit pas être utilisée ou rangée à une température dépassant 45°C Avertissement Le fait de recycler les emballages réduit les besoins en matière de décharges...
1. DOMAINE D’UTILISATION DE LA BATTERIE LITHIUM-ION 12 V Merci d'avoir acheté ce produit. Lisez le présent mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Si le produit est endommagé vavou présente un défaut, ne l’utilisez pas et retournez-le à votre revendeur.
Página 6
• N’utilisez pas de pile ou de batterie non conçue pour l’utilisation de cet équipement. • Gardez les piles et la batteire hors de portée des enfants. • Consultez immédiatement votre médecin en cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie. •...
2.Bouton des témoins lumineux 3.Couvercle supérieur 4.Couvercle inférieur 5.Bouton de déverrouillage 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom du produit Batterie LI-ION pour 12VSD2-21.5A et 12VSD2-21.5B N° modèle 12VBA2-20.5 Tension nominale 12Vd.c. Capacité de la batterie 2000 mAh Capacité Wh INR18650-20++ Modèle de pile...
QUAND RECHARGER LA BATTERIE Cette batterie est livrée partiellement chargée afin d’éviter tout problème potentiel. Vous devez donc recharger complètement la batterie avant la première utilisation. Cette batterie peut être rechargée à tout moment. Pour vérifier si la batterie a besoin d’être rechargée, appuyez sur le bouton des témoins lumineux.
6. DÉPANNAGE Problème Causes et solutions Lors de la charge de la batterie, 1. Mauvais contact : Ressortez la batterie et reconnectez-la au le témoin de charge ne s’allume pas chargeur. alors que le chargeur est branché sur 2. Batterie défectueuse: Une fois le la prise de courant.
RANGEMENT Après le chargement, la batterie peut être laissée sur le chargeur tant que ce dernier est débranché. Ne laissez pas la batterie sur l'outil. La température minimale admissible pour le stockage est de -20°C (-4°F). Rangez la batterie dans un endroit propre et sec.
9. GARANTIE 1. Les produits Dexter sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Les machines Dexter sot couvertes par une garanties de 24 mois à compter de leur date d’achat. Cette garantie s’applique à tout défaut de fabrication ou de matériau.
10.VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES N° Quantité Coque supérieure de la batterie Bouton de verrouillage Ressort de bouton de verrouillage Guide de lampe Assemblage de ÿxations Pièce de contact 2 - 6 Support 3 - 6 Circuit imprimé Pièce en nickel + Plaque en nickel double droite Plaque en nickel double centrale Pièce en nickel -...
Página 13
SYMBOLES No deseche las baterías. Devuelva las baterías agotadas un punto de recogida o reciclaje. Advertencia: El usuario debe leerse el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones. No arroje la batería al fuego. No arroje la batería al agua. No utilice ni almacene la batería a temperaturas superiores a 45 °C Advertencia El reciclaje de envases reduce la necesidad de vertederos y materias primas.
1. USO PREVISTO DE LA BATERÍA DE ION DE LITIO 12V 2,0A Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro.No utilice el producto si está dañado o tiene algún defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Si le da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones.
4.Cubierta inferior 5. Botón de desbloqueo 4. DATOS TÉCNICOS Batería de ion de litio para 12VSD2-21.5A y 12VSD2-21.5B Nombre del producto Modelo n.º 12VBA2-20.5 Tensión nominal 12VCC Capacidad de la batería 2000 mAh Capacidad Wh Modelo de celda de batería INR18650-20++ Tipo de celda de batería...
CUÁNDO SE DEBE CARGAR LA BATERÍA La batería se entrega con una carga baja para evitar posibles problemas. Por tanto, deberá cargarla antes de usarla por primera vez. Este paquete de baterías se puede cargar en cualquier momento. Es necesario presionar el botón de luz para ver si es necesario cargar la batería.
Problema Razones y LIMPIEZA Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Mantenga la batería libre de residuos y suciedad. Limpie el equipo con un paño y/o con aire.
ALMACENAMIENTO Después de cargar la batería, puede almacenarla en el cargador siempre y cuando este no esté enchufado al suministro de corriente. No almacene la batería en la herramienta. La temperatura mínima permitida de almacenamiento es de -20°C (-4°F). Guarde la batería en un lugar limpio y seco. Cúbrala para que tenga una mayor protección.
Si el consumidor decide enviar directamente a Dexter defectuoso, Dexter sólo podrá procesarlo si el consumidor abona los costes de envío. 8.Los productos que se envíen mal embalados no serán aceptados por Dexter.
10.DIAGRAMA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS Nombre Nombre Cantidad Cantidad Tapa superior del paquete de baterías Tapa superior del paquete de baterías Pestaña de bloqueo Pestaña de bloqueo Resorte de hoja de bloqueo Resorte de hoja de bloqueo Guía de luz Guía de luz Tomillo Tomillo...
1. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA BATERIA DE IÃO DE LÍTIO DE 12V Por favor, tenha em conta que o aparelho não foi criado para um uso comercial ou industrial. A nossa garantia perde a validade se o aparelho for usado em negócios comerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes.
3.ESPECIFICAÇÕES 4.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nombre do producto Modelo n.º 12VBA2-20.5 Voltagem nominal 12 DC Capacidade de batería 2000 mAh Capacidade Wh INR18650-20++ Modelo de célula de batería Tipo de célula da batería INR19/65, INR19/66 Número de células da bateria Voltagem de célula 3,6 DC 5.FUNCIONAMENTO...
QUANDO CARREGAR A BATERIA COMO CARREGAR A BATERIA Nota: INDICATOR DE CARREGAMENTO...
Página 27
Problema LIMPIEZA Desligue da alimentação antes de quaisquer trabalhos de limpeza. Mantenha esta bateria sem lixo ou sujidade. Limpe o equipamento com um pano e/ou ar comprimido. Sugerimos fortemente que limpe o aparelho após cada utilização.
Após o carregamento, pode guardar a bateria no carregador, desde que este não esteja ligado à alimentação. Não guarde a bateria na ferramenta. A temperatura de armazenamento mais baixa permitida é de -20 ºC (-4°F) Guarde a bateria num local limpo e seco. Cubra-a, de modo a fornecer uma proteção acrescida.
Página 29
9.GARANTIA 1.Os produtos Dexter foram criados com as normas de qualidade mais elevadas para aparelhos a serem utilizados pelo operador. A Dexter oferece possam aparecer. Não aceitamos quaisquer outras queixas, seja de que natureza forem, diretas ou indiretas, relacionadas com pessoas e/ou materiais.
Página 30
10.VISTA PORMENORIZADA E LISTA DAS PEÇAS SOBRESSELENTES Nome Quantidade Cobertura superior da bateria Trinco Mola do trinco Guia luminoso Parafuso Conjunto do suporte Peça de contacto 2 - 6 Suporte 3 - 6 Lado positivo da bateria (+) Placa de níquel de dupla orelha direita Dupla placa de níquel para a orelha intermédia Peça de níquel do negativo Suporte esquerdo e direito da bateria...
Página 31
SIMBOLI Per smaltire le batterie, portarle presso gli appositi punti di raccolta e riciclaggio. Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manuale di istruzioni. Non bruciare il gruppo batteria. Non gettare il gruppo batteria nell'acqua. Non usare o conservare il gruppo batteria a temperature superiori a 45°C. Avvertenza Riciclare i materiali di imballaggio per ridurre la necessità...
1. DESTINAZIONE D'USO DEL GRUPPO BATTERIA LI-ION 12 V Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non usarlo e riportarlo presso il rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere anche questo manuale di istruzioni. Questo apparecchio non è...
Página 33
caricabatteria corretto e consultare le istruzioni del costruttore o il manuale dell'apparecchio per la procedura di ricarica corretta. celle o il gruppo batteria per ottenere le massime prestazioni.
Página 34
1.Indicatori di carica 2.Pulsante degli indicatori di carica 3.Copertura superiore 4.Copertura inferiore 5.Pulsante di sbloccaggio 4.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nome del prodotto Modello 12VBA2-20.5 Tensione nominale 12 VCC Capacità del gruppo batteria 2000 mAh Capacità Wh INR18650-20++ Modello della cella Tipo della cella INR19/65, INR19/66 N.
QUANDO RICARICARE IL GRUPPO BATTERIA Per motivi di sicurezza, il gruppo batteria è consegnato parzialmente carico. Pertanto è necessario ricaricarlo prima di usarlo gruppo batteria. Garantire una corretta ventilazione durante la ricarica per evitare che il gruppo batteria subisca danni. COME RICARICARE IL GRUPPO BATTERIA Nota: il gruppo batteria agli ioni di litio è...
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa e soluzione 1.Cattivo contatto: rimuovere Durante la ricarica del gruppo il gruppo batteria dal caricabatteria batteria, gli indicatori di carica e ricollegarlo. non si accendono quando 2.Il gruppo batteria è difettoso: dopo aver CA, gli indicatori di carica si accendono, ma il gruppo batteria non si ricarica.
CONSERVAZIONE Dopo la ricarica, il gruppo batteria può essere conservato sul caricabatteria, purché quest'ultimo non sia collegato all'alimentazione. Non conservare il gruppo batteria sull'apparecchio. Temperatura minima per la conservazione: -20°C (-4°F). Riporre il gruppo batteria in un luogo asciutto e pulito. Coprirlo per fornire un'ulteriore protezione. di, viti ecc.
Página 38
9.GARANZIA prodotti. La garanzia si applica a tutti gli eventuali difetti di materiali e diretti o fabbricazione. Non sono possibili ulteriori reclami, di alcuna natura, indiretti, relativi a persone e/o materiali. o correggere il di˜eto. o correggere il difetto. 3.Le riparazioni e la sostituzione dei pezzi non estendono il periodo di garanzia originale.
Página 39
10.VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI Nome Quantità Copertura superiore del gruppo batteria Componente di bloccaggio Molla del dispositivo di bloccaggio Luce Vite Gruppo supporto Pezzo di contatto 2 - 6 2 - 6 Supporto 3 - 6 Circuito stampato Connettore in nichel positivo Doppia piastra in nichel destra Doppia piastra in nichel centrale...
Página 40
Μην απορρίπτετε τι παταρίε . ίνετε τι εξαντλη ένε παταρίε σε κοντινό σα ση είο συλλογή ή ανακύκλωση Προειδοποίηση - Για να περιοριστεί ο κίνδυνο τραυ ατισ ού, ο χρήστη θα πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. Μην πετάξετε την συστοιχία παταριών στη φωτιά Μην...
1. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 12V Ευχαριστού ε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. ιαβάστε προσεκτικά αυτέ τι οδηγίε λειτουργία και φυλάξτε τε για ελλοντική ανα φορά. Εάν το προϊόν έχει ζη ιέ ή ελαττώ ατα, ην το χρησι οποιήσετε και επιστρέψτε το στον αντιπρόσωπο.
Página 42
εξοπλισ ό. τον σωστό φορτιστή, και να ανατρέχετε στι οδηγίε του κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισ ού για τι ορθέ οδηγίε φόρτιση .
Página 45
Ση είωση: Πιέστε το κου πί τη λυχνία για να δείτε αν χρειάζεται φόρτιση η συστοιχία παταριών Λυχνίε Ενδείξει Κατάσταση Τρει πλε Τάση ≥ 11,3V λυχνίε ανάβουν «Μπορεί να αποθηκευτεί» συνεχώ Τάση ≥ 10,3V ύο πλε λυχνίε «Μπορεί να αποθηκευτεί» ανα...
Página 46
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Αυτέ οι παταρίε έχουν σχεδιαστεί ώστε να παρέχουν τη έγιστη διάρκεια ζωή χωρί απρόοπτα. στόσο, όπω όλε οι παταρίε , κάποια στιγ ή θα εξαντληθούν. Μην αποσυναρ ολογήσετε τη συστοιχία παταριών και ην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τι παταρίε που περιέχει. Ο...
Página 47
πορούν να είναι επικίνδυνε για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία καθότι περιέχουν επικίνδυνε ουσίε . 1.Τα προϊόντα Dexter έχουν σχεδιαστεί σύ φωνα ε τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητα για εργαλεία ερασιτεχνική χρήση (DIY). Η Dext er προσφέρει για τα προϊόντα τη 24 ήνε εγγύηση από την η ερο ηνία τη αγορά του . Αυτή ˇ...
Página 48
2.Σε περίπτωση κάποιου προβλή ατο ή ελαττώ ατο , θα πρέπει πρώτα να συ βουλευτείτε τον έ πορο τη Dexter. Στι περισσότερε πε ριπτώσει , ο αντιπρόσωπο τη Dexter θα είναι σε θέση να επιλύσει το πρόβλη α ή να επιδιορθώσει το ελάττω α.
Página 50
SYMBOLE Zużytych akumulatorów nie należy wyrzucać, należy je odda¡ do miejscowego punktu zbiórki lub recyklingu Ostrzeżenie – Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczyta¡ instrukcj± Nie wrzucaj akumulatora do ognia Nie wrzucaj akumulatora do wody Nie używaj akumulatora i nie przechowuj go w temperaturze powyżej 45°C Ostrzeżenie Recycling opakowa¢...
1. PRZEZNACZENIE AKUMULATORA LITOWO- JONOWEGO 12 V Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachowa¡ j¥ na przyszło¤¡. W przypadku jakichkolwiek uszkodze¢ lub usterek prosimy nie używać urządzenia – należy je wtedy zwrócić sprzedawcy. Jeżeli narzędzie zostanie oddane innym osobom, należy im również...
Página 52
używać akumulatora i urządzenia. specjalnie zaprojektowane do danego modelu urządzenia. kilkakrotne naładowanie i rozładowanie akumulatora lub baterii.
Página 53
3. SPECYFIKACJA 1.Wskaźnik świetlny 2.Przycisk podświetlenia 3.Pokrywa górna 4.Pokrywa dolna 5.Przycisk odblokowujący...
4.DANE TECHNICZNE Akumulator litowo-jonowy do urządzeń Nazwa produktu 12VSD2-21.5A i 12VSD2-21.5B Nr modelu 12 VBA2-20.5 Napi±cie znamionowe 12 V, prąd stały Pojemno¤¡ akumulatora 2000 mAh Pojemno¤¡ w Wh 24Wh Model ogniw akumulatora INR18650-20++ Typ ogniw akumulatora INR19/65, INR19/66 Liczba ogniw Napi±cie ogniwa 3,6 V, prąd stały Uwaga: Przed rozpoczęciem używania akumulatora należy uważnie przeczytać...
Página 55
Uwaga: Aby sprawdzić, czy akumulator wymaga naładowania, należy nacisnąć przycisk pod¤wietlenia. Kontrolki Wskaźniki świetlne Stan Cały czas świecą Napięcie ≥ 11,3 V „W tym stanie można go 3 niebieskie przechowywać” kontrolki Świecą 2 Napięcie ≥ 10,3 V niebieskie „W tym stanie można go kontrolki przechowywać”...
Página 56
7.KONSERWACJA AKUMULATORY Te akumulatory zaprojektowano w taki sposób, aby zagwarantować ich maksymalną trwałość i bezobsługowość. Jednak tak jak wszystkie inne, akumulatory z czasem ostatecznie zużywają się. Akumulatora nie należy rozmontowywać, nie należy też próbować wymieniać w nim ogniw. Manipulowanie przy akumulatorach, zwłaszcza w przypadku noszenia pierścionków i biżuterii, może doprowadzić...
8.UTYLIZACJA I RECYKLING UTYLIZACJA ZUŻYTEGO AKUMULATORA Aby chronić zasoby naturalne, prosimy poddać akumulator odpowiedniemu recyklingowi lub odpowiedniej utylizacji. Ten akumulator zawiera ogniwa litowo-jonowe. Informacje o dostępnych opcjach recyklingu i/lub utylizacji można uzyskać od miejscowych organów ds. gospodarki odpadami. Akumulator należy rozładować przez włączenie narzędzia. Następnie należy wyjąć...
Página 58
Jakiekolwiek inne roszczenia, bezpośrednie lub pośrednie, dotyczące osób i/lub materiałów, nie będą uwzględniane, niezależnie od ich rodzaju. 3.Naprawy lub wymiana części nie powodują przedłużenia pierwotnego okresu gwarancyjnego. wyłączników obwodu zabezpieczającego i silnika (w przypadku zużycia). przypadku opłacenia kosztów przesyłki przez klienta.
SIMBOLURI Nu arunca=i acumulatorii. Returna=i acumulatorii epuiza=i la punctele de reciclare sau de colectare locale. Avertisment – Pentru a reduce riscul de accident<ri, utilizatorul trebuie s< citeasc< manualul de instruc ˝iuni Nu arunca=i setul de acumulatori în foc Nu arunca=i setul de acumulatori în ap< Nu utiliza=i sau s<...
1. SCOPUL DESTINAT SETULUI DE ACUMULATORI DE LI-ION DE 12V Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. Dacă produsul este avariat sau prezintă defecte, vă rugăm nu-l utiliza i și preda i-l magazinului de unde l-a i achizi ionat.
Página 78
CURĂ AREAS coateţi din priză înaintea oricărei opera ii de cură are. Păstra i acest set de acumulatori fără reziduuri și murdări e. terge i DEPOZITAREA Nu depozitaţi setul de acumulatori pe sculă.Nu depozitaţi setul de acumulatori la temperaturi de peste 50°C. Temperatura cea ma i joasă permisă este -20°C (-4°F) Depozita i acumulatorul într-un loc curat, uscat.
ELIMINAREA UNUI SET DE ACUMULATORI EPUIZAT Pentru a conserva resursele naturale, vă rugăm să recicla i sau să elimina i setul de acumulatori în mod corespunzător. Acest set de acumulatori con ine acumulatori cu Li-ion. Consulta i autoritatea locală în domeniul deșeurilor pentru informa ii suplimentare privind op iunile disponibile de reciclare și/sau de eliminare.
Página 80
6.Stipulările garan iei se aplică în combina ie cu condi iile noastre de vânzare și de livrare. este ambalat corespunzător. Dacă bunurile defecte sunt trimise direct la Dexter de către consumator, Dexter va putea procesa aceste bunuri doar dacă clientul plătește costurile de transport.
Página 82
SYMBOLS Do not dispose of batteries,Return exhausted batteries to your local collection or recycling point warning–To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Do not throw the battery pack into water Do not use or store battery intemperatures exceeding 45°C Warning Reuse of recycled material decreased pollution in the environment.
INTENDED USE OF 12V LITHIUM-ION BATTERY PACK Thank you for purchasing this product. Please read through these operating instructions and keep them for future reference. If the product is damaged or has any defect, please do not use it and bring back it to your dealer. If you give this tool to another people, please give him also this instruction manual.
Página 84
·Keep cells and battery pack out of the reach of children. ·Seek medical advice immediately if a cell or a battery pack has been swallowed. ·Always purchase the correct cell or battery for the equipment. ·Keep cells and battery pack clean and dry. ·Wipe the cell or battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK Note: This Lithium-Ion battery pack is shipped partially charged. Fully charge the battery before using it for the rst time. pack Charge the Lithium-Ion battery pack only with the correct charger. Align the raised ribs of the battery pack with the slot in the charger. Connect the charger to a power supply.
7. MAINTENANCE BATTERIES These batteries have been designed to provide maximum trouble-freelife. However, like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace the batteries. Handling of these batteries, especially when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
6.The warranty stipulations apply in combination with our terms of sale and delivery. 7.Faulty tools to be returned to Dexter via your Dexter dealer will be collected by Dexter as long as the product is properly packaged. If faulty goods are sent directly to Dexter by the consumer, Dexter will only be able to process these goods if the consumer pays the shipping costs.
Página 89
10. EXPLODED WIEW AND SPARE PARTS LIST name Quantity name Quantity Battery pack Positive nickel piece upper cover Double right ear nickel Lock leaf plate Double nickel plate for Lock leaf spring middle ear light guide Negative nickel piece Battery left and right Scew bracket Battery cell...
Página 92
Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...