Traduction des instructions d'origine / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών /
SYMBOLES Ne jetez pas les batteries usagées, déposez-les dans un centre de recyclage ou un point de collecte local. Ne pas jeter la batterie dans un feu. Ne pas jeter la batterie dans de l'eau. La batterie ne doit pas être utilisée ou rangée à une température dépassant 45°C Avertissement Le fait de recycler les emballages réduit les besoins en matière de décharges et de matières premières.
1. DOMAINE D’UTILISATION DE LA BATTERIE LITHIUM-ION 12 V Merci d'avoir acheté ce produit. Lisez le présent mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l’utilisez pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez le produit à...
Página 4
•Toute batterie doit exclusivement être utilisée avec l’outil électrique auquel elle est destinée : l’utilisation avec tout autre outil comporte un risque de blessure et d’incendie. Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée à distance de tous les objets métalliques, tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant mettre en contact ses bornes.
2.Bouton des témoins lumineux 3.Couvercle supérieur 4.Couvercle inférieur 5.Bouton de déverrouillage 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom du produit Batterie LI-ION pour 12VSD2-21.5A et 12VSD2-21.5B No modèle 12VBA2-20.5 Tension nominale 12Vd.c. Capacité de la batterie 2000 mAh Capacité Wh Modèle de pile INR18650-20++...
9.GARANTIE 1.Les produits Dexter sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Les machines Dexter sont couvertes par une garantie de 24 mois à compter de leur date d’achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériau. Aucune autre réclamation n’est recevable, quelle qu’en soit la nature, qu’elle soit directe ou indirecte, qu’elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel.
10.VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Quantité Quantité Coque supérieure de la batterie Pièce en nickel + Bouton de verrouillage Plaque en nickel double droite Ressort de bouton de verrouillage Plaque en nickel double centrale Guide de lampe Pièce en nickel - Supports gauche et droit de la batterie Batterie Pièce de contact...
Página 9
SYMBOLES No deseche las baterías. Devuelva las baterías agotadas un punto de recogida o reciclaje. Advertencia: El usuario debe leerse el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones. No arroje la batería al fuego. No arroje la batería al agua. No utilice ni almacene la batería a temperaturas superiores a 45 °C Advertencia El reciclaje de envases reduce la necesidad de vertederos y materias primas.
1. USO PREVISTO DE LA BATERÍA DE ION DE LITIO 12V 2,0Ah Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. No utilice el producto si está dañado o tiene algún defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Si le da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones.
Página 11
•Conserve la documentación original del producto para futuras consultas. •Utilice únicamente pilas o baterías para el propósito previsto. •Cuando sea posible, retire la batería de la herramienta si no va a ser utilizada. •Uso y cuidado de la batería de la herramienta •Recargue la herramienta utilizando únicamente el cargador especificado por el fabricante.
3. Especificaciones 1.Luz indicadora 2. Botón de luz 3.Cubierta superior 4.Cubierta inferior 5. Botón de desbloqueo 4. DATOS TÉCNICOS Nombre del producto Batería de ion de litio para 12VSD2-21.5A y 12VSD2-21.5B Modelo n.º 12 VBA2-20.5 Tensión nominal 12 VCC Capacidad de la batería 2000 mAh Capacidad Wh Modelo de celda de batería...
TESTIGO DE CARGA Nota: Presione el botón luminoso para comprobar si la batería necesita cargarse. Luces Indicadores luminosos Estado Tres luces azules siempre El voltaje ≥ 11,3 V encendidas «Se puede almacenar» Dos luces azules encendidas El voltaje ≥ 10,3 V "OK para almacenar"...
9.GARANTÍA 1.Los productos Dexter están diseñados con los más altos niveles de calidad del sector del bricolaje. DEXTER ofrece en todos sus productos una garantía de 24 meses a partir de su fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir. No se admitirán reclamaciones de otra naturaleza, ya estén relacionadas directa o indirectamente con la mano de obra y/o los materiales.
10.DIAGRAMA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS Nombre Cantidad Nombre Cantidad Tapa superior del paquete de baterías Pieza de níquel positiva (+) Pestaña de bloqueo Placa de níquel doble lado derecho Resorte de hoja de bloqueo Placa doble de níquel para parte central Guía de luz Pieza de níquel negativa Tornillo...
Página 16
SÍMBOLOS Não elimine as baterias. Devolva as baterias gastas ao seu centro de recolha local ou ecoponto. Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador tem de ler o manual de instruções. Não atire a bateria para o fogo. Não atire a bateria para a água.
1. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA BATERIA DE IÃO DE LÍTIO DE 12V Agradecemos a sua preferência por este produto. Leia todas as instruções de funcionamento e guarde-as para futuras referências. Se o produto estiver daniÿcado ou defeituoso, não o use e devolva-o no seu revendedor. Se entregar esta máquina a outra pessoa, entregue também este manual de instruções.
Página 18
• Guarde o manual do produto para futuras referências. • Use a célula ou bateria apenas na aplicação para que foi criada. • Sempre que possível, retire a bateria do aparelho quando não o utilizar. Utilização e cuidados da bateria da ferramenta •...
3. ESPECIFICAÇÕES 1.Indicador luminoso 2.Botão da luz 3.Cobertura superior 4.Cobertura inferior 5.Botão de desbloquear 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nome do produto Bateria de ião de lítio para 12VSD2-21.5A e 12VSD2-21.5B Modelo Nº: 12 VBA2-20.5 Voltagem nominal 12V DC Capacidade da bateria 2000 mAh Capacidade Wh Modelo de célula da bateria...
INDICADOR DE CARREGAMENTO Nota: Prima o botão da luz para verificar se a bateria tem de ser carregada. Luzes Indicadores luminosos Estado Três luzes azuis sempre Voltagem ≥ 11,3V ligadas “Pode guardar” Duas luzes azuis ligadas Voltagem ≥ 10,3V “Pode guardar” Uma luz azul ligada Voltagem ≥...
Não aceitamos quaisquer outras queixas, seja de que natureza forem, diretas ou indiretas, relacionadas com pessoas e/ou materiais. 2.No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consultar sempre o seu revendedor da Dexter. Em grande parte dos casos, o revendedor da Dexter será...
Página 22
10.VISTA PORMENORIZADA E LISTA DAS PEÇAS SOBRESSELENTES Nº Nome Quantidade Nº Nome Quantidade Cobertura superior da bateria Lado positivo da bateria Trinco Placa de níquel de dupla orelha direita Mola do trinco Dupla placa de níquel para a orelha intermédia Guia luminoso Peça de níquel do negativo Parafuso...
Página 23
SIMBOLI Per smaltire le batterie, portarle presso gli appositi punti di raccolta e riciclaggio. Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manuale di istruzioni. Non bruciare il gruppo batteria. Non gettare il gruppo batteria nell'acqua. Non usare o conservare il gruppo batteria a temperature superiori a 45°C. Avvertenza Riciclare i materiali di imballaggio per ridurre la necessità...
1. DESTINAZIONE D'USO DEL GRUPPO BATTERIA LI-ION 12 V Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non usarlo e riportarlo presso il rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere anche questo manuale di istruzioni. Questo apparecchio non è...
Página 25
• Conservare le istruzioni del prodotto per future consultazioni. • Usare la cella o il gruppo batteria esclusivamente per gli scopi previsti. • Se possibile, rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio quando non è in uso. Uso e manutenzione del gruppo batteria •...
Página 26
3. DESCRIZIONE 1.Indicatori di carica 2.Pulsante degli indicatori di carica 3.Copertura superiore 4.Copertura inferiore 5.Pulsante di sbloccaggio 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nome del prodotto Gruppo batteria LI-ION per 12VSD2-21.5A e 12VSD2-21.5B Modello 12 VBA2-20.5 Tensione nominale 12 VCC Capacità del gruppo batteria 2000 mAh Capacità...
INDICATORI DI CARICA Nota: premere il pulsante degli indicatori di carica per veri care il livello di carica del gruppo batteria. Descrizione Indicatori Stato Tre indicatori blu ssi Tensione ≥ 11,3 V Il gruppo batteria può essere riposto. Due indicatori blu ssi Tensione ≥...
9.GARANZIA 1.I prodotti Dexter sono progettati con i più alti standard per il Fai da Te. Dexter offre una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto dei suoi prodotti. La garanzia si applica a tutti gli eventuali difetti di materiali e fabbricazione. Non sono possibili ulteriori reclami, di alcuna natura, diretti o indiretti, relativi a persone e/o materiali.
Página 29
10.VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI Nome Quantità Nome Quantità Copertura superiore del gruppo batteria Connettore in nichel positivo Componente di bloccaggio Doppia piastra in nichel destra Molla del dispositivo di bloccaggio Doppia piastra in nichel centrale Luce Connettore in nichel negativo Vite Supporto batteria destro e sinistro Cella...
Página 30
ΣΥΜΒΟΛΑ Μην απορρίπτετε τι παταρίε . ίνετε τι εξαντλη ένε παταρίε σε κοντινό σα ση είο συλλογή ή ανακύκλωση Προειδοποίηση - Για να περιοριστεί ο κίνδυνο τραυ ατισ ού, ο χρήστη θα πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. Μην πετάξετε την συστοιχία παταριών στη φωτιά Μην...
1. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙ Ν ΙΟΝΤ Ν ΛΙΘΙΟΥ 12V Ευχαριστού ε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. ιαβάστε προσεκτικά αυτέ τι οδηγίε λειτουργία και φυλάξτε τε για ελλοντική αναφορά. Εάν το προϊόν έχει ζη ιέ ή ελαττώ ατα, ην το χρησι οποιήσετε και επιστρέψτε το στον αντιπρόσωπο. Εάν...
Página 32
•Φυλάξτε τα έντυπα του προϊόντος για μελλοντική αναφορά. •Χρησιμοποιήστε το στοιχείο ή τη συστοιχία μπαταριών μόνο για την εφαρμογή για την οποία προορίζονται. •Εάν είναι δυνατόν, αφαιρείτε τη συστοιχία μπαταριών από τον εξοπλισμό όταν αυτός δεν χρησιμοποιείται. Χρήση και φροντίδα της συστοιχίας μπαταριών •Επαναφορτίζετε...
Página 34
ΛΥΧΝΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Ση είωση: Πιέστε το κου πί τη λυχνία για να δείτε αν χρειάζεται φόρτιση η συστοιχία παταριών Λυχνίε Ενδείξει Κατάσταση Τάση ≥ 11,3V Τρει πλε λυχνίε «Μπορεί να αποθηκευτεί» ανάβουν συνεχώ Τάση ≥ 10,3V «Μπορεί να αποθηκευτεί» ύο πλε λυχνίε ανα ένε Τάση...
Página 35
ή έ εσε . 2.Σε περίπτωση κάποιου προβλή ατο ή ελαττώ ατο , θα πρέπει πρώτα να συ βουλευτείτε τον έ πορο τη Dexter. Στι περισσότερε περιπτώσει , ο αντιπρόσωπο τη Dexter θα είναι σε θέση να επιλύσει το πρόβλη α ή να επιδιορθώσει το ελάττω α.
Página 37
SYMBOLE Zużytych akumulatorów nie należy wyrzucać, należy je oddać do miejscowego punktu zbiórki lub recyklingu Ostrzeżenie – Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję Nie wrzucaj akumulatora do ognia Nie wrzucaj akumulatora do wody Nie używaj akumulatora i nie przechowuj go w temperaturze powyżej 45°C Ostrzeżenie Recycling opakowań...
1. PRZEZNACZENIE AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGO 12 V Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń lub usterek prosimy nie używać urządzenia – należy je wtedy zwrócić sprzedawcy. Jeżeli narzędzie zostanie oddane innym osobom, należy im również przekazać niniejszą instrukcję obsługi. Prosimy pamiętać, że nasze urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego, profesjonalnego lub przemysłowego.
Página 39
•Oryginalną dokumentację produktu należy zachować na przyszłość. •Baterii i akumulatora należy używać wyłącznie do zastosowań, do których jest on(a) przeznaczony/-a. •Jeśli to możliwe, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć z niego akumulator. Używanie i konserwowanie akumulatorów •Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki wskazanej przez producenta. •Akumulatorów należy używać...
3. SPECYFIKACJA 1.Wskaźnik świetlny 2.Przycisk podświetlenia 3.Pokrywa górna 4.Pokrywa dolna 5.Przycisk odblokowujący 4. DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Akumulator litowo-jonowy do urządzeń 12VSD2-21.5A i 12VSD2-21.5B Nr modelu 12 VBA2-20.5 Napięcie znamionowe 12 V, prąd stały Pojemność akumulatora 2000 mAh Pojemność w Wh Model ogniw akumulatora INR18650-20++ Typ ogniw akumulatora...
Página 41
WSKAŹNIK ŁADOWANIA Uwaga: Aby sprawdzić, czy akumulator wymaga naładowania, należy nacisnąć przycisk podświetlenia. Kontrolki Wskaźniki świetlne Stan Napięcie ≥ 11,3 V Cały czas świecą 3 niebieskie „W tym stanie można go przechowywać” kontrolki Napięcie ≥ 10,3 V Świecą 2 niebieskie kontrolki „W tym stanie można go przechowywać”...
Jakiekolwiek inne roszczenia, bezpośrednie lub pośrednie, dotyczące osób i/lub materiałów, nie będą uwzględniane, niezależnie od ich rodzaju. 2.W razie wystąpienia problemu lub usterki należy zawsze najpierw skonsultować się ze swoim dystrybutorem produktów firmy Dexter. W większości przypadków dystrybutor produktów firmy Dexter będzie w stanie rozwiązać problem lub naprawić usterkę.
Página 43
10.WIDOK ROZSTRZELONY I LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH nazwa Ilość nazwa Ilość Górna osłona akumulatora Niklowane wyprowadzenie dodatnie Przycisk odblokowujący Podwójna płytka niklowana - prawa Sprężyna przycisku odblokowującego Podwójna płytka niklowana - środkowa światłowód Niklowane wyprowadzenie ujemne Śruba Lewy i prawy wspornik akumulatora Ogniwo akumulatora Wspornik (zespół) Styk...
Página 45
Зверніть увагу, що цей виріб не призначений для використання в комерційних, торгових або промислових цілях. Гарантія буде анульована, якщо інструмент використовуватиметься в комерційних, торгових, промислових або схожих цілях. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно прочитайте всі попередження та інструкції. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних...
Página 46
• Зберігайте оригінальну літературу виробу для подальшого використання. • Використовуйте елемент живлення або акумулятор тільки для тих операцій, для яких вони призначені. • Якщо це можливо, виймайте акумулятор з інструмента, коли ним не користуються. Використання та догляд за акумуляторним інструментом •...
3. СПЕЦИФІКАЦІЯ 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 12VSD2-21.5A 12VSD2-21.5B 12 VBA2-20.5 12 DC 2000 INR18650-20++ INR19/65, INR19/66 3,6 DC 5.UŻYTKOWANIE КОЛИ ЗАРЯДЖАТИ АКУМУЛЯТОР ЯК ЗАРЯДЖАТИ АКУМУЛЯТОР...
ІНДИКАТОР ЗАРЯДЖЕННЯ Примітка: Натисніть кнопку підсвічування, щоб перевірити, чи потрібно заряджати акумулятор. Світлодіоди Світлові індикатори Статус Напруга ≥ 11,3 В Три сині світлодіоди «OK для зберігання» завжди світяться Напруга ≥ 10,3 В Світяться два сині «OK для зберігання» світлодіоди Напруга ≥ 6,8 В Світиться...
Página 49
• Тримайте його сухим. • Не зберігайте акумулятор поблизу від зберігання пального. Існує небезпека займання при пошкодженні акумулятора. 8.УТИЛІЗАЦІЯ ТА ПЕРЕРОБЛЕННЯ 9.ГАРАНТІЯ Dexter Dexter 24-місячну гарантію на цей інструмент, починаючи від дати придбання. Ця гарантія стосується всіх виявлених дефектів матеріалів та Dexter.
Página 50
10.WIDOK ROZSTRZELONY I LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH № Назва Кількість № Назва Кількість Верхня кришка акумулятора Позитивний нікельний елемент Пластина блокування Подвійна нікельна пластина для правого боку Блокувальна пласка пружина Подвійна нікельна пластина для центрального вушка Світловод Негативний нікельний елемент Гвинт Права...
Página 51
SIMBOLURI Nu arunca i acumulatorii. Returna i acumulatorii epuiza i la punctele de reciclare sau de colectare locale. avertisment – Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instruc iuni Nu arunca i setul de acumulatori în foc Nu arunca i setul de acumulatori în apă...
1. SCOPUL DESTINAT SETULUI DE ACUMULATORI DE LI-ION DE 12V Vă mul umim pentru achizi ionarea acestui produs. Vă rugăm să citi i cu aten ie aceste instruc iuni de utilizare i păstra i-le pentru consultări ulterioare. Dacă produsul este avariat sau prezintă defecte, vă rugăm nu-l utiliza i i preda i-l magazinului de unde l-a i achizi ionat. Dacă...
Página 53
•Păstrați documentaţia originală a produsului ca referință pentru viitor. •Utilizați celula sau acumulatorul numai pentru aplicația în scopul destinat. •Când este posibil, scoateți acumulatorul din echipament când acesta nu este utilizat. Utilizarea și îngrijirea setului de acumulatori •Reîncărcaţi numai cu încărcătorul specificat de producător. •Utilizați seturile de acumulatori numai cu sculele electrice special desemnate: utilizarea cu alte scule electrice ar putea genera un risc de accidentare și de incendiu.
3.SPECIFICAȚII 1.Indicator luminos 2.Buton iluminator 3.Capac superior 4.Capac inferior 5.Buton de deblocare 4. DATE TEHNICE Denumirea produsului Set de acumulatori de LI-ION pentru 12VSD2-21.5A și 12VSD2-21.5B Model nr.: 12 VBA2-20.5 Tensiune nominală 12V C.C. Capacitate set de acumulatori 2000mAh Capacitate Wh Model celulă...
Página 55
INDICATOR DE ÎNCĂRCARE Notă: Apăsați butonul de iluminare pentru a verifica dacă setul de acumulatori necesită încărcare. Lumini Indicatori luminoși Stare Tensiunea ≥ 11,3V Trei indicatori luminoși «OK pentru depozitare» albaștri aprinși constant Tensiunea ≥ 10,3V Doi indicatori luminoși «OK pentru depozitare» albaștri aprinși Tensiunea ≥...
9.GARANȚIE 1.Produsele Dexter sunt concepute la cele mai înalte standarde de calitate în materie de bricolaj. Dexter oferă o garanție de 24 de luni pentru mașina sa, de la data achizi iei. Această garan ie se aplică la toate defectele de material i de fabrica ie care pot apărea. Nu sunt posibile alte preten ii, de nicio natură, directe sau indirecte, cu privire la persoane i/sau materiale.
10. VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR DE SCHIMB denumire Cantitate denumire Cantitate Capac superior set de acumulatori Piesă pozitivă de nichel Buton de blocare Placă dublă de nichel dreapta Arc buton de blocare Placă dublă de nichel pentru ureche mijlocie ghid luminos Piesă...
Página 58
SYMBOLS Do not dispose of batteries, Return exhausted batteries to your local collection or recycling point warning – To reduce the risk o njury, user must read instruction manual Do not throw the battery pack into re Do not throw the battery pack into water Do not use or store battery in temperatures exceeding 45°...
INTENDED USE OF 12V LITHIUM-ION BATTERY PACK Thank you for purchasing this product. Please read through these operating instructions and keep them for future reference. If the product is damaged or has any defect, please do not use it and bring back it to your dealer. If you give this tool to another people, please give him also this instruction manual.
Página 60
nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re. ·Don’t use a battery pack that is damaged or modi ed. ·Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside the temperature range speci ed in the instructions Service ·...
2. Light button 3. Upper cover 4. Lower cover 5. Unlock button 4. TECHNICAL DATA Product name LI-ION Battery pack for 12VSD2-21.5A and 12VSD2-21.5B Model no 12VBA2-20.5 Rated Voltage 12Vd.c. Battery Pack Capacity 2000mAh Wh capacity Battery Cell Model INR18650-20++...
CHARGING INDICATOR Note: Press the light button to check the battery pack whether needs to charge. Lights Light indicators Status Three blue lights always on The Voltage 11.3V "OK to store" Two blue lights on The Voltage 10.3V "OK to store" One blue lights on The Voltage 6.8V Requires to be charged...
No further claims are possible, of whatever nature, direct or indirect, relating to people and/or materials. 2.In the event of a problem or defect, you should rst always consult your Dexter dealer. In most cases, the Dexter dealer will be able to solve the problem or correct the defect.
Página 64
10. EXPLODED WIEW AND SPARE PARTS LIST y t i t y t i t y t i t Battery pack upper cover Battery pack upper cover Positive nickel piece l k c l k c f a e f a e e l b e l b g i r...
Página 65
Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...