(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Nº
Descripción / Description / Descriçao
Cables de conexión a unidad / Unit connection wires / Cabos de
ligaçao a unidade
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF-
DIAGNOSIS / (PT) AUTODIAGNÓSTICO
Nº
Significado / Meaning / Significado
Actividad del micro controlador
D3
Micro controller activity
Atividade do microcontrolador
Transmisión de datos hacia el sistema Airzone
D8
Data transmission to the Airzone system
Transmissão de dados até o sistema Airzone
Recepción de datos desde el sistema Airzone
D9
Data reception from the Airzone system
Receção de dados do sistema Airzone
Alimentación de la pasarela
D11
Gateway power supply
Alimentação do gateway
Transmisión de datos hacia la unidad interior
D34
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados até a unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
D35
Data reception from the indoor unit
Receção de dados da unidade interior
(ES) CONEXIÓN / (EN) CONNECTION
(PT) CONEXÃO
Importante: Esta pasarela es compatible únicamente con termostatos Fujitsu
de 3 hilos.
Configure como temperatura de trabajo la lectura de sonda del
1.
termostato Fujitsu (ver Manual de Instalación de Fujitsu General).
Retire la alimentación de la unidad interior y del sistema Airzone.
2.
En caso de disponer de un termostato Fujitsu de 2 hilos, desconecte y
3.
retire el termostato de la unidad interior o sustitúyalo por un mando de 3 hilos.
Configure el SW1 de la unidad interior para una conexión a 3 hilos (3
4.
WIRE). Conecte el cable suministrado por Airzone al bornero de la unidad
interior Fujitsu respetando la polaridad. Rojo-Y1, Gris-Y2 y Negro-Y3.
5.
Alimente la unidad interior y el sistema Airzone. Compruebe los LEDs de
la pasarela (ver apartado Autodiagnóstico).
Important: This gateway is compatible only with Fujitsu thermostats of 3 wires.
Set the probe reading of the Fujitsu thermostat as operating
1.
temperature (please refer to the Fujitsu General Installation Manual).
Disconnect the indoor unit and the Airzone system.
2.
3.
If having a 2 wires Fujitsu thermostat, disconnect and remove the
thermostat from the indoor unit or replace it for a 3 wires thermostat.
Set the SW1 of the indoor unit for a 3 wires connection. Connect the
4.
cable supplied by Airzone to the thermostat terminal of the Fujitsu indoor unit
following the stated polarity. Red-Y1, Gray-Y2 and Black-Y3.
5.
Power the indoor unit and the Airzone system. Check the gateway LEDs
(see Self-diagnosis section).
Importante: Este gateway é compatível apenas com os termostatos Fujitsu de
3 fios.
1.
Defina a leitura da sonda do termostato Fujitsu como temperatura de
operação (consulte o Manual de Instalação de Fujitsu).
2.
Retire a alimentação da unidade interior e do sistema Airzone.
Se tiver um termostato Fujitsu de 2 fios, desconecte e remova o
3.
termostato da unidade interna ou substitua-o por um termostato de 3 fios.
4.
Configure o SW1 da unidade interior para uma conexão de 3 fios (3
WIRE). Conecte o cabo fornecido pela Airzone ao terminal da unidade interior
Fujitsu respeitando a polaridade. Vermelho-Y1, Gris-Y2 e Negro-Y3.
Alimente a unidade interior e o sistema Airzone. Verifique os LEDs do
5.
gateway (consulte o secção de Autodiagnóstico).
ES
•
Termostato 2 hilos
•
2 wires thermostat
•
Termostato de 2 fios
•
Termostato 3 hilos
•
3 wires thermostat
•
Termostato de 3 fios
D11
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Fijo
Rojo
Fixed
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
D3
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
3.
3 WIRE
2 WIRE
3 WIRE
4.
EN
PT
D8
D9
D34
D35
SW1
Y1 Y2 Y3
2 WIRE
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI
DEL DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Nº
Description / Descrizione / Beschreibung
Câbles de connexion à l'unité / Cavi di collegamento a unità / Kabel für
die Einheit Installation
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Nº
Signification / Significato / Bedeutung
Activité du microcontrôleur
D3
Attività del microprocessore
Funktion der Mikrosteuerung
Transmission des données au système Airzone
D8
Trasmissione dei dati verso il sistema Airzone
Datenübermittlung zum Airzone-System
Réception des données du système Airzone
D9
Ricezione dei dati dal sistema Airzone
Datenempfang vom Airzone-System
Alimentation de la passerelle
D11
Alimentazione dell'interfaccia
Gateway-Stromversorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
D34
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
D35
Ricezione dei dati dall'unità interna
Datenempfang vom Innengerät
(FR) CONNEXION / (IT) COLLEGAMENTI
(DE) VERBINDUNG
Attention: Cette passerelle est compatible uniquement avec les thermostats
Fujitsu de 3 fils.
Configurez comme température de travail la sonde de température de
1.
la télécommande Fujitsu (voir le Manuel d'installation de Fujitsu General ou la
section de Configuration).
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure ainsi que celle du système
2.
Airzone.
Si vous disposez d'une télécommande Fujitsu 2 fils, déconnectez et retirez
3.
la télécommande de l'unité intérieure ou remplacez la pour une télécommande
3 fils.
4.
Configurez le SW1 de l'unité intérieure pour une connexion à 3 fils (3
WIRE). Connectez le câble fourni par Airzone au bornier de l'unité intérieure
Fujitsu en respectant la polarité Rouge-Y1, Gris-Y2 et Noir-Y3.
5.
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure et du système Airzone. Vérifiez
l'état des LED de la passerelle (voir la section autodiagnostic).
Importante: Questa interfaccia è compatibile solo con i termostati Fujitsu a 3 fili.
1.
Configura come temperatura di ripresa quella della sonda del termostato
Fujitsu (vedere Manuale installazione Fujitsu Generale oppure la sezione
Configurazione).
2.
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna e quella del sistema Airzone.
In caso di avere un termostato Fujitsu a due fili, è necesario staccare il
3.
termostato a due fili e sostituirlo per un termostato a 3 fili.
Configurare il SW1 dell'unità interna per un collegamento a 3 fili (3 WIRE).
4.
Collegare il cavo fornito da Airzone alla morsettiera dell'unità interna Fujitsu
rispettando la polarità. Rosso-Y1, Grigio-Y2 e Nero-Y3.
Alimentare l'unità interna e il sistema Airzone. Verif icare i LED
5.
dell'interfaccia (vedi sezione Autodiagnos).
Wichtig: Dieser Gateway ist lediglich mit dreiadrigen Fujitsu-Thermostaten
kompatibel.
Stellen Sie die Temperatur an Fühler vom Fujitsu Thermostat als
1.
Betriebstemperatur ein (siehe das Fujitsu General Installationshandbuch oder
den ,,Einstellung" Abschnitt).
2.
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts sowie des Airzone-
Systems.
3.
Falls Sie ein Fujitsu Thermostat mit Zweidrahtleitung haben, schalten und
ziehen Sie es vom Innengerät aus oder ersetzen Sie es durch einen Antrieb mit
Dreidrahtleitung.
4.
Konfigurieren Sie den SW1 des Innengeräts für den dreiadrigen Anschluss
(3 WIRE). Schließen Sie das von Airzone gelieferte Kabel mit der Klemmenleiste
des Fujitsu-Innengeräts. Achten Sie auf die Polarität. Rot-Y1, Grau- Y2 und
Schwarz-Y3.
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts sowie des
5.
Airzone-Systems an. Überprüfen Sie die LEDs des Gateways (Siehe abschnitt
Selbstdiagnose).
FR
•
Télécommande 2 fils
•
Termostato a 2 fili
•
Thermostat mit Zweidrahtleitung
haben
•
Télécommande 3 fils
•
Termostato a 3 fili
•
Thermostat mit Zweidrahtleitung
haben
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
Fixe
Rouge
Fisso
Rosso
Rot
Fest
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
IT
DE