Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Glucose Monitoring System
Self monitoring of blood glucose (SMBG) is an integral part of diabetes care,
but the high cost of testing can make this impossible. At ACON, our goal is to
provide high quality glucose monitoring at a price that allows you to test as
often as necessary. Together, we can better manage your diabetes and help
you live a longer and healthier life.
Welcome, and thank you for choosing the On Call
Glucose Monitoring System. The On Call
Monitoring System will give you accurate blood glucose results, from adult and
neonatal capillary whole blood samples, in just a few simple steps.
WARNING:
To ensure accurate results from your On Call
Monitoring System, please follow these warning instructions:
Read instructions before use.
Use only On Call
Pal Blood Glucose Meter.
For in vitro diagnostic use only. Your blood glucose monitoring system is
to be used only outside the body for monitoring the effectiveness of
diabetes control. It should not be used for the diagnosis of diabetes.
For self testing and professional use.
Test only whole blood samples with the On Call
Strips and On Call
For self-testers, consult your physician or diabetes healthcare
professional before making any adjustments to your medication, diet or
activity routines.
Keep out of reach of children.
Keep this User's Manual properly, do not discard it.
By following the instructions outlined in this User's Manual, you will be able to
®
use your On Call
Vivid Pal Blood Glucose Monitoring System to monitor your
blood glucose and better manage your diabetes.
All manuals and user guides at all-guides.com
®
Vivid Blood Glucose Test Strips with the On Call
®
Vivid Pal meter.
i
®
Vivid Pal Blood
®
Vivid Pal Blood Glucose
®
Vivid Pal Blood Glucose
®
Vivid Blood Glucose Test
®
Vivid

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Acon On Call Vivid Pal

  • Página 1 Self monitoring of blood glucose (SMBG) is an integral part of diabetes care, but the high cost of testing can make this impossible. At ACON, our goal is to provide high quality glucose monitoring at a price that allows you to test as often as necessary.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Getting Started ......................1 Component Descriptions................2 ® On Call Vivid Pal Blood Glucose Meter ............3 Meter Display ....................5 ® On Call Vivid Blood Glucose Test Strips ............7 ®...
  • Página 3: Getting Started

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting Started Before testing, read the instructions carefully and learn about all the ® components of your On Call Vivid Pal Blood Glucose Monitoring System. ® Depending on the On Call Vivid Pal product you purchase, some of the components may need to be purchased separately.
  • Página 4: Component Descriptions

    All manuals and user guides at all-guides.com Component Descriptions Blood Glucose Meter: Reads the test strips and displays the blood glucose concentration. Test Strips: Strips with a chemical reagent system used with the meter to measure glucose concentration in blood. Lancing Device: Used with sterile lancets to prick the fingertip, palm (at the base of the thumb) or forearm for blood sample collection.
  • Página 5: On Call ® Vivid Pal Blood Glucose Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com ® On Call Vivid Pal Blood Glucose Meter The meter reads the test strips and displays the blood glucose concentration. Use these diagrams to become familiar with all the parts of your meter. Strip Port <▲>...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Liquid Crystal Display (LCD): Shows your test results, and helps you through the testing process. <▲> Button: Recalls previous test results from the meter memory, selects meter settings and performs other menu selection functions. <▼>...
  • Página 7: Meter Display

    All manuals and user guides at all-guides.com Meter Display Month Day Hour Minutes Test Result Area Test Remind Symbol Before Meal Symbol Measurement Unit After Meal Symbol Pound Sign (#) Battery Symbol Control Solution Symbol Blood Drop /Strip Symbol Battery Symbol: Warns you when you should replace the battery. Blood Drop / Strip Symbol: Wait for the Blood Drop / Strip Symbol to appear before applying the sample.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Meter Use and Precautions • Wait for the Blood Drop / Strip Symbol to appear before applying the sample. • The meter is preset to display blood glucose concentration in either millimoles per liter (mmol/L) or milligrams per deciliter (mg/dL) depending on which unit of measure is standard in your country.
  • Página 9: On Call ® Vivid Blood Glucose Test Strips

    All manuals and user guides at all-guides.com ® On Call Vivid Blood Glucose Test Strips ® The On Call Vivid Blood Glucose Test Strips are thin strips with a chemical ® reagent which work with the On Call Vivid Pal Blood Glucose Meter to measure the glucose concentration in whole blood.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Hold the blood drop to the sample tip of the test strip until the check window is completely full and until the meter begins to count down. If you applied blood but do not see the starting of the count down, you may reapply a second drop of blood within 3 seconds.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Special Instructions for Test strip in the Vial • Test strips must be stored in the original vial with the cap tightly closed. This keeps them in good working condition. • Do not transfer test strips to a new vial or any other container. •...
  • Página 12: On Call ® Vivid Glucose Control Solution

    All manuals and user guides at all-guides.com ® On Call Vivid Glucose Control Solution ® The On Call Vivid Glucose Control Solution contains a known ® concentration of glucose. It is used to confirm that your On Call Vivid Pal Blood Glucose Meter and test strips are working together properly and that you are performing the test correctly.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Storage and Handling Please review the following storage and handling instructions: • Store the control solution at room temperature, 2-30°C (36-86°F). • Do not refrigerate or freeze. • If the control solution is cold, do not use until it has warmed to room temperature.
  • Página 14: Installing The Battery

    All manuals and user guides at all-guides.com Installing the Battery Battery may not be preinstalled in the meter. One CR 2032 3.0V coin cell battery is required. Please find the battery in your carrying case and install it according to the following steps: 1.
  • Página 15: Meter Setup Before Testing

    All manuals and user guides at all-guides.com Meter Setup Before Testing Before using your meter for the first time, you will need to adjust the settings that are listed in detail below. 1. Meter Setup Mode: Press the <OK> button for 2 seconds to enter the meter setup mode.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Time: The hour will appear at the top of the display. Adjust the hour with the <▲> or <▼> button until the correct hour is displayed. Press the <OK> button to save your choice and set the minutes. Press the <▲> or <▼>...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Press the <▲> or <▼> button to switch between turning the meter beep “On” and “Off”. Press the <OK> button to confirm your selection. 7. Test Reminder: Test reminders are a useful way to remind you when to test.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com shown below. The meter beeps 5 times at the time you set, again two minutes later, and two minutes after that unless you insert a test strip or press any button. This function will still work with Audio feature turned off. When the meter beeps at the time set by the Test Reminder feature, the date, time and strip symbol will be displayed.
  • Página 19: Performing A Quality Control Test

    All manuals and user guides at all-guides.com Performing a Quality Control Test The quality control test confirms that the test strips and meter are working together properly, and that you are performing the test correctly. It is important to perform this test: •...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Shake the control solution bottle well, then squeeze it gently and discard the first drop. If the tip clogs, tap the tip gently on a clean, hard surface. Then shake again and use. Squeeze out a second small drop on a clean nonabsorbent surface.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Confirm you are matching the correct range. Control Solution 1 results should be matched to the CTRL 1 range printed on the test strip vial (or on the foil pouch). • Check the expiration date of the test strip and control solution. Make sure that the test strip vial and control solution bottle have not been opened for more than 6 months.
  • Página 22: Testing Your Blood

    All manuals and user guides at all-guides.com Testing Your Blood The following steps will show you how to use the meter, test strips, lancing device and sterile lancets together to measure your blood glucose concentration. Step 1 - Getting a Drop of Blood ®...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Fingertip Testing For fingertip sampling, adjust the depth penetration to reduce the discomfort. You do not need the clear cap for fingertip sampling. 1. Unscrew the lancing device cover from the body of the lancing device.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Adjust the puncture depth by rotating the lancing device cover. There are a total of 6 puncture depth settings. To reduce the discomfort, use the lowest setting that still produces an adequate drop of blood. Adjustment: 1 and 2 for delicate skin...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com cover resting on the finger. Push the release button to prick your fingertip. You should hear a click as the lancing device activates. Gently massage from the base of the finger to the tip of the finger to obtain the required blood volume.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Fingertips should be used if testing is within 2 hours of a meal, insulin dose or exercise and any time you feel glucose levels are changing rapidly. • You should test with the fingertips anytime there is a concern for hypoglycemia or you suffer from hypoglycemia unawareness.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal of the Lancet 1. Unscrew the lancing device cover. Place the safety tab of the lancet on a hard surface and carefully insert the lancet needle into the safety tab. 2. Press the release button to make sure that the lancet is in the extended position.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Use caution whenever the lancet needle is exposed. • Never share lancets or the lancing device with other people. • In order to reduce the risk of infection from prior use of the instrument, always use a new, sterile lancet.
  • Página 29: Step 2 - Testing Blood Glucose

    All manuals and user guides at all-guides.com Step 2 – Testing Blood Glucose Note: Insertion of a new test strip at any time, except while in the data transfer mode (detailed on page 34) will cause the meter to automatically enter the test mode.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Touch the blood sample to the sample tip at the end of the test strip. If the audio option is turned on, the meter will also beep to indicate the sample is sufficient and the measurement has started.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com When the meal marker feature is turned on, the test result is displayed together with the suggested default meal marker based upon current time. The “before meal” or “after meal” symbol is flashing until confirmed by pressing the <OK>...
  • Página 32: Hi" And "Lo" Messages

    All manuals and user guides at all-guides.com Note: Dispose of blood samples and materials carefully. Treat all blood samples as if they are infectious materials. Follow proper precautions and obey all local regulations when disposing of blood samples and materials. “HI”...
  • Página 33: Using The Meter Memory

    All manuals and user guides at all-guides.com Using the Meter Memory The meter automatically stores up to 500 test records. Each record includes the test result, time and date. If there are already 500 records in memory, the oldest record will be erased to make room for a new one. The meter will also calculate the average values of records from the last 7, 14, 30, 60 and 90 days.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com 5. While in data average mode: If the meal marker feature is off, press the <▲> or <▼> button to switch between the general 7, 14, 30, 60 and 90-day averages. If the meal marker feature is on, press the <▲> or <▼> button to switch between the 7, 14, 30, 60 and 90-day general, pre-meal and post-meal averages.
  • Página 35: Clearing The Memory

    (PC) using an optional data transfer cable and software package. To ® make use of this feature, you need the On Call Diabetes Management Software and a data transfer cable from ACON. 1. Install the software to your personal computer (PC) according to the ® instructions from the On Call Diabetes Management Software Kit.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com plugged into meter data port then meter gives E-12 error message and does not automatically turn to “PC” mode. ● When meter is in “PC” mode, meter does not turn to waiting for sample application mode after strip is inserted into meter.
  • Página 37: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Proper maintenance is recommended for best results. Replacing the Battery ® Your On Call Vivid Pal Meter uses one 3.0 Volt CR 2032 lithium battery. When the battery icon ( ) is blinking, it means the battery is running low. You should replace the battery as soon as possible.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pull out and discard the old battery. Insert one new CR 2032 3.0V coin cell battery. Make sure the minus (-) side facing up. 5. Close the battery cover and make sure that it snaps shut. 6.
  • Página 39: Caring For Your On Call

    All manuals and user guides at all-guides.com ® Caring for Your On Call Vivid Pal Blood Glucose Monitoring System Blood Glucose Meter ® Your On Call Vivid Pal Blood Glucose Meter does not require special maintenance or cleaning. A cloth dampened with water and a mild detergent solution can be used to wipe the outside of the meter.
  • Página 40: Suggested Testing Times And Target Goals

    All manuals and user guides at all-guides.com Suggested Testing Times and Target Goals Tracking your blood glucose concentration through frequent testing is an important part of proper diabetes care. Your diabetes healthcare professional will help you to decide the normal target range for your glucose levels. They will also help you to determine when and how often you should test your blood glucose.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Time of Day Your Target Range Waking up (Fasting level) Before meals 2 hours after meals Bedtime 2 AM to 3 AM Other (Note: 1 mmol/L = 18 mg/dL) Use the logbook to record your blood glucose measurements and related information.
  • Página 42: Comparing Meter And Laboratory Results

    All manuals and user guides at all-guides.com Comparing Meter and Laboratory Results ® Your On Call Vivid Pal Blood Glucose System and laboratory results both report the glucose concentration in the serum or plasma component of your blood. However, the results may differ somewhat due to normal variation. Meter results can be affected by factors and conditions that do not affect ®...
  • Página 43: Troubleshooting Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Guide The meter has built-in messages to alert you of problems. When error messages appear, note the error number, turn off the meter and then follow these instructions. Display Causes Solution Battery may be damaged or empty Replace battery.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Causes Solution Display Temperature exceeded Move to a cooler environment and repeat the test. operating temperature of the system. Temperature is below the operating Move to a warmer environment and repeat the test. temperature of the system Battery is low but has enough power Test results will still be accurate, but replace the...
  • Página 45: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Feature Specification Measurement Range 0.6 – 33.3 mmol/L (10 – 600mg/dL) Plasma-equivalent, calibrated by using YSI (Model 2300 Result Calibration STAT PLUS) Glucose Analyzer reference instrument, which is traceable to NIST reference standard. Sample Adult and neonatal capillary whole blood Minimum Sample Size...
  • Página 46: Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com Warranty Please complete the warranty card that came with this product and mail it to your local distributor to register your purchase. If the meter fails to work for any reason other than obvious abuse within the first five (5) years from purchase, we will replace it with a new meter free of charge.
  • Página 47: Index Of Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com Index of Symbols Consult instructions for use For in vitro diagnostic use only Store between 2 – 30 (36 – 86 ºC Contains sufficient for <n> tests Use by Lot Number Manufacturer Authorized Representative Sterilized using irradiation Control Range Catalog #...
  • Página 48: Index

    All manuals and user guides at all-guides.com Index Averaging Results ......32 Specifications ..……....43 Battery, Replacing the ...... 35 Procedure Carrying Case ........1 Precautions and Limitations ..30 Clearing the Memory ......34 Testing Your Blood ..…..20 Data Port ........
  • Página 49: Sistema De Monitoreo De Glucosa En Sangre

    El autocontrol de la glucosa en sangre es una parte fundamental para el tratamiento de la diabetes. Pero el alto costo de las pruebas hace que resulte imposible. En ACON, nuestro objetivo es ofrecer sistemas de monitoreo de glucosa de alta calidad a un precio que le permita realizar tantas pruebas como sea necesario.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Para garantizar resultados exactos en el sistema de monitoreo de glucosa ® en sangre On Call Vivid Pal, respete estas pautas: • Lea las instrucciones antes de usarlo. ® • Use tiras de examen para prueba de glucosa On Call Vivid solamente ®...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de contenido Primeros pasos ......................1 Descripciones de los componentes ............... 2 ® Medidor de glucosa en sangre On Call Vivid Pal ......... 4 Pantalla del medidor ..................6 ® Tiras de examen para prueba de glucosa en sangre On Call Vivid ....
  • Página 52: Primeros Pasos

    All manuals and user guides at all-guides.com Primeros pasos Antes de comenzar la prueba, lea las instrucciones detenidamente. Obtenga más información sobre los componentes de su sistema de monitoreo de ® ® glucosa en sangre On Call Vivid Pal. Según el producto de On Call Vivid Pal que compre, posiblemente deba comprar otros accesorios por separado.
  • Página 53: Descripciones De Los Componentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripciones de los componentes ® Medidor de glucosa en sangre On Call Vivid Pal: Lee las tiras de examen y muestra el nivel de glucosa en sangre. ® Tiras de examen On Call Vivid: Están equipadas con un sistema reactivo químico.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com ® Guía de referencia rápida On Call Vivid Pal: Ofrece una descripción general breve del sistema de monitoreo de glucosa en sangre y de los procedimientos de prueba. Esta pequeña guía se puede llevar dentro del estuche.
  • Página 55: Medidor De Glucosa En Sangre On Call Vivid Pal

    All manuals and user guides at all-guides.com ® Medidor de glucosa en sangre On Call Vivid Pal El medidor lee las tiras de examen y muestra la concentración de glucosa en sangre. Utilice estos diagramas para familiarizarse con todas las partes del medidor.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Pantalla de cristal líquido (LCD): Muestra los resultados de la prueba. Lo ayuda durante el proceso de prueba. Botón <▲>: Permite visualizar los resultados de pruebas de la memoria del medidor. Selecciona las configuraciones del medidor y realiza otras funciones de selección de menú.
  • Página 57: Pantalla Del Medidor

    All manuals and user guides at all-guides.com Pantalla del medidor Día Hora Minutos Área de resultado de prueba Memoria del medidor Símbolo de recordatorio Símbolo antes de de prueba comer Símbolo Después de Unidad de Nedición Comer Símbolo de carga Símbolo de número Símbolo de gota de sangre/tira Símbolo de solución de control...
  • Página 58: Uso Del Medidor Y Precauciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso del medidor y precauciones • Espere que la Gota de Sangre / Símbolo de Tira aparezca antes de introducir la muestra. • El medidor está previamente configurado para mostrar la concentración de glucosa en sangre en millimoles por litro (mmol/L) o miligramos por decilitro (mg/dL).
  • Página 59: Tiras De Examen Para Prueba De Glucosa En Sangre On Call

    All manuals and user guides at all-guides.com Tiras de examen para prueba de glucosa en sangre On ® Call Vivid ® Las tiras de examen para prueba de glucosa en sangre On Call Vivid son tiras delgadas. Las tiras cuentan con un sistema reactivo químico. Funcionan ®...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenga la gota de sangre en el extremo de muestra de la tira hasta que la ventana de verificación esté completamente rellena. El medidor comenzará una cuenta regresiva. Si aplicó la sangre, pero la cuenta regresiva no comienza, puede aplicar una segunda gota de sangre luego de 3 segundos.
  • Página 61: Instrucciones Especiales Para Las Tiras De Examen En El Envase De Aluminio

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones especiales para las tiras de examen del frasco • Las tiras deben almacenarse en su frasco original con la tapa bien cerrada. Esto las mantiene en buen estado. • No transfiera las tiras a otro frasco o recipiente. •...
  • Página 62: Solución De Control De Glucosa On Call ® Vivid

    All manuals and user guides at all-guides.com ® Solución de control de glucosa On Call Vivid ® La solución de control de glucosa On Call Vivid contiene una concentración conocida de glucosa. Se utiliza para confirmar que el medidor de glucosa en sangre y las tiras de examen On ®...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com • Utilice las tiras antes de su fecha de vencimiento del producto no abierto que aparece en la botella. Nota: La fecha de vencimiento está impresa en el formato año/mes. 2014/01 indica enero de 2014. •...
  • Página 64: Instalación De Las Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de las baterías Si las baterías estan preinstalada en el medidor, una pestaña de plástico sobresaldrá del soporte de la batería. Basta con tirar la pestaña para quitar la tira de plastic. Es posible que la batería no esté...
  • Página 65: Configuración Del Medidor Antes De La Prueba

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuración del medidor antes de la prueba Antes de utilizar el medidor por primera vez, deberá realizar la configuración que se describe a continuación. 1. Modo de configuración del medidor: Presione el botón <OK> durante 2 segundos para ingresar al modo de configuración del medidor.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Hora: La hora aparecerá en la parte superior de la pantalla. Presione el botón <▲> o <▼> para colocar la hora correcta. Presione el botón <OK> para guardar la opción seleccionada y configurar los minutos. Presione el botón <▲>...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Función de audio: El medidor viene con la función de audio habilitada. Se escuchará un pitido corto cuando se encienda, después de que se detecte la muestra y cuando el resultado esté listo. El medidor hará tres pitidos cortos para indicar que se produjo un error.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com presione el botón <OK> para ir a la configuración de la hora del segundo recordatorio de prueba. Presione el botón <▲> o <▼> para ajustar la hora del segundo recordatorio de prueba. Presione el botón <OK>...
  • Página 69: Cómo Realizar Una Prueba De Control De Calidad

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo realizar una prueba de control de calidad La prueba de control de calidad confirma que las tiras de examen y el medidor funcionan correctamente en conjunto. También confirma que está realizando la prueba correctamente. Es importante realizar esta prueba: •...
  • Página 70: Listo Para Probar

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. El medidor está listo para probar cuando el símbolo de la gota de sangre parpadeando y el símbolo de la tira aparece. La pantalla mostrará la fecha, hora y el icono de la tira con el icono de la muestra de sangre LISTO PARA PROBAR parpadeando para indicar que la tira de...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Los resultados se muestran en mmol/L o mg/dL, según la unidad de medición más común de su país. El medidor se configurará en mg/dL de manera predeterminada cuando se venda en los Estados Unidos. Nota: El rango de la solución de control es el rango esperado para los resultados de la solución de control.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Después de verificar todas las condiciones enumeradas anteriormente, repita la prueba con la solución de control y una tira nueva. Si los resultados continúan fuera del rango indicado en el frasco de tiras de examen (o en el envase de aluminio), es posible que el medidor no esté...
  • Página 73: Cómo Realizar Una Prueba De Sangre

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo realizar una prueba de sangre Los siguientes pasos le indicarán cómo utilizar el medidor, las tiras de examen, el dispositivo de punción y las lancetas estériles en conjunto para medir el nivel de glucosa en sangre. Paso 1 - Obtención de una gota de sangre ®...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Nunca comparta las lancetas o el dispositivo de punción con otras personas. Siempre utilice una lanceta estéril nueva. Las lancetas sirven para un solo uso. Lave bien sus manos con jabón y agua después de manipular el medidor, el dispositivo de punción o las tiras de examen para realizar una prueba.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Cuidadosamente enrosque la tapa nuevamente en el dispositivo de punción. Evite el contacto con la aguja expuesta. Asegúrese de que la tapa esté completamente sellada en el dispositivo de punción. 4. Ajuste la profundidad del pinchazo rotando la tapa del dispositivo de punción.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Antes de realizar la prueba, limpie su mano con un hisopo con alcohol o lave las manos con jabón. Si es necesario, utilice agua tibia para incrementar el flujo de la sangre. Luego, séquese bien las manos. Masajee la mano desde la muñeca hacia arriba hasta la punta del dedo varias veces para estimular el flujo de la sangre.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Prueba en el antebrazo y la palma Las áreas del antebrazo y la palma tienen menos terminaciones nerviosas que la punta de los dedos. Por esto, puede sentir que tomar la muestra de sangre de estos lugares es menos doloroso que de la punta del dedo.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Enrosque la tapa transparente en el dispositivo de punción. 2. Elija un lugar de punción en el antebrazo o la palma. Seleccione un área suave y carnosa en el antebrazo que esté limpia y seca, lejos del hueso y donde no haya venas o vellos visibles.
  • Página 79: Precauciones Sobre La Lanceta

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo desechar la lanceta 1. Desenrosque la tapa del dispositivo de punción. Coloque la tapa de seguridad de la lanceta sobre una superficie firme. Inserte la aguja de la lanceta cuidadosamente dentro de la tapa de seguridad. 2.
  • Página 80: Paso 2 - Análisis De La Glucosa En Sangre

    All manuals and user guides at all-guides.com Paso 2 - Análisis de la glucosa en sangre Nota: La inserción de una nueva tira de examen en cualquier momento, excepto cuando el medidor se encuentra en el modo de transferencia de datos (ver página 36), hará...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Toque la gota de sangre en el extremo de la tira de examen. Si la opción de audio está activada, el medidor también hará un pitido para indicar que la muestra es suficiente y que comenzó la medición. Si aplicó la gota de sangre pero no comienza la cuenta regresiva, puede aplicar una segunda gota de sangre antes de los 3 segundos posteriores.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Cuando la función del indicador de comidas está activada, el resultado de la prueba aparecerá en la pantalla junto con el indicador de comidas de acuerdo con el horario actual. El símbolo de “antes de comer” o “después de comer”...
  • Página 83: Mensajes "Hi" Y "Lo

    All manuals and user guides at all-guides.com Mensajes “HI” y “LO” El medidor puede medir con exactitud las concentraciones de glucosa en sangre entre 20 y 600 mg/dL. Los mensajes “HI” y “LO” indican que los resultados están fuera de este rango. Si aparece “HI”...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com diseñado para usuarios que realizan autocontroles para analizar sangre de capilar fresca. Para la venta en mostrador. • Los niveles de hematocrito demasiado altos (más de 70 %) o demasiado bajos (menos de 20 %) pueden generar resultados erróneos. Hable con su médico para descubrir cuál es su nivel de hematocrito.
  • Página 85: Uso De La Memoria Del Medidor

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso de la memoria del medidor El medidor almacena hasta 500 registros de pruebas. Cada registro incluye el resultado de la prueba, la hora y la fecha. Si la memoria está llena, se borrará el registro más antiguo para crear espacio para el nuevo registro.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Mientras está en el modo de promedios: Si la función de indicador de comidas está desactivada, presione el botón <▲> o <▼> para cambiar entre los promedios generales de 7, 14, 30, 60 y 90 días. Si la función de indicador de comidas está...
  • Página 87: Borrado De La Memoria

    ® software para la administración de diabetes On Call y un cable de transferencia de datos de ACON. 1. Instale el software en su computadora personal (PC) según las instrucciones del paquete del software para la administración de diabetes ®...
  • Página 88: Una Vez Que La Transferencia De Datos Esté

    All manuals and user guides at all-guides.com automáticamente e irá al modo “PC”. Notas: ● Cuando haya una tira insertada en el medidor antes de conectarlo a la PC, el medidor mostrará un mensaje de error E-12. El medidor está esperando una muestra de sangre y no cambiará...
  • Página 89: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Se recomienda un mantenimiento adecuado para obtener mejores resultados. Reemplazo de las baterías ® Su medidor On Call Vivid Pal utiliza una batería de litio de 3,0 voltios CR 2032. Cuando el icono de la batería ( ) parpadea, significa que se está...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Retire y descarte la batería vieja. Inserte una nueva batería de botón CR 2032 de 3,0 voltios sobre la cinta de plástico. Asegúrese de que el signo más (+) esté hacia abajo. 5.
  • Página 91: Cuidados Básicos Del Sistema De Monitoreo De Glucosa En Sangre On Call Vivid Pal

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuidados básicos del sistema de monitoreo de glucosa en ® sangre On Call Vivid Pal Medidor de Glucosa en Sangre y Dispositivo de Punción Desinfección y limpieza previa del medidor y dispositivo de punción Antes de desinfectar el medidor y el dispositvo de puncion, utilice paños ultra desinfectantes DisCide (Registro N.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com ® Consulte el diagrama del medidor sangre On Call Vivid Pal y el dispositivo de punción en la sección Primeros Pasos para ver una ilustración de la superficie del medidor y el dispositivo de punción. Consulte las secciones de este manual (paginas 26 a 27) Desecho de Lancetas y Precauciones con Lancetas para el manejo adecuado de una lanceta usada.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com desinfectantes DisCide también están disponibles por otras páginas de Internet como www.amazon.com. Frecuencia de limpieza previa y desinfección Si usted hace sus propios controles, asegúrese de desinfectar el medidor y el dispositivo de punción al menos una vez a la semana, o cuando sienta que es necesario limpiarlos.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com quebradura, hinchazón, disolución, ablandamiento o fragilidad luego del procedimiento de limpieza y desinfección durante la validación del fabricante, debe buscar cualquier signo de deterioro que pueda llegar a tener el medidor y el dispositivo de punción después del procedimiento de limpieza y desinfección.
  • Página 95: Horarios De Prueba Recomendados Y Objetivos

    All manuals and user guides at all-guides.com Horarios de prueba recomendados y objetivos Como diabético, es importante controlar su nivel de glucosa en sangre frecuentemente. Su médico lo ayudará a decidir el rango objetivo normal para sus niveles de glucosa. También lo ayudará a determinar cuándo y con qué frecuencia debe realizar las pruebas de glucosa en sangre.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Hable con su médico para establecer sus propios rangos objetivos diarios. Momento del día Su rango objetivo Al despertarse (nivel en ayuno) Antes de las comidas 2 horas después de comer Antes de ir a dormir 2 o 3 de la mañana Otro Use el diario para registrar sus resultados y la información relacionada con las...
  • Página 97: Comparación De Los Resultados Del Medidor Y Resultados De Laboratorio

    All manuals and user guides at all-guides.com Comparación de los resultados del medidor y resultados de laboratorio ® El medidor de glucosa en sangre On Call Vivid Pal y los resultados de laboratorio brindan un informe de la concentración de glucosa en el segmento de suero o plasma de la sangre.
  • Página 98: Guía De Identificación Y Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Guía de identificación y solución de problemas El medidor tiene mensajes incorporados que avisan cuando hay un problema. Cuando aparezca un mensaje de error, anote el número de error. Apague el medidor y luego siga estas instrucciones. Pantalla Causas Solución...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Pantalla Causas Solución Repita la prueba. Aplique una muestra Muestra insuficiente. suficiente que llene la ventana de verificación de la tira de examen. Error de aplicación de muestra Repita la prueba. Aplique una muestra debido a una tardanza en la suficiente que llene la ventana de verificación aplicación de la nueva dosis...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Pantalla Causas Solución Repita la prueba. Aplique sangre suficiente para llenar la ventana de verificación de la tira dentro de 3 segundos. No toque la tira durante la cuenta regresiva del medidor. Asegúrese de usar una muestra de sangre fresca con el nivel Error de la prueba con tira.
  • Página 101: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Característica Especificación Rango de medición 20 - 600 mg/dL Equivalente al plasma. Calibrado con el instrumento de referencia Analizador de glucosa YSI (Modelo 2300 Calibración de resultado STAT PLUS), que se puede encontrar en el estándar de referencia del NIST.
  • Página 102: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía Complete la tarjeta de garantía incluida con este producto y envíela a la siguiente dirección: ® Centro de garantía On Call Vivid Pal 10125 Mesa Rim Road San Diego, CA 92121-2915 Si el medidor no funciona por alguna razón que no sea un maltrato obvio dentro de los 5 años en que se realizó...
  • Página 103: Índice De Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice de Símbolos Atención, ver instrucciones de uso Solo para uso de diagnóstico in vitro Almacenar entre 36 – 86 F (2 – 30 ° ° Contenido suficiente para <n> ensayos Caducidad Número de lote Fabricante Representante autorizado Estéril...
  • Página 104: Índice

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Configuración del medidor..14 Promedios de resultados.... 33 Configuración del reloj.……... 14 Baterías, Reemplazo de ..... 37 Especificaciones.…….... 49 Estuche ......... 1 Borrado de la memoria....35 Procedimiento Puerto de datos....... 4, 35 Precauciones y Limitaciones..

Tabla de contenido