I
Dati tecnici
• Pressione idraulica
min. 0,7 bar / consigliata 1 - 3 bar
• Pressione di prova
• Temperatura dell'acqua calda:
• Portata a 3 bar di pressione idraulica in posizione:
JET
RAIN
NORMAL
CHAMPAGNE
MASSAGE
Installazione
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di
copertina I.
Montaggio asta doccia e supporto, vedere il risvolto di
copertina II, fig. [1] e [10].
Smontaggio supporto, vedi fig. [11] e [12].
Stringere il flessibile (A) solo manualmente, vedere il risvolto di
copertina III, fig. [13]!
Regolazione del tipo di getto
Girando l'anello di regolazione (B) si possono impostare i
differenti tipi di getto, vedi fig. [13].
Posizioni dell'impugnatura della doccia
Premendo il tasto (C) si può regolare l'impugnatura della
doccia in diverse posizioni sino a 45°, vedi fig. [13].
NL
Technische gegevens
• Stromingsdruk:
min. 0,7 bar / aanbevolen 1 - 3 bar
• Testdruk:
• Warmwatertemperatuur:
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk in stand:
JET
RAIN
NORMAAL
CHAMPAGNE
MASSAGE
Installeren
Neem de maatschetsen op uitvouwbaar blad I in acht.
Montage douchestang en planchet, zie uitvouwbaar blad II,
afb. [1] tot [10].
Demontage planchet, zie afb. [11] en [12].
Slang (A) slechts handvast vastdraaien, zie uitvouwbaar blad III,
afb. [13]!
Instellen van de straalsoorten
Door de verstelring te draaien (B) kunnen de verschillende
straalsoorten worden ingesteld, zie afb. [13].
Standen van douchekop
Door op de knop (C) te drukken kan de douchekop in stappen
van 45° worden versteld, zie afb. [13].
3
• Posizione con impugnatura a mano, vedi fig. [14].
• Posizione come doccia laterale, vedi fig. [15].
• Posizione per es. per lavori di pulizia, vedi fig. [16].
Manutenzione
5 bar
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
max. 60 °C
difettosi, ingrassare con grasso speciale (n. di codice 18 012).
min. 10 l/min
Smontaggio impugnatura a mano vedi fig. [17].
min. 17 l/min
Svitare la parte inferiore del soffione (D) con la chiave a
min. 18 l/min
brugola da 3mm.
min. 13 l/min
min. 12 l/min
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
• Ingrassare le guarnizioni (E) della parte inferiore del
soffione (D).
• Quando si rimonta la parte inferiore del soffione (D)
l'arresto (F) deve trovarsi sul retro.
• Il filtro (G) deve essere sempre montato di nuovo!
Per la manutenzione (pulizia anticalcare), vedi fig. [18].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean. I depositi di calcare posso essere rimossi
semplicemente passandovi sopra un dito.
Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I
( * = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei
fogli acclusi.
• Stand als handdouche, zie afb. [14].
• Stand als zijdouche, zie afb. [15].
• Stand bijv. voor reinigingsbeurten, zie afb. [16].
Onderhoud
5 bar
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
max. 60 °C
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet
(bestelnr. 18 012) in.
min. 10 l/min
Demontage handdouche, zie afb. [17].
min. 17 l/min
min. 18 l/min
Schroef de sproeiplaat van de douchekop (D) met een 3mm
min. 13 l/min
inbussleutel eruit.
min. 12 l/min
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
• Vet de pakkingen (E) van de sproeiplaat van de douchekop (D)
in.
• Bij weer inbouwen van de sproeiplaat van de douchekop (D)
moet de aanslag (F) achter liggen.
• Bouw de zeef (G) altijd weer in!
Onderhoud (snel ontkalken), zie afb. [18].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van
de SpeedClean-sproeiers. Kalkafzettingen kunnen gewoon
worden verwijderd door deze af te vegen.
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad I (* = speciaal
toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging vindt u in het bijgaande
onderhoudsvoorschrift.