4041/4040XP CUSH
®
1-800-526-2400
1
Locate proper template. Center punch all hole
locations. For self reaming tapping screws
(SRT) drill 1/8" pilot holes.
Reduce installation torque if using SRT
SRT Screw
screws in wood. The use of wood screws
is recommended for wood.
1
25 mm
9
1/2
= 85°
241 mm
1
8
3/4
= 90°
222 mm
25 mm
5
7
5/8
= 100°
127 mm
194 mm
6
5/8
= 110°
168 mm
2
Determine door width,
adjust spring power to
match chart.
LCN FAST Power Adjust
TM
DOOR
WIDTH
LCN FAST Power Adjust
®
for Spring Power
INTERIOR
EXTERIOR
SET TO:
Adjustment
1
34"
8.5 lb-f
2+
38"
30"
3
48"
36"
4+
5+
54"
42"
60"
48"
6+
4
SCREW IN VALVE ON BACK OF CLOSER.
Using screws provided, secure closer to door.
1
6
If necessary, adjust closer.
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
BACKCHECK
1
MAIN SPEED
2
LATCH SPEED
3
4041/4040XP Instructions Cush et gabarit de 85 -90 -100 -110 pour une installation sur le côté à pousser.
Rep rez le gabarit appropri .
1
Marquez le centre de tous les
trous. Percez des trous de
guidage de 1/8" pour les vis tarauds.
R duisez le couple de serrage à l'installation
des vis tarauds dans le bois. Les vis à bois
sont recommand es pour le bois.
Mesurez la largeur de la
2
porte. R glez le ressort
selon les indications du
tableau.
TM
R glage de force LCN FAST
®
pour r gler la force du ressort
4041/4040XP Instrucciones CUSH para plantilla 85 -90 -100 -110 con montaje del lado del empuje.
Localice la plantilla apropiada. Marca el
1
centro de cada agujero. Barrena agujeros
pilotos de 1/8" para los tornillos autorroscantes.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se
deberá reducir el par de apretado. Con la madera, se
recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
TM
LCN FAST cuadrante de ajuste
®
para ajustar la potencia del resorte
3
1 Monte el brazo en el eje a 30° del
cerrador, tal como se muestra.
2 Sujete el ensamblaje del brazo al
cerrador con el tornillo piñión ya incluido.
02/07
11
1/8
283 mm
10
1/2
267 mm
2
3/16
9
1/4
56 mm
235 mm
8
3/8
2
1/4
213 mm
57 mm
Left hand application
Application main gauche
Aplicación para mano izquierda.
3
CAUTION
!
1 Mount arm on shaft at
30° to closer, as shown.
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
2 Secure arm assembly
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
to closer with pinion
800 - 526 - 2400
screw provided.
TM
2
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
1 Montez le bras sur la tige
3
ferme-porte, comme sur l'illustr ation.
2 Fixez l'assemb l age du bras au
ferme-porte
l'aide des vis f ournies.
NOTE: Le bras offrira une l gère
r sistance, comme sur l'illustr ation.
Vissez la soupape derrière le
4
ferme-porte.
Fixez le ferme-porte sur la porte
avec les attaches fournies.
5
1 La main de la console doit être
adapt e à celle de la porte avant l'installion.
NOTA: El brazo del cerrador ofrecerá
cierta resistencia, tal como se muestra.
Atornilla la válvula al rev s del
4
cerrador.
Sujeta el cerrador a la
puerta con los tornillos ya incluidos.
5
1 Debe de hacerse coincidir el lado
de la zapata con la puerta antes de
montarla.
2 Abra la puerta hasta aprox. 45°,
sujete el brazo al bastidor con los
sujetadores ya incluidos.
5/16
*
8 mm
1
11/16
*
11/16
43 mm
17 mm
1
1/16
27 mm
2
3/8
60 mm
C L
= 85°
= 90°
Left hand shown,
Right hand opposite
Sabot main gauche illustr ,
= 100°
sabot main droite à l'oppos .
Pie izquierdo mostrado,
= 110°
Pie derecho al opuesto.
LH
RH
MAXIMUM
MAXIMUM
46 ft/lbs
46 ft/lbs
OPENING
=
OPENING
=
63 N-m
63 N-m
TORQUE
TORQUE
5
1 Shoe must be "handed" to match door before mounting.
2 Open door to approx. 45°, attach arm to frame with fasteners provided.
1
Refer to reverse side for instructions.
Instructions
lendos.
Vea al revés para las instrucciones.
Optional 4041 Delay
I
1 - Backcheck
2 - Main Speed
2
3 - Latch Speed
4 - Delay Speed
3
30° du
2 Ouvrez la porte
5
bras au cadre
6
Au besoin, réglez
1 - frein
l'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse d'enclenchement
4041 Action retard e optionnelle
I
1 - frein
l'ouv e rture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse d'enclenchement
4 - vitesse de retenue
Fixez le boîtier avec
7
les attaches fournies.
6
Ajusta si es necesita
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
I
4041 Acción retardada opcional
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
7
Coloca la tapa con los
sujetadores ya incluidos.
© 2007 SCHLAGE LOCK Company. All rights reserved.
85°- 90°- 100°-110° Template
Push Side Mounting
INSTRUCTION SHEET
Note: 1. When using pivot or swing clear hinge pin, locate
closer and shoe from the centerline. 2. Reinforcing per
ANSI/SDI-100 recommended for hollow metal doors
and frames. 3. Closer size 12 1/4 x 3 1/2 x 2 5/32. 4. If using
Designer Series cover with hold-open Cush arm, increase
these dimension 1/2".
*
4041
: Spring Cush dead stop will
*
3
3/16
occur approximately 5
81 mm
normal 4041 dead stop point.
2
3/16
56 mm
2
1/4
57 mm
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
NOTE: Closer arm will provide
some resistance, as shown.
2
7
4
1
4
3
2
1
HOLD OPEN ARM: To engage
II
or disengage hold open feature,
turn control handle one-quarter
(1/4) turn.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
environ 45°, fixez le
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
l'aide des attaches f ournies.
et la vitesse de verrouillage.
BRAS DE RETENUE: Pour engager ou
II
d sengager le m canisme de retenue,
tournez la manette de contrôle d'un
quart (1/4) de tour.
DANGER
!
Une installation ou un r glage
inad quats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
800 - 526 - 2400
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
BRAZO DE RETENCIÓN: Para
II
embragar o desembragar la
característica de retención, dar un
cuarto de vuelta (1/4) al cabo.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
800 - 526 - 2400
*
beyond
1
25 mm
9
1/2
= 85°
241 mm
1
8
3/4
= 90°
25 mm
222 mm
5
7
5/8
127 mm
= 100°
194 mm
6
5/8
= 110°
168 mm
30°
APPROX.
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
x 4
x 1
Attach cover with
fasteners provided.
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
D.P.# 28266R10